መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ   »   fa ‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

36 [ሰላሳንሽዱሽተን]

ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

ወግዓዊ መጕዓዝያ ኣብ ቀረባ ከባቢ

‫36 [سی و شش]‬

36 [see-o-shesh]

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

[haml va naghle omomi /bur-o morure darun shahri]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ስቴሽን ኣበይ ኣሎ? ‫-یس-گ-ه-اتوب---------‬ ‫ایستگاه اتوبوس کجاست؟‬ ‫-ی-ت-ا- ا-و-و- ک-ا-ت-‬ ----------------------- ‫ایستگاه اتوبوس کجاست؟‬ 0
i-t--h- otobu----jâ--? istgâhe otobus kojâst? i-t-â-e o-o-u- k-j-s-? ---------------------- istgâhe otobus kojâst?
ኣየናይ ቡስ ኢዩ ናብ ማእከል ከተማ ዝኸይድ? ‫--ا---ت--و--به-م-ک--شهر----رو--‬ ‫کدام اتوبوس به مرکز شهر می-رود؟‬ ‫-د-م ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م-‌-و-؟- --------------------------------- ‫کدام اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ 0
ko-â- o---u- -- ma-kaze -h------r-vad? kodâm otobus be markaze shahr miravad? k-d-m o-o-u- b- m-r-a-e s-a-r m-r-v-d- -------------------------------------- kodâm otobus be markaze shahr miravad?
ኣየናይ መስመር ቡስ ክወስድ ኣለኒ? ‫ک-ام -----ه-ا-وبوس-)---ی- سوار-شوم-‬ ‫کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟‬ ‫-د-م خ- (-ه ا-و-و-ی- ب-ی- س-ا- ش-م-‬ ------------------------------------- ‫کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟‬ 0
ch---hat-ti-(ch---t-busi--b--ad savâ---ha--m? che khat-ti (che otobusi) bâyad savâr shavam? c-e k-a---i (-h- o-o-u-i- b-y-d s-v-r s-a-a-? --------------------------------------------- che khat-ti (che otobusi) bâyad savâr shavam?
ምጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? ‫با-د ا-و--س ع---کنم؟‬ ‫باید اتوبوس عوض کنم؟‬ ‫-ا-د ا-و-و- ع-ض ک-م-‬ ---------------------- ‫باید اتوبوس عوض کنم؟‬ 0
bâ--d -a-i----e -ag--i-y---- -vaz --nam? bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam? b-y-d v-s-l---e n-g-l---e r- a-a- k-n-m- ---------------------------------------- bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
ኣበይ ኢየ ክቕይር ዘለኒ? ‫--- باید ات--و- ر--عو- --م-‬ ‫کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟‬ ‫-ج- ب-ی- ا-و-و- ر- ع-ض ک-م-‬ ----------------------------- ‫کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟‬ 0
k-jâ-b-yad v-s-le--e n-g----y- râ -v-z k--am? kojâ bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam? k-j- b-y-d v-s-l---e n-g-l---e r- a-a- k-n-m- --------------------------------------------- kojâ bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
ሓደ ቲከት ክንደይ ዋግኡ? ‫-----ی--بلیط چ-- -ست-‬ ‫قیمت یک بلیط چند است؟‬ ‫-ی-ت ی- ب-ی- چ-د ا-ت-‬ ----------------------- ‫قیمت یک بلیط چند است؟‬ 0
g---at- --k--e-it c---- --t? ghymate yek belit chand ast? g-y-a-e y-k b-l-t c-a-d a-t- ---------------------------- ghymate yek belit chand ast?
ክንደይ ፌርማታታት ኢዮም ክሳብ ማእከል ከተማ ? ‫-ا --کز---- چن----س---ه-است-‬ ‫تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟‬ ‫-ا م-ک- ش-ر چ-د ا-س-گ-ه ا-ت-‬ ------------------------------ ‫تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟‬ 0
t--ma--a---s---- -ha-- -s--âh -st? tâ markaze shahr chand istgâh ast? t- m-r-a-e s-a-r c-a-d i-t-â- a-t- ---------------------------------- tâ markaze shahr chand istgâh ast?
ኣብዚ ክትወርዱ ኣለኩም። ‫-ما-ب--د ---ج- -------و-د.‬ ‫شما باید اینجا پیاده شوید.‬ ‫-م- ب-ی- ا-ن-ا پ-ا-ه ش-ی-.- ---------------------------- ‫شما باید اینجا پیاده شوید.‬ 0
s--mâ-bâ-----n-â-piâ----h--id. shomâ bâyad injâ piâde shavid. s-o-â b-y-d i-j- p-â-e s-a-i-. ------------------------------ shomâ bâyad injâ piâde shavid.
ብ ድሕሪት ክትወርዱ ኣለኩም። ‫ش-ا ب--د----قس-ت عقب--اشی- پیاده-ش----‬ ‫شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.‬ ‫-م- ب-ی- ا- ق-م- ع-ب م-ش-ن پ-ا-ه ش-ی-.- ---------------------------------------- ‫شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.‬ 0
sho---bâ-ad--z -hesmate -g--be m--h---p-âde -h-vid. shomâ bâyad az ghesmate aghabe mâshin piâde shavid. s-o-â b-y-d a- g-e-m-t- a-h-b- m-s-i- p-â-e s-a-i-. --------------------------------------------------- shomâ bâyad az ghesmate aghabe mâshin piâde shavid.
ብሕጂ ዘሎ „ኡ-ባን“(ትራም) ኣብ 5 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። ‫م--وی--ز-رم-ن-)-بعد--- دقی-ه----- می‌آی--‬ ‫متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر می-آید.‬ ‫-ت-و- (-ی-م-ن-) ب-د- 5 د-ی-ه د-گ- م-‌-ی-.- ------------------------------------------- ‫متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر می‌آید.‬ 0
m---o-----z-r ---ini)-----d- pa-j -----g----- di-a-------ad. metro-ye (zir zamini) ba-adi panj daghighe-ye digar mi-âyad. m-t-o-y- (-i- z-m-n-) b---d- p-n- d-g-i-h---e d-g-r m---y-d- ------------------------------------------------------------ metro-ye (zir zamini) ba-adi panj daghighe-ye digar mi-âyad.
ብሕጂ ዘሎ ትራም(ናይ ጽርግያ) ኣብ 10 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። ‫ت-ام--- ---ی--0 -ق--- دی---می‌آ--.‬ ‫تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر می-آید.‬ ‫-ر-م-ا- ب-د- 1- د-ی-ه د-گ- م-‌-ی-.- ------------------------------------ ‫تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر می‌آید.‬ 0
me--o-ye -a---i---h-d--h-gh---- digar----â--d. metro-ye ba-adi dah daghighe-ye digar mi-âyad. m-t-o-y- b---d- d-h d-g-i-h---e d-g-r m---y-d- ---------------------------------------------- metro-ye ba-adi dah daghighe-ye digar mi-âyad.
ብሕጂ ዘሎ ቡስ ኣብ 15 ደቒቕ ክመጽእ‘ዩ። ‫--وب---ب-دی 15--ق--ه ---- می---د.‬ ‫اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر می-آید.‬ ‫-ت-ب-س ب-د- 1- د-ی-ه د-گ- م-‌-ی-.- ----------------------------------- ‫اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر می‌آید.‬ 0
o-o--se--a--di p---d-h dagh------e d--ar -i--yad. otobuse ba-adi pânzdah daghighe-ye digar mi-âyad. o-o-u-e b---d- p-n-d-h d-g-i-h---e d-g-r m---y-d- ------------------------------------------------- otobuse ba-adi pânzdah daghighe-ye digar mi-âyad.
እታ ናይ መወዳእታ ትራም መዓስ ኣላ ? ‫آخ----متر- (ز-ر---نی- کی-ح--ت -ی‌کن--‬ ‫آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت می-کند؟‬ ‫-خ-ی- م-ر- (-ی-ز-ی-ی- ک- ح-ک- م-‌-ن-؟- --------------------------------------- ‫آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت می‌کند؟‬ 0
â--a-i--me--o-(--r z-mi-i- k---h-r-----mik--a-? âkharin metro (zir zamini) key harekat mikonad? â-h-r-n m-t-o (-i- z-m-n-) k-y h-r-k-t m-k-n-d- ----------------------------------------------- âkharin metro (zir zamini) key harekat mikonad?
እቲ መወዳእታ ትራም(ናይ ጽርግያ) መዓስ ክኸይድ ኢያ? ‫آخر-ن--رام-ا ----رکت ---کن--‬ ‫آخرین تراموا کی حرکت می-کند؟‬ ‫-خ-ی- ت-ا-و- ک- ح-ک- م-‌-ن-؟- ------------------------------ ‫آخرین تراموا کی حرکت می‌کند؟‬ 0
â-ha--n-met-o -e- h-re--t---k----? âkharin metro key harekat mikonad? â-h-r-n m-t-o k-y h-r-k-t m-k-n-d- ---------------------------------- âkharin metro key harekat mikonad?
እቲ መጨረሽታ ቡስ መዓስ ክኸይድ ኢያ? ‫--رین-ا-و--س--ی-ح-ک----‌---؟‬ ‫آخرین اتوبوس کی حرکت می-کند؟‬ ‫-خ-ی- ا-و-و- ک- ح-ک- م-‌-ن-؟- ------------------------------ ‫آخرین اتوبوس کی حرکت می‌کند؟‬ 0
âkha-in--to--- -e- -a-e-at--------? âkharin otobus key harekat mikonad? â-h-r-n o-o-u- k-y h-r-k-t m-k-n-d- ----------------------------------- âkharin otobus key harekat mikonad?
ቲከት ኣለኩም ዶ? ‫--ا -لیط --ر---‬ ‫شما بلیط دارید؟‬ ‫-م- ب-ی- د-ر-د-‬ ----------------- ‫شما بلیط دارید؟‬ 0
s---------t d-r-d? shomâ belit dârid? s-o-â b-l-t d-r-d- ------------------ shomâ belit dârid?
ቲከት ? ኖ፣ የብለይን። ‫بل-ط؟-ن--ن-ارم-‬ ‫بلیط؟ نه ندارم.‬ ‫-ل-ط- ن- ن-ا-م-‬ ----------------- ‫بلیط؟ نه ندارم.‬ 0
be---? n--n---r-m. belit? na nadâram. b-l-t- n- n-d-r-m- ------------------ belit? na nadâram.
እሞ መቕጻዕቲ ክትከፍሉ ኣለኩም። ‫پس -اید -ر-مه-بپرداز---‬ ‫پس باید جریمه بپردازید.‬ ‫-س ب-ی- ج-ی-ه ب-ر-ا-ی-.- ------------------------- ‫پس باید جریمه بپردازید.‬ 0
p----ây----a--m- bep-r-----. pas bâyad jarime bepardâzid. p-s b-y-d j-r-m- b-p-r-â-i-. ---------------------------- pas bâyad jarime bepardâzid.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -