Sarunvārdnīca
Nedēļas dienas »
Ημέρες της εβδομάδας
-
LV latviešu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad Adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
ka gruzīnu
-
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
lv latviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
EL grieķu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad Adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
-
ka gruzīnu
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
Nodarbības
-
001 - Personas 002 - Ģimene 003 - Iepazīt 004 - Skolā 005 - Valstis un valodas 006 - Lasīšana un rakstīšana 007 - Skaitļi 008 - Pulksteņa laiki 009 - Nedēļas dienas 010 - Vakar – šodien – rīt 011 - Mēneši 012 - Dzērieni 013 - Darbības 014 - Krāsas 015 - Augļi un pārtikas produkti 016 - Gadalaiki un laiks 017 - Mājās 018 - Mājas uzkopšana 019 - Virtuvē 020 - Neliela saruna 1 021 - Neliela saruna 2 022 - Neliela saruna 3 023 - Mācīties svešvalodas 024 - Vienošanās 025 - Pilsētā026 - Dabā 027 - Viesnīcā – ierašanās 028 - Viesnīcā – sūdzības 029 - Restorānā 1 030 - Restorānā 2 031 - Restorānā 3 032 - Restorānā 4 033 - Stacijā 034 - Vilcienā 035 - Lidostā 036 - Vietējais sabiedriskais transports 037 - Ceļā 038 - Taksometrā 039 - Auto avārija 040 - Jautāt ceļu 041 - Orientēšanās 042 - Pilsētas apskate 043 - Zooloģiskajā dārzā 044 - Iziešana vakarā 045 - Kinoteātrī 046 - Diskotēkā 047 - Gatavošanās ceļojumam 048 - Aktivitātes atvaļinājuma laikā 049 - Sports 050 - Peldbaseinā051 - Izteikt vēlēšanos / vajadzību 052 - Veikalā 053 - Veikali 054 - Iepirkšanās 055 - Strādāšana 056 - Jūtas 057 - Pie ārsta 058 - Ķermeņa daļas 059 - Pastā 060 - Bankā 061 - Kārtas skaitļa vārdi 062 - Uzdot jautājumus 1 063 - Uzdot jautājumus 2 064 - Noliegums 1 065 - Noliegums 2 066 - Piederības vietniekvārdi 1 067 - Piederības vietniekvārdi 2 068 - liels – mazs 069 - vajadzēt – gribēt 070 - kaut ko vēlēties 071 - kaut ko gribēt 072 - kaut ko vajadzēt 073 - kaut ko drīkstēt 074 - kaut ko lūgt 075 - kaut ko pamatot 1076 - kaut ko pamatot 2 077 - kaut ko pamatot 3 078 - Īpašības vārdi 1 079 - Īpašības vārdi 2 080 - Īpašības vārdi 3 081 - Pagātne 1 082 - Pagātne 2 083 - Pagātne 3 084 - Pagātne 4 085 - Jautājumi – pagātne 1 086 - Jautājumi – pagātne 2 087 - Modālo darbības vārdu pagātne 1 088 - Modālo darbības vārdu pagātne 2 089 - Vēlējuma izteiksme 1 090 - Vēlējuma izteiksme 2 091 - Palīgteikumi ar ka 1 092 - Palīgteikumi ar ka 2 093 - Palīgteikumi ar vai 094 - Saikļi 1 095 - Saikļi 2 096 - Saikļi 3 097 - Saikļi 4 098 - Divdaļīgie saikļi 099 - Ģenitīvs 100 - Apstākļa vārdi
-
- Pirkt grāmatu
- Iepriekšējais
- Nākamais
- MP3
- A -
- A
- A+
9 [deviņi]
Nedēļas dienas

9 [εννέα]
9 [ennéa]
latviešu | grieķu | Spēlēt Vairāk |
pirmdiena |
η Δ-----α
η Δευτέρα
0
ē D-----a ē Deutéra |
+ |
otrdiena |
η Τ---η
η Τρίτη
0
ē T---ē ē Trítē |
+ |
trešdiena |
η Τ-----η
η Τετάρτη
0
ē T-----ē ē Tetártē |
+ |
ceturtdiena |
η Π----η
η Πέμπτη
0
ē P----ē ē Pémptē |
+ |
piektdiena |
η Π-------ή
η Παρασκευή
0
ē P-------ḗ ē Paraskeuḗ |
+ |
sestdiena |
το Σ-----ο
το Σάββατο
0
to S-----o to Sábbato |
+ |
svētdiena |
η Κ-----ή
η Κυριακή
0
ē K-----ḗ ē Kyriakḗ |
+ |
nedēļa |
η ε------α
η εβδομάδα
0
ē e------a ē ebdomáda |
+ |
no pirmdienas līdz svētdienai |
απ- Δ------ έ-- Κ-----ή
από Δευτέρα έως Κυριακή
0
ap- D------ é-- K-----ḗ apó Deutéra éōs Kyriakḗ |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!no pirmdienas līdz svētdienaiαπό Δευτέρα έως Κυριακήapó Deutéra éōs Kyriakḗ |
Pirmā diena ir pirmdiena. |
Η π---- μ--- ε---- η Δ------.
Η πρώτη μέρα είναι η Δευτέρα.
0
Ē p---- m--- e---- ē D------. Ē prṓtē méra eínai ē Deutéra. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Pirmā diena ir pirmdiena.Η πρώτη μέρα είναι η Δευτέρα.Ē prṓtē méra eínai ē Deutéra. |
Otrā diena ir otrdiena. |
Η δ------ μ--- ε---- η Τ----.
Η δεύτερη μέρα είναι η Τρίτη.
0
Ē d------ m--- e---- ē T----. Ē deúterē méra eínai ē Trítē. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Otrā diena ir otrdiena.Η δεύτερη μέρα είναι η Τρίτη.Ē deúterē méra eínai ē Trítē. |
Trešā diena ir trešdiena. |
Η τ---- μ--- ε---- η Τ------.
Η τρίτη μέρα είναι η Τετάρτη.
0
Ē t---- m--- e---- ē T------. Ē trítē méra eínai ē Tetártē. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Trešā diena ir trešdiena.Η τρίτη μέρα είναι η Τετάρτη.Ē trítē méra eínai ē Tetártē. |
Ceturtā diena ir ceturtdiena. |
Η τ------ μ--- ε---- η Π-----.
Η τέταρτη μέρα είναι η Πέμπτη.
0
Ē t------ m--- e---- ē P-----. Ē tétartē méra eínai ē Pémptē. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Ceturtā diena ir ceturtdiena.Η τέταρτη μέρα είναι η Πέμπτη.Ē tétartē méra eínai ē Pémptē. |
Piektā diena ir piektdiena. |
Η π----- μ--- ε---- η Π--------.
Η πέμπτη μέρα είναι η Παρασκευή.
0
Ē p----- m--- e---- ē P--------. Ē pémptē méra eínai ē Paraskeuḗ. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Piektā diena ir piektdiena.Η πέμπτη μέρα είναι η Παρασκευή.Ē pémptē méra eínai ē Paraskeuḗ. |
Sestā diena ir sestdiena. |
Η έ--- μ--- ε---- τ- Σ------.
Η έκτη μέρα είναι το Σάββατο.
0
Ē é--- m--- e---- t- S------. Ē éktē méra eínai to Sábbato. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Sestā diena ir sestdiena.Η έκτη μέρα είναι το Σάββατο.Ē éktē méra eínai to Sábbato. |
Septītā diena ir svētdiena. |
Η έ----- μ--- ε---- η Κ------.
Η έβδομη μέρα είναι η Κυριακή.
0
Ē é----- m--- e---- ē K------. Ē ébdomē méra eínai ē Kyriakḗ. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Septītā diena ir svētdiena.Η έβδομη μέρα είναι η Κυριακή.Ē ébdomē méra eínai ē Kyriakḗ. |
Nedēļā ir septiņas dienas. |
Η ε------- έ--- ε--- η-----.
Η εβδομάδα έχει επτά ημέρες.
0
Ē e------- é---- e--- ē-----. Ē ebdomáda échei eptá ēméres. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Nedēļā ir septiņas dienas.Η εβδομάδα έχει επτά ημέρες.Ē ebdomáda échei eptá ēméres. |
Mēs strādājam tikai piecas dienas. |
Δο-------- μ--- π---- η-----.
Δουλεύουμε μόνο πέντε ημέρες.
0
Do-------- m--- p---- ē-----. Douleúoume móno pénte ēméres. |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Mēs strādājam tikai piecas dienas.Δουλεύουμε μόνο πέντε ημέρες.Douleúoume móno pénte ēméres. |
Nav atrasts neviens videoklips!
Mākslīgā valoda Esperanto
Angļu valoda ir šodien visnozīmīgākā pasaules valoda. Ir pieņemts, ka, to izmantojot, visiem cilvēkiem vajadzētu saprasties savā starpā. Citas valodas arī vēlētos sasniegt tādu mērķi. Piemēram, mākslīgās valodas. Mākslīgās valodas tiek radītas un attīstītas ar nolūku. Tas ir, tās tiek veidotas balstoties uz kādu plānu. Mākslīgajās valodās tiek izmantoti elementi no citām valodām. Tādā veidā to būtu vieglāk iemācīties pēc iespējas vairāk cilvēkiem. Starptautiskā saskarsme ir mākslīgās valodas izveides mērķis. Esperanto it pati pazīstamākā mākslīgā valoda. To pirmo reizi iepazīstināja Varšavā, 1887. gadā. To izveidoja ārsts, Ludviks L. Zāmenhofs. Viņš uzskatīja, ka sociālo nemieru galvenais iemesls ir saziņas problēmas. Tādēļ viņš izveidoja valodu, kas apvienotu cilvēkus. To izmantojot, cilvēki viens ar otru runātu vienlīdzīgi. Ārsta pseidonīms bija Dr. Esperanto jeb Cerību pilns. Tas parāda, cik ļoti viņš ticēja savam sapnim. Bet ideja par universālu saprašanos ir daudz senāka. Līdz mūsdienām ir attīstītas dažādas mākslīgās valodas. Tās tiek saistītas ar iecietību un cilvēktiesībām. Vairāk kā 120 valstīs dzīvo runātāji, kas pārzin esperanto. Kā arī esperanto tiek kritizēts. Piemēram, 70% no leksikas sastāda romāņu valoda. Un esperanto veidota izteikti uz indoeiropiešu valodām. Tās runātāji savtarpēji mainās idejām konvencijās un sapulcēs. Tiek regulāri organizētas tikšanās un lekcijas. Tātad, vai esat gatavs apgūt nedaudz esperanto?