Jezikovni vodič

sl Pri zdravniku   »   es En la consulta del doctor

57 [sedeminpetdeset]

Pri zdravniku

Pri zdravniku

57 [cincuenta y siete]

En la consulta del doctor

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina španščina Igraj Več
Naročen(a) sem pri zdravniku. (--) -e-go un---i-a ----el---cto-. (Yo) tengo una cita con el doctor. (-o- t-n-o u-a c-t- c-n e- d-c-o-. ---------------------------------- (Yo) tengo una cita con el doctor.
Naročen(a) sem ob desetih. (--)--engo la -ita-a--as -iez-(de-la----a---. (Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana). (-o- t-n-o l- c-t- a l-s d-e- (-e l- m-ñ-n-)- --------------------------------------------- (Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
Kako vam je ime? ¿Cóm- -s su-no-br-? ¿Cómo es su nombre? ¿-ó-o e- s- n-m-r-? ------------------- ¿Cómo es su nombre?
Prosim usedite se v čakalnico. P-r f-v-r t--- a--en-- -n la s--a-d- esp-ra. Por favor tome asiento en la sala de espera. P-r f-v-r t-m- a-i-n-o e- l- s-l- d- e-p-r-. -------------------------------------------- Por favor tome asiento en la sala de espera.
Zdravnik pride takoj. Y- v-e---el------r. Ya viene el doctor. Y- v-e-e e- d-c-o-. ------------------- Ya viene el doctor.
Kje ste zavarovani? ¿A---- -------a d--se---os--e-te-ece-(--ted)? ¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)? ¿- q-é c-m-a-í- d- s-g-r-s p-r-e-e-e (-s-e-)- --------------------------------------------- ¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
Kaj lahko storim za vas? ¿En--ué -o /--a pued- a-u---? ¿En qué lo / la puedo ayudar? ¿-n q-é l- / l- p-e-o a-u-a-? ----------------------------- ¿En qué lo / la puedo ayudar?
Vas boli? Čutite bolečine? ¿--e-e algú- --lo-? ¿Tiene algún dolor? ¿-i-n- a-g-n d-l-r- ------------------- ¿Tiene algún dolor?
Kje vas boli? ¿-n-d-nde -e duele? ¿En dónde le duele? ¿-n d-n-e l- d-e-e- ------------------- ¿En dónde le duele?
Stalno me boli hrbet. Si---re-te--o --lo- ----spa--a. Siempre tengo dolor de espalda. S-e-p-e t-n-o d-l-r d- e-p-l-a- ------------------------------- Siempre tengo dolor de espalda.
Pogosto me boli glava. T-ng- --lo--de ca-e-- a---nu--. Tengo dolor de cabeza a menudo. T-n-o d-l-r d- c-b-z- a m-n-d-. ------------------------------- Tengo dolor de cabeza a menudo.
Včasih me boli trebuh. A -e-e- t-n-o--ol-r de -st-m-go. A veces tengo dolor de estómago. A v-c-s t-n-o d-l-r d- e-t-m-g-. -------------------------------- A veces tengo dolor de estómago.
Prosim slecite se do pasu! ¡Por f--or---sab---he ---pa----s-pe--or! ¡Por favor desabroche la parte superior! ¡-o- f-v-r d-s-b-o-h- l- p-r-e s-p-r-o-! ---------------------------------------- ¡Por favor desabroche la parte superior!
Uležite se, prosim, na ležalnik. ¡-----av-- acu----s- -n----c--il-a! ¡Por favor acuéstese en la camilla! ¡-o- f-v-r a-u-s-e-e e- l- c-m-l-a- ----------------------------------- ¡Por favor acuéstese en la camilla!
Krvni tlak je v redu. L---r-sió- -r--ri-l---tá-e- --de-. La presión arterial está en orden. L- p-e-i-n a-t-r-a- e-t- e- o-d-n- ---------------------------------- La presión arterial está en orden.
Dal(a) vam bom injekcijo. L- -o- a-pr---r--ir u-a i--ec--ón. Le voy a prescribir una inyección. L- v-y a p-e-c-i-i- u-a i-y-c-i-n- ---------------------------------- Le voy a prescribir una inyección.
Dal(a) vam bom tablete. L- p--scribi-- --as p--ti---s---t---e-as (--.-. Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.). L- p-e-c-i-i-é u-a- p-s-i-l-s / t-b-e-a- (-m-)- ----------------------------------------------- Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
Dal(a) vam bom recept za v lekarno. Le-d-y ----r-cet- m---c- -a-a l- farmaci-. Le doy una receta médica para la farmacia. L- d-y u-a r-c-t- m-d-c- p-r- l- f-r-a-i-. ------------------------------------------ Le doy una receta médica para la farmacia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -