| ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? |
-----جا ---ا----ی-ی-- گر--ید-
___ ک__ ا________ ی__ گ_______
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
---ma- --jaa --p-aniaay- ya-- ger-fti--
______ k____ e__________ y___ g___________
-h-m-a k-j-a e-p-a-i-a-i y-a- g-r-f-i-?--
-------------------------------------------
shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?
|
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?
|
| ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? |
پ--------م بل----
_______ ه_ ب______
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
-or-e-h-al--ham-bal-di--
___________ h__ b__________
-o-t-g-a-l- h-m b-l-d-d--
----------------------------
porteghaali ham baladid?
|
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghaali ham baladid?
|
| እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። |
-ل-،-کمی-ا---ل---ی--م ب-د--
____ ک___________ ه_ ب_____
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
--l-h- -a---e--t-al-y--eyi ham bal-dam-
______ k__________________ h__ b__________
-a-e-, k-m---e-t-a-i-a-e-i h-m b-l-d-m--
-------------------------------------------
baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.
|
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.
|
| ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። |
---نظر--- شم- -یل--خ---صح-- -یکن---
__ ن__ م_ ش__ خ___ خ__ ص___ م_______
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
be-n--ar -----ho-aa k-eil--kho-b--o-b-t-m--k---d.
__ n____ m__ s_____ k_____ k____ s_____ m___________
-e n-z-r m-n s-o-a- k-e-l- k-o-b s-h-a- m---o-i-.--
-----------------------------------------------------
be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.
|
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.
|
| እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። |
ا-ن ---- ه- خ--ی ش--ه ه--هستند-
___ ____ ه_ خ___ ش___ ه_ ه______
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
in--z-b--n ----k-e--- s-a--- -am-h-st--d.-
__ ______ h__ k_____ s_____ h__ h____________
-n -a-a-n h-a k-e-l- s-a-i- h-m h-s-a-d---
-----------------------------------------------
in zabaan haa kheili shabih ham hastand.
|
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
in zabaan haa kheili shabih ham hastand.
|
| ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። |
-- -نه-----انه-] را --- م-وج- -ی-شوم.
__ آ___ (_______ ر_ خ__ م____ م______
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها] را خوب متوجه میشوم.
0
-a--a-n--a (--ba-n-a-)-ra -h-o- -ot-vajeh mi--ho----
___ a_____ (__________ r_ k____ m________ m___________
-a- a-n-a- (-a-a-n-a-) r- k-o-b m-t-v-j-h m---h-o-.--
-------------------------------------------------------
man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.
|
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
من آنها (زبانها] را خوب متوجه میشوم.
man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.
|
| ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። |
--- -حب--کر-ن و --ش-ن ---ل ا-ت.
___ ص___ ک___ و ن____ م___ ا____
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
a-m---o--at karda---a nev---ta----shk-l-ast.-
____ s_____ k_____ v_ n________ m______ a______
-m-a s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t--
------------------------------------------------
amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
| ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። |
----ن-ز -یل---شتباه--ی--ن--
__ ه___ خ___ ا_____ م______
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
m---h--oo---h-i---esh-eba-h m-----am---
___ h_____ k_____ e________ m___________
-a- h-n-o- k-e-l- e-h-e-a-h m---o-a-.--
-----------------------------------------
man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.
|
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.
|
| በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። |
لطفاً -ر ب-ر -ش-باه--را-ت---ح--ن-د-
____ ه_ ب__ ا_____ م__ ت____ ک_____
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
-otfaaً h-r ba-- e--t-ba-h m-r-a ----h-kon----
______ h__ b___ e________ m____ t____ k________
-o-f-a- h-r b-a- e-h-e-a-h m-r-a t-s-h k-n-d--
-------------------------------------------------
lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.
|
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.
|
| ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። |
--فظ ش-ا -----خ-- اس--
____ ش__ خ___ خ__ ا____
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
-a-a-o- s-o--a-kheili k-oo- --t.--
_______ s_____ k_____ k____ a______
-a-a-o- s-o-a- k-e-l- k-o-b a-t--
------------------------------------
talafoz shomaa kheili khoob ast.
|
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoz shomaa kheili khoob ast.
|
| ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። |
ف-- -م--ل--ه د-ری-.
___ ک______ د______
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
fag--- -a------j-h --a-i-.
______ k__________ d_________
-a-h-t k-m---a-j-h d-a-i-.--
------------------------------
faghat kami-lahjeh daarid.
|
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami-lahjeh daarid.
|
| ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። |
می-ش---ف-م-- -ه--کجا--ست--.
_____ ف____ ا__ ک__ ه______
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
----ha--d fah-id -----oj---ha------
_________ f_____ a__ k____ h_________
-i-s-a-a- f-h-i- a-l k-j-a h-s-i-.--
--------------------------------------
mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.
|
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.
|
| ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? |
-با- --در--ش-ا-----؟
____ م____ ش__ چ_____
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
z-b-a- m---a---sho-a- chi-t---
______ m______ s_____ c________
-a-a-n m-a-a-i s-o-a- c-i-t--
--------------------------------
zabaan maadari shomaa chist?
|
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
زبان مادری شما چیست؟
zabaan maadari shomaa chist?
|
| ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። |
--- به---ا- ز-ا- ---روید-
___ ب_ ک___ ز___ م_______
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
-h---a be ke-a-s-z---an-mi---o-e----
______ b_ k_____ z_____ m____________
-h-m-a b- k-l-a- z-b-a- m---o-e-d--
--------------------------------------
shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?
|
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
شما به کلاس زبان میروید؟
shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?
|
| እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? |
ا--کدام--تا----سی-----اد- م--ک---؟
__ ک___ ک___ د___ ا______ م_______
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
az---daam -et--b ----i--ste--a-e--mi-k-n--?-
__ k_____ k_____ d____ e_________ m___________
-z k-d-a- k-t-a- d-r-i e-t-f-a-e- m---o-i-?--
-----------------------------------------------
az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?
|
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?
|
| ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። |
ا--- ن----نم اسم -ن-چی---
____ ن______ ا__ آ_ چ_____
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
---a- --m-----nam-e---aan-ch-s-.--
_____ n__________ e__ a__ c________
-l-a- n-m---a-n-m e-m a-n c-i-t--
------------------------------------
alaan nemi-daanam esm aan chist.
|
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
الان نمیدانم اسم آن چیست.
alaan nemi-daanam esm aan chist.
|
| እታ ኣርእስቲ(ስም] ጠፊኡኒ። |
ع--ان -ت-- -ادم ن--آی-.
_____ ک___ ی___ ن_______
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
-n--n ke-------a-am ne----eid---
_____ k_____ y_____ n____________
-n-a- k-t-a- y-a-a- n-m---e-d--
----------------------------------
onvan ketaab yaadam nemi-aeid.
|
እታ ኣርእስቲ(ስም] ጠፊኡኒ።
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvan ketaab yaadam nemi-aeid.
|
| ኣነ ረሲዐዮ እየ። |
ن-- آن -ا ف---و--کرد- ام.
___ آ_ ر_ ف_____ ک___ ا___
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
---- -a- r- fa--am--sh-k---e- am--
____ a__ r_ f_________ k_____ a_____
-a-m a-n r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-.--
-------------------------------------
naam aan ra faraamoosh kardeh am.
|
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
نام آن را فراموش کرده ام.
naam aan ra faraamoosh kardeh am.
|