መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   bn অনুভূতি

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

56 [chāppānna]

অনুভূতি

[anubhūti]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ቤንጋሊ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው ইচ--- থ--া ইচ্ছা থাকা 0
ic--- t---āicchā thākā
ድልየት ኣሎና። আম---- ই---- আ-- ৷ আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ 0
ām----- i---- ā--ēāmādēra icchā āchē
ድልየት የብልናን። আম---- ই---- ন-- ৷ আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ 0
ām----- i---- n--iāmādēra icchā nā'i
ፍርሒ ምህላው። ভয় প---া ভয় পাওয়া 0
bh--- p----ābhaẏa pā'ōẏā
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። আম-- ভ- ক--- ৷ আমার ভয় করছে ৷ 0
ām--- b---- k-----ēāmāra bhaẏa karachē
ኣነ ፍርሒ የብለይን። আম-- ভ- ক--- ন- ৷ আমার ভয় করছে না ৷ 0
ām--- b---- k------ nāāmāra bhaẏa karachē nā
ግዜ ምህላው সম- থ--া সময় থাকা 0
sa---- t---āsamaẏa thākā
ንሱ ግዜ ኣለዎ። তা- ক--- স-- আ-- ৷ তার কাছে সময় আছে ৷ 0
tā-- k---- s----- ā--ētāra kāchē samaẏa āchē
ንሱ ግዜ የብሉን። তা- ক--- ক--- স-- ন-- ৷ তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ 0
tā-- k---- k--- s----- n--itāra kāchē kōnō samaẏa nē'i
መሰልቸው ምህላው বি---- হ-- য---া বিরক্ত হয়ে যাওয়া 0
bi----- h--- y----ābirakta haẏē yā'ōẏā
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። সে ব----- হ-- গ--- ৷ সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ 0
sē b------ h--- g---ēsē birakta haẏē gēchē
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። সে ব----- হ-- য-- ন- ৷ সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ 0
sē b------ h--- y--- nisē birakta haẏē yāẏa ni
ጥምየት ምህላው খি-- প---া খিদে পাওয়া 0
kh--- p----ākhidē pā'ōẏā
ጥምየት ኣለኩም ዶ? তো----- ক- খ--- প-----? তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? 0
tō------ k- k---- p------?tōmādēra ki khidē pēẏēchē?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? তো----- ক- খ--- প-- ন-? তোমাদের কি খিদে পায় নি? 0
Tō------ k- k---- p--- n-?Tōmādēra ki khidē pāẏa ni?
ምጽማእ তে---- (ত-----) প----- প----- ল---৤ তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ 0
Tē--- (t-----) p------ p----- l---৤Tēṣṭā (tr̥ṣṇā) pā'ōẏā, pipāsā lāgā৤
ንስኹም ጸሚኹም ። তা--- ত----- প----- ৷ তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ 0
tā---- t---- p-----ētādēra tēṣṭā pēẏēchē
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። তা--- ত----- প-- ন- ৷ তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ 0
tā---- t---- p--- nitādēra tēṣṭā pāẏa ni

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -