መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር   »   uk Вивчення іноземних мов

23 [ዕስራንሰለስተን]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [двадцять три]

23 [dvadtsyatʹ try]

Вивчення іноземних мов

[Vyvchennya inozemnykh mov]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? Д---и-вчи-и----ан-ьк-? Д- В- в---- і--------- Д- В- в-и-и і-п-н-ь-у- ---------------------- Де Ви вчили іспанську? 0
De V- -ch--- -s---sʹku? D- V- v----- i--------- D- V- v-h-l- i-p-n-ʹ-u- ----------------------- De Vy vchyly ispansʹku?
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? В--зна-т------ж--орту--льс-ку? В- з----- т---- п------------- В- з-а-т- т-к-ж п-р-у-а-ь-ь-у- ------------------------------ Ви знаєте також португальську? 0
Vy znay-t--tak-z- p--t---lʹ---u? V- z------ t----- p------------- V- z-a-e-e t-k-z- p-r-u-a-ʹ-ʹ-u- -------------------------------- Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። Так, я ---ю---ко- --ошк--і-а-ійс-ку. Т--- я з--- т---- т----- і---------- Т-к- я з-а- т-к-ж т-о-к- і-а-і-с-к-. ------------------------------------ Так, я знаю також трошки італійську. 0
Ta-,--a --a-----ko---tro-hk------i---ʹk-. T--- y- z---- t----- t------ i----------- T-k- y- z-a-u t-k-z- t-o-h-y i-a-i-̆-ʹ-u- ----------------------------------------- Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። Я----жаю- -- -и-г----и---ду-е--о--е. Я в------ щ- В- г------- д--- д----- Я в-а-а-, щ- В- г-в-р-т- д-ж- д-б-е- ------------------------------------ Я вважаю, що Ви говорите дуже добре. 0
Y--vva-h-yu, shch- Vy--o-oryt- ---h---obr-. Y- v-------- s---- V- h------- d---- d----- Y- v-a-h-y-, s-c-o V- h-v-r-t- d-z-e d-b-e- ------------------------------------------- YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። Мов---ос----под-бн-. М--- д----- п------- М-в- д-с-т- п-д-б-і- -------------------- Мови досить подібні. 0
Movy d---tʹ ------i. M--- d----- p------- M-v- d-s-t- p-d-b-i- -------------------- Movy dosytʹ podibni.
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። Я-ї- ро----ю-д----. Я ї- р------ д----- Я ї- р-з-м-ю д-б-е- ------------------- Я їх розумію добре. 0
Y- -̈kh --zu-iyu---br-. Y- i--- r------- d----- Y- i-k- r-z-m-y- d-b-e- ----------------------- YA ïkh rozumiyu dobre.
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። Ал--г---рити - пи--ти-важк-. А-- г------- і п----- в----- А-е г-в-р-т- і п-с-т- в-ж-о- ---------------------------- Але говорити і писати важко. 0
A----ovor-t- - p-s-t---azh-o. A-- h------- i p----- v------ A-e h-v-r-t- i p-s-t- v-z-k-. ----------------------------- Ale hovoryty i pysaty vazhko.
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። Я-р-бл- -е --га-о --мило-. Я р---- щ- б----- п------- Я р-б-ю щ- б-г-т- п-м-л-к- -------------------------- Я роблю ще багато помилок. 0
YA-rob-y------e--aha-- ------k. Y- r----- s---- b----- p------- Y- r-b-y- s-c-e b-h-t- p-m-l-k- ------------------------------- YA roblyu shche bahato pomylok.
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። В-пр---я-т- м--е з-----, --д--ласк-. В---------- м--- з------ б---------- В-п-а-л-й-е м-н- з-в-д-, б-д---а-к-. ------------------------------------ Виправляйте мене завжди, будь-ласка. 0
Vy-r-v---y̆------- ---z--y, b--ʹ---s-a. V------------ m--- z------- b---------- V-p-a-l-a-̆-e m-n- z-v-h-y- b-d---a-k-. --------------------------------------- Vypravlyay̆te mene zavzhdy, budʹ-laska.
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። Ва------ов- -іл--м-д-б-а. В--- в----- ц----- д----- В-ш- в-м-в- ц-л-о- д-б-а- ------------------------- Ваша вимова цілком добра. 0
V------ymov--t-il--m--ob-a. V---- v----- t------ d----- V-s-a v-m-v- t-i-k-m d-b-a- --------------------------- Vasha vymova tsilkom dobra.
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። Ви-ма-те-ма-е--ки--акцен-. В- м---- м-------- а------ В- м-є-е м-л-н-к-й а-ц-н-. -------------------------- Ви маєте маленький акцент. 0
Vy-mayete -al--ʹ--y-----s-nt. V- m----- m--------- a------- V- m-y-t- m-l-n-k-y- a-t-e-t- ----------------------------- Vy mayete malenʹkyy̆ aktsent.
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። Мо--а --з-а--с-----ід-и--и р-до-. М---- д--------- з----- В- р----- М-ж-а д-з-а-и-я- з-і-к- В- р-д-м- --------------------------------- Можна дізнатися, звідки Ви родом. 0
M---n- -i---ty-y--- zvidky Vy ----m. M----- d--------- , z----- V- r----- M-z-n- d-z-a-y-y- , z-i-k- V- r-d-m- ------------------------------------ Mozhna diznatysya , zvidky Vy rodom.
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? Я----ов--є д----ас р--н--? Я-- м--- є д-- в-- р------ Я-а м-в- є д-я в-с р-д-о-? -------------------------- Яка мова є для вас рідною? 0
Y----mo-a-y-----a -a- -id-oy-? Y--- m--- y- d--- v-- r------- Y-k- m-v- y- d-y- v-s r-d-o-u- ------------------------------ Yaka mova ye dlya vas ridnoyu?
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። Ви----в----те м-вн---кур-? В- в--------- м----- к---- В- в-д-і-у-т- м-в-и- к-р-? -------------------------- Ви відвідуєте мовний курс? 0
V--v-d-id-y-te---vn-y̆---rs? V- v---------- m------ k---- V- v-d-i-u-e-e m-v-y-̆ k-r-? ---------------------------- Vy vidviduyete movnyy̆ kurs?
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? Які-нав----ні-мат-ріа----- в-к----то---т-? Я-- н-------- м-------- в- в-------------- Я-і н-в-а-ь-і м-т-р-а-и в- в-к-р-с-о-у-т-? ------------------------------------------ Які навчальні матеріали ви використовуєте? 0
Y-ki --v-ha-ʹ-i material---y-v-ko--s-o-uy---? Y--- n--------- m-------- v- v--------------- Y-k- n-v-h-l-n- m-t-r-a-y v- v-k-r-s-o-u-e-e- --------------------------------------------- Yaki navchalʹni materialy vy vykorystovuyete?
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። Я зар-з не--на-------е н-зива----я. Я з---- н- з---- я- ц- н----------- Я з-р-з н- з-а-, я- ц- н-з-в-є-ь-я- ----------------------------------- Я зараз не знаю, як це називається. 0
Y- -a-az -- -n-y-,-yak t-- -a-y-----ʹ---. Y- z---- n- z----- y-- t-- n------------- Y- z-r-z n- z-a-u- y-k t-e n-z-v-y-t-s-a- ----------------------------------------- YA zaraz ne znayu, yak tse nazyvayetʹsya.
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። Я--е ---- -ри-ада-и-----и. Я н- м--- п-------- н----- Я н- м-ж- п-и-а-а-и н-з-и- -------------------------- Я не можу пригадати назви. 0
YA ne----hu-p-y--d-t- -----. Y- n- m---- p-------- n----- Y- n- m-z-u p-y-a-a-y n-z-y- ---------------------------- YA ne mozhu pryhadaty nazvy.
ኣነ ረሲዐዮ እየ። Я ----а-ув---з-б-л-. Я ц- з---- / з------ Я ц- з-б-в / з-б-л-. -------------------- Я це забув / забула. 0
Y---s- ---uv ---abu-a. Y- t-- z---- / z------ Y- t-e z-b-v / z-b-l-. ---------------------- YA tse zabuv / zabula.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -