መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምሸት ምውጻእ   »   ro Să ieşi seara în oraş

44 [ኣርብዓንኣርባዕተን]

ምሸት ምውጻእ

ምሸት ምውጻእ

44 [patruzeci şi patru]

Să ieşi seara în oraş

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? Este---ci - -i-cot-c-? E--- a--- o d--------- E-t- a-c- o d-s-o-e-ă- ---------------------- Este aici o discotecă? 0
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? Este -ici-u--c-u-----no----? E--- a--- u- c--- d- n------ E-t- a-c- u- c-u- d- n-a-t-? ---------------------------- Este aici un club de noapte? 0
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? Es-----ci-un--ar? E--- a--- u- b--- E-t- a-c- u- b-r- ----------------- Este aici un bar? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? C- --ec-a-o--------- --a-a ------a -e-t--? C- s-------- e--- î- s---- a--- l- t------ C- s-e-t-c-l e-t- î- s-a-a a-t- l- t-a-r-? ------------------------------------------ Ce spectacol este în seara asta la teatru? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? Ce-f-l------ază-î- --ara---t--la -----a------? C- f--- r------ î- s---- a--- l- c------------ C- f-l- r-l-a-ă î- s-a-a a-t- l- c-n-m-t-g-a-? ---------------------------------------------- Ce film rulează în seara asta la cinematograf? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? Ce--ro-r-- -s-e-î--s-a-a-a----la t--e-i---? C- p------ e--- î- s---- a--- l- t--------- C- p-o-r-m e-t- î- s-a-a a-t- l- t-l-v-z-r- ------------------------------------------- Ce program este în seara asta la televizor? 0
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? M-----n- ----te-pe-tru teat-u? M-- s--- b----- p----- t------ M-i s-n- b-l-t- p-n-r- t-a-r-? ------------------------------ Mai sunt bilete pentru teatru? 0
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? M---sunt b--ete ---tr--ci-e---og--f? M-- s--- b----- p----- c------------ M-i s-n- b-l-t- p-n-r- c-n-m-t-g-a-? ------------------------------------ Mai sunt bilete pentru cinematograf? 0
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? Ma- su---bi-ete-pent-u---ciu--d--fotb-l? M-- s--- b----- p----- m----- d- f------ M-i s-n- b-l-t- p-n-r- m-c-u- d- f-t-a-? ---------------------------------------- Mai sunt bilete pentru meciul de fotbal? 0
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። V------ă sta---n --at--de t-t. V---- s- s--- î- s---- d- t--- V-e-u s- s-a- î- s-a-e d- t-t- ------------------------------ Vreau să stau în spate de tot. 0
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። Vre-- ----tau--nd-va----mi----. V---- s- s--- u----- î- m------ V-e-u s- s-a- u-d-v- î- m-j-o-. ------------------------------- Vreau să stau undeva în mijloc. 0
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። Vrea--să -ta--î--f--ă -- -ot. V---- s- s--- î- f--- d- t--- V-e-u s- s-a- î- f-ţ- d- t-t- ----------------------------- Vreau să stau în faţă de tot. 0
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? Î-i---te-i r--o--nd- -eva? Î-- p----- r-------- c---- Î-i p-t-ţ- r-c-m-n-a c-v-? -------------------------- Îmi puteţi recomanda ceva? 0
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? Cân- --cepe-r---e-e----ia? C--- î----- r------------- C-n- î-c-p- r-p-e-e-t-ţ-a- -------------------------- Când începe reprezentaţia? 0
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? Îmi -u-eţi face r----de u---il--? Î-- p----- f--- r--- d- u- b----- Î-i p-t-ţ- f-c- r-s- d- u- b-l-t- --------------------------------- Îmi puteţi face rost de un bilet? 0
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? Es-e -i-i ---a-r--i-re----ter-n d-----f? E--- a--- î- a-------- u- t---- d- g---- E-t- a-c- î- a-r-p-e-e u- t-r-n d- g-l-? ---------------------------------------- Este aici în apropiere un teren de golf? 0
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? Este -ic- î--a-ro-iere-un t-r-n de -enis? E--- a--- î- a-------- u- t---- d- t----- E-t- a-c- î- a-r-p-e-e u- t-r-n d- t-n-s- ----------------------------------------- Este aici în apropiere un teren de tenis? 0
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? Es---a-ci în -pro-i--e-o -i-ci-ă a--peri-ă? E--- a--- î- a-------- o p------ a--------- E-t- a-c- î- a-r-p-e-e o p-s-i-ă a-o-e-i-ă- ------------------------------------------- Este aici în apropiere o piscină acoperită? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -