መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 2   »   am የግንኙነቶች 2

95 [ተስዓንሓሙሽተን]

መስተጻምር 2

መስተጻምር 2

95 [ዘጠና አምስት]

95 [zet’ena āmisiti]

የግንኙነቶች 2

[mesitets’amiri 2]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ? ከመቼ-ጀም- ነው-እ---ማትሰራው? ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? ከ-ቼ ጀ-ሮ ነ- እ- የ-ት-ራ-? --------------------- ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? 0
k-me--ē-je--r-----i -swa------is-raw-? kemechē jemiro newi iswa yematiserawi? k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-? -------------------------------------- kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
ካብ መርዓኣ? ካገባች ጀ-ሮ? ካገባች ጀምሮ? ካ-ባ- ጀ-ሮ- --------- ካገባች ጀምሮ? 0
k--e---hi j-mi--? kagebachi jemiro? k-g-b-c-i j-m-r-? ----------------- kagebachi jemiro?
እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። አ- ፤-ካገባ- ጀ---መስራት አ-ማ--። አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። አ- ፤ ካ-ባ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች- ------------------------- አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። 0
āw----ka-----h- j----- mes-r-ti---’-mal-c-i. āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi. ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- -------------------------------------------- āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። ካገ---ጊዜ ጀምሮ--ስራት አቁ--ች። ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። ካ-ባ- ጊ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች- ----------------------- ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። 0
k-g--ac-i--ī-- -e-iro-me-i--ti -k’-----ch-. kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi. k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i- ------------------------------------------- kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም። ከ--ወ---- ጀምሮ--ስተ-ች ና--። ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። ከ-ዋ-ቁ ጊ- ጀ-ሮ ደ-ተ-ች ና-ው- ----------------------- ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። 0
ket--awek---gīz- je---o --si---yochi--a-he--. ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi. k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i- --------------------------------------------- ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም። ልጅ ከ-ለዱ-ጀም- ለ--ናና------ት-አ-- አልፎ---። ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። ል- ከ-ለ- ጀ-ሮ ለ-ዝ-ና- የ-ወ-ት አ-ፎ አ-ፎ ነ-። ------------------------------------ ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። 0
l------we-ed- je-i-o l-mezin---t---emīwe-’-t----i-- ā--fo-new-. liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi. l-j- k-w-l-d- j-m-r- l-m-z-n-n-t- y-m-w-t-u-i ā-i-o ā-i-o n-w-. --------------------------------------------------------------- liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
መዓስ ድያ ትደዋወል? መቼ ደወለች? መቼ ደወለች? መ- ደ-ለ-? -------- መቼ ደወለች? 0
m--h----w---chi? mechē dewelechi? m-c-ē d-w-l-c-i- ---------------- mechē dewelechi?
ኣብ ጉዕዞ? እየ--- እ---? እየነዳች እያለች? እ-ነ-ች እ-ለ-? ----------- እየነዳች እያለች? 0
iy----a-hi-i-al-c-i? iyenedachi iyalechi? i-e-e-a-h- i-a-e-h-? -------------------- iyenedachi iyalechi?
እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ። አ--- ----እ-ነ-- እ-ለች። አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። አ- ፤ መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ-። -------------------- አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። 0
ā---- -e-īn--i-e-e--chi --alechi. āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi. ā-o ; m-k-n- i-e-e-a-h- i-a-e-h-. --------------------------------- āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ። መ-ና-እየነ-- እያ-- ደወ-ች። መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ- ደ-ለ-። -------------------- መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። 0
m-kī-a-iy-ne--chi--y----h- dew-l--h-. mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi. m-k-n- i-e-e-a-h- i-a-e-h- d-w-l-c-i- ------------------------------------- mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ። ል-- -የተ-ሰች -ሌ-ዥ- ታ-ለች። ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። ል-ስ እ-ተ-ሰ- ቴ-ቪ-ን ታ-ለ-። ---------------------- ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። 0
li-i-- i--t-k--e-h- tē-ē-īzhi-- --y-l---i. libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi. l-b-s- i-e-e-o-e-h- t-l-v-z-i-i t-y-l-c-i- ------------------------------------------ libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ። ስ------------ቃ-ታ-ምጣለች ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች ስ-ዋ- እ-ሰ-ች ሙ-ቃ ታ-ም-ለ- --------------------- ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች 0
s----an---ye---a-----u---’a t-d-m----l-chi sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi s-r-w-n- i-e-e-a-h- m-z-k-a t-d-m-t-a-e-h- ------------------------------------------ sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ። መነ-- ካ--ረኩኝ -ንም---ታ-ኝም። መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። መ-ፅ- ካ-ደ-ኩ- ም-ም አ-ታ-ኝ-። ----------------------- መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። 0
mene-͟s--ri--a-a-e-ekunyi m----i ā--t--en--m-. menet-s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi. m-n-t-s-i-i k-l-d-r-k-n-i m-n-m- ā-i-a-e-y-m-. ---------------------------------------------- menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ። ሙዚ- ሲ---ምን--አ-ገ--ም። ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። ሙ-ቃ ሲ-ኸ ም-ም አ-ገ-ኝ-። ------------------- ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። 0
m-zīk’- s-c-’-ẖ- ---i---ā--g-bany-m-. muzīk’a sīch’oh-e minimi āyigebanyimi. m-z-k-a s-c-’-h-e m-n-m- ā-i-e-a-y-m-. -------------------------------------- muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ። ጉን-ን----ኝ ምን- -ሽተ--አ---ም። ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። ጉ-ፋ- ሲ-ዘ- ም-ም ማ-ተ- አ-ች-ም- ------------------------- ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። 0
gun-fani----i----i --ni-- ma-h--e-- ālich-l-mi. gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi. g-n-f-n- s-y-z-n-i m-n-m- m-s-i-e-i ā-i-h-l-m-. ----------------------------------------------- gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ። የሚዘንብ-ከሆነ-ታ-ሲ-እንይ--ን። የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። የ-ዘ-ብ ከ-ነ ታ-ሲ እ-ይ-ለ-። --------------------- የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። 0
y---zenib- kehone-t------in--i-al--i. yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni. y-m-z-n-b- k-h-n- t-k-s- i-i-i-a-e-i- ------------------------------------- yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ። ሎተ---ከወ-ልን አለ-ን -ንዞ-ለን። ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። ሎ-ሪ- ከ-ጣ-ን አ-ም- እ-ዞ-ለ-። ----------------------- ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። 0
lot-rī-i k--e-’a-i-- āl-mi-i in-zoral---. loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni. l-t-r-w- k-w-t-a-i-i ā-e-i-i i-i-o-a-e-i- ----------------------------------------- loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ። እሱ---የ ---ት---ጀምራ-ን-። እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። እ- ከ-የ መ-ላ- እ-ጀ-ራ-ን ። --------------------- እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። 0
is- ----o-e meb-la-i--nij-mir-le-i . isu kek’oye mebilati inijemiraleni . i-u k-k-o-e m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i . ------------------------------------ isu kek’oye mebilati inijemiraleni .

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -