መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ   »   ro Transport public local

36 [ሰላሳንሽዱሽተን]

ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

36 [treizeci şi şase]

Transport public local

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ስቴሽን ኣበይ ኣሎ? Un-- e--- s----- d- a------? Unde este staţia de autobuz? 0
ኣየናይ ቡስ ኢዩ ናብ ማእከል ከተማ ዝኸይድ? Ca-- a------ m---- î- c-----? Care autobuz merge în centru? 0
ኣየናይ መስመር ቡስ ክወስድ ኣለኒ? Ce r--- t------ s- u---- ? Ce rută trebuie să urmez ? 0
ምጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? Tr----- s- s----- a--------? Trebuie să schimb autobuzul? 0
ኣበይ ኢየ ክቕይር ዘለኒ? Un-- t------ s- s----- a--------? Unde trebuie să schimb autobuzul? 0
ሓደ ቲከት ክንደይ ዋግኡ? Câ- c---- u- b---- d- c--------? Cât costă un bilet de călătorie? 0
ክንደይ ፌርማታታት ኢዮም ክሳብ ማእከል ከተማ ? Câ-- s----- s--- p--- î- c-----? Câte staţii sunt până în centru? 0
ኣብዚ ክትወርዱ ኣለኩም። Tr----- s- c------- a---. Trebuie să coborâţi aici. 0
ብ ድሕሪት ክትወርዱ ኣለኩም። Tr----- s- c------- p--- s----. Trebuie să coborâţi prin spate. 0
ብሕጂ ዘሎ „ኡ-ባን“(ትራም) ኣብ 5 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። Ur------- m----- v--- î- 5 m-----. Următorul metrou vine în 5 minute. 0
ብሕጂ ዘሎ ትራም(ናይ ጽርግያ) ኣብ 10 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። Ur------- t------ v--- î- 10 m-----. Următorul tramvai vine în 10 minute. 0
ብሕጂ ዘሎ ቡስ ኣብ 15 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። Ur------- a------ v--- î- 15 m-----. Următorul autobuz vine în 15 minute. 0
እታ ናይ መወዳእታ ትራም መዓስ ኣላ ? Câ-- p----- u------ m-----? Când pleacă ultimul metrou? 0
እቲ መወዳእታ ትራም(ናይ ጽርግያ) መዓስ ክኸይድ ኢያ? Câ-- p----- u------ t------? Când pleacă ultimul tramvai? 0
እቲ መጨረሽታ ቡስ መዓስ ክኸይድ ኢያ? Câ-- p----- u------ a------? Când pleacă ultimul autobuz? 0
ቲከት ኣለኩም ዶ? Av--- u- b---- d- c--------? Aveţi un bilet de călătorie? 0
ቲከት ? ኖ፣ የብለይን። Un b---- d- c--------? – N-- n- a-. Un bilet de călătorie? – Nu, nu am. 0
እሞ መቕጻዕቲ ክትከፍሉ ኣለኩም። At---- t------ s- p------ o a-----. Atunci trebuie să plătiţi o amendă. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -