ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ?
В---о-- ---а біль---н----ац--?
В______ в___ б_____ н_ п______
В-д-о-и в-н- б-л-ш- н- п-а-ю-?
------------------------------
Відколи вона більше не працює?
0
Vid---y -ona b-----e ne--r-ts----?
V______ v___ b______ n_ p_________
V-d-o-y v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e-
----------------------------------
Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ?
Відколи вона більше не працює?
Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
ካብ መርዓኣ?
В-----р----н-?
В__ о_________
В-д о-р-ж-н-я-
--------------
Від одруження?
0
V-d -dru-h-----?
V__ o___________
V-d o-r-z-e-n-a-
----------------
Vid odruzhennya?
ካብ መርዓኣ?
Від одруження?
Vid odruzhennya?
እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
Та-,-в-н--біль----- п-а-ює - -ого -ас-,--к --н--од-у-ила--.
Т___ в___ б_____ н_ п_____ з т___ ч____ я_ в___ о__________
Т-к- в-н- б-л-ш- н- п-а-ю- з т-г- ч-с-, я- в-н- о-р-ж-л-с-.
-----------------------------------------------------------
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
0
T-k- vo-- bi-ʹ-h---- p-at------z-toho chas-- y-- -o-a -d--z-yla-ya.
T___ v___ b______ n_ p________ z t___ c_____ y__ v___ o____________
T-k- v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-.
-------------------------------------------------------------------
Tak, vona bilʹshe ne pratsyuye z toho chasu, yak vona odruzhylasya.
እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася.
Tak, vona bilʹshe ne pratsyuye z toho chasu, yak vona odruzhylasya.
ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
З -о-о-ч-с---як --на--др----а-я--в--а---льш--н- ---цю-.
З т___ ч____ я_ в___ о__________ в___ б_____ н_ п______
З т-г- ч-с-, я- в-н- о-р-ж-л-с-, в-н- б-л-ш- н- п-а-ю-.
-------------------------------------------------------
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
0
Z-to-- ch-su,--a--von---dru--yl-s--, vo---bilʹs-e-n- -r--s--ye.
Z t___ c_____ y__ v___ o____________ v___ b______ n_ p_________
Z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-, v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e-
---------------------------------------------------------------
Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює.
Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም።
Ві--оді---- -о-и -н--т-ся- в--- щ--л-в-.
В_______ я_ в___ з________ в___ щ_______
В-д-о-і- я- в-н- з-а-т-с-, в-н- щ-с-и-і-
----------------------------------------
Відтоді, як вони знаються, вони щасливі.
0
Vid----, y---vo----na-u--s-a,-v-ny-----asly-i.
V_______ y__ v___ z__________ v___ s__________
V-d-o-i- y-k v-n- z-a-u-ʹ-y-, v-n- s-c-a-l-v-.
----------------------------------------------
Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.
ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም።
Відтоді, як вони знаються, вони щасливі.
Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.
ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም።
З--ог- час--я--вони м-ю---д-те----он--ви--д--ь--і-ко.
З т___ ч___ я_ в___ м____ д_____ в___ в_______ р_____
З т-г- ч-с- я- в-н- м-ю-ь д-т-й- в-н- в-х-д-т- р-д-о-
-----------------------------------------------------
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
0
Z---ho--ha-u -a- --ny -ay--ʹ -i-e-̆--vony-v---odya-- r----.
Z t___ c____ y__ v___ m_____ d_____ v___ v_________ r_____
Z t-h- c-a-u y-k v-n- m-y-t- d-t-y-, v-n- v-k-o-y-t- r-d-o-
-----------------------------------------------------------
Z toho chasu yak vony mayutʹ ditey̆, vony vykhodyatʹ ridko.
ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም።
З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко.
Z toho chasu yak vony mayutʹ ditey̆, vony vykhodyatʹ ridko.
መዓስ ድያ ትደዋወል?
К-ли----а --л--о-у-?
К___ в___ т_________
К-л- в-н- т-л-ф-н-є-
--------------------
Коли вона телефонує?
0
Kol- ---a---l----u-e?
K___ v___ t__________
K-l- v-n- t-l-f-n-y-?
---------------------
Koly vona telefonuye?
መዓስ ድያ ትደዋወል?
Коли вона телефонує?
Koly vona telefonuye?
ኣብ ጉዕዞ?
П-д --с----и?
П__ ч__ ї____
П-д ч-с ї-д-?
-------------
Під час їзди?
0
P---ch-- ïzdy?
P__ c___ ï____
P-d c-a- i-z-y-
---------------
Pid chas ïzdy?
ኣብ ጉዕዞ?
Під час їзди?
Pid chas ïzdy?
እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ።
Т-к- тод- --ли----а-ке--є-а-т-.
Т___ т___ к___ в___ к____ а____
Т-к- т-д- к-л- в-н- к-р-є а-т-.
-------------------------------
Так, тоді коли вона керує авто.
0
T-k---o-- -o-y ---- --ruye-a--o.
T___ t___ k___ v___ k_____ a____
T-k- t-d- k-l- v-n- k-r-y- a-t-.
--------------------------------
Tak, todi koly vona keruye avto.
እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ።
Так, тоді коли вона керує авто.
Tak, todi koly vona keruye avto.
መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ።
В-на телефону- тод-,--ол--вона к---є ав-о.
В___ т________ т____ к___ в___ к____ а____
В-н- т-л-ф-н-є т-д-, к-л- в-н- к-р-є а-т-.
------------------------------------------
Вона телефонує тоді, коли вона керує авто.
0
Von- -ele-o-uy---od-- k--y -on----r--e avt-.
V___ t_________ t____ k___ v___ k_____ a____
V-n- t-l-f-n-y- t-d-, k-l- v-n- k-r-y- a-t-.
--------------------------------------------
Vona telefonuye todi, koly vona keruye avto.
መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ።
Вона телефонує тоді, коли вона керує авто.
Vona telefonuye todi, koly vona keruye avto.
ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ።
Во---д-ви-----т-ле--з---т--і--к----в-н--пр-с--.
В___ д_______ т________ т____ к___ в___ п______
В-н- д-в-т-с- т-л-в-з-р т-д-, к-л- в-н- п-а-у-.
-----------------------------------------------
Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує.
0
Vo-a-d-v--ʹ-ya ------zo---o-i- k--- -on-----s-ye.
V___ d________ t________ t____ k___ v___ p_______
V-n- d-v-t-s-a t-l-v-z-r t-d-, k-l- v-n- p-a-u-e-
-------------------------------------------------
Vona dyvytʹsya televizor todi, koly vona prasuye.
ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ።
Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує.
Vona dyvytʹsya televizor todi, koly vona prasuye.
ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ።
В--а -л---є-муз--у-то--,-коли -о-- р--и-ь---ої с-р--и.
В___ с_____ м_____ т____ к___ в___ р_____ с___ с______
В-н- с-у-а- м-з-к- т-д-, к-л- в-н- р-б-т- с-о- с-р-в-.
------------------------------------------------------
Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи.
0
Vo-- -l-k-a-- muzy-u to-i,--oly ------ob--ʹ-sv-ï----avy.
V___ s_______ m_____ t____ k___ v___ r_____ s___ s______
V-n- s-u-h-y- m-z-k- t-d-, k-l- v-n- r-b-t- s-o-̈ s-r-v-.
---------------------------------------------------------
Vona slukhaye muzyku todi, koly vona robytʹ svoï spravy.
ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ።
Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи.
Vona slukhaye muzyku todi, koly vona robytʹ svoï spravy.
መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ።
Я ---о-- -е-ба--- -кщо я б---ок-л-рів.
Я н_____ н_ б____ я___ я б__ о________
Я н-ч-г- н- б-ч-, я-щ- я б-з о-у-я-і-.
--------------------------------------
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів.
0
Y- --ch--o n--bachu, ---sh----y----z-oku---riv.
Y_ n______ n_ b_____ y_______ y_ b__ o_________
Y- n-c-o-o n- b-c-u- y-k-h-h- y- b-z o-u-y-r-v-
-----------------------------------------------
YA nichoho ne bachu, yakshcho ya bez okulyariv.
መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ።
Я нічого не бачу, якщо я без окулярів.
YA nichoho ne bachu, yakshcho ya bez okulyariv.
ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ።
Я--і--г- не-розу-----я-що м-зи---та-а-г-----а.
Я н_____ н_ р_______ я___ м_____ т___ г_______
Я н-ч-г- н- р-з-м-ю- я-щ- м-з-к- т-к- г-л-с-а-
----------------------------------------------
Я нічого не розумію, якщо музика така голосна.
0
Y- -ich--- n---oz---yu, y---h--o-muz--- t--a --lo-na.
Y_ n______ n_ r________ y_______ m_____ t___ h_______
Y- n-c-o-o n- r-z-m-y-, y-k-h-h- m-z-k- t-k- h-l-s-a-
-----------------------------------------------------
YA nichoho ne rozumiyu, yakshcho muzyka taka holosna.
ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ።
Я нічого не розумію, якщо музика така голосна.
YA nichoho ne rozumiyu, yakshcho muzyka taka holosna.
ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ።
Я----ог- не в--чу-а---якщ- - --- --жить.
Я н_____ н_ в________ я___ я м__ н______
Я н-ч-г- н- в-д-у-а-, я-щ- я м-ю н-ж-т-.
----------------------------------------
Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить.
0
Y---ich--o ---v---huvay-, -aksh--o--a--a-u--ez-yt-.
Y_ n______ n_ v__________ y_______ y_ m___ n_______
Y- n-c-o-o n- v-d-h-v-y-, y-k-h-h- y- m-y- n-z-y-ʹ-
---------------------------------------------------
YA nichoho ne vidchuvayu, yakshcho ya mayu nezhytʹ.
ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ።
Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить.
YA nichoho ne vidchuvayu, yakshcho ya mayu nezhytʹ.
ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ።
М---ере-о-таксі--я-щ- --е д--.
М_ б_____ т_____ я___ й__ д___
М- б-р-м- т-к-і- я-щ- й-е д-щ-
------------------------------
Ми беремо таксі, якщо йде дощ.
0
My-be---- taksi,-ya-sh--- --de-d----h.
M_ b_____ t_____ y_______ y̆__ d______
M- b-r-m- t-k-i- y-k-h-h- y-d- d-s-c-.
--------------------------------------
My beremo taksi, yakshcho y̆de doshch.
ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ።
Ми беремо таксі, якщо йде дощ.
My beremo taksi, yakshcho y̆de doshch.
ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ።
М- бу---- по-о----ват- на--о-- ---ту- ---о -и-в-г-ає-о в----е--ю.
М_ б_____ п___________ н______ с_____ я___ м_ в_______ в л_______
М- б-д-м- п-д-р-ж-в-т- н-в-о-о с-і-у- я-щ- м- в-г-а-м- в л-т-р-ю-
-----------------------------------------------------------------
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею.
0
M- --dem- p-do-o-hu------av-ol--svitu--y-k---ho m- v-hr-ye-o - --ter--u.
M_ b_____ p____________ n______ s_____ y_______ m_ v________ v l________
M- b-d-m- p-d-r-z-u-a-y n-v-o-o s-i-u- y-k-h-h- m- v-h-a-e-o v l-t-r-y-.
------------------------------------------------------------------------
My budemo podorozhuvaty navkolo svitu, yakshcho my vyhrayemo v lotereyu.
ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ።
Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею.
My budemo podorozhuvaty navkolo svitu, yakshcho my vyhrayemo v lotereyu.
ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ።
М----чн-м- їст-- якщ- ві- зараз--е---ий-е.
М_ п______ ї____ я___ в__ з____ н_ п______
М- п-ч-е-о ї-т-, я-щ- в-н з-р-з н- п-и-д-.
------------------------------------------
Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде.
0
My p-c-nemo -̈s-y--yak---ho-v-n za-az -- pr-y--e.
M_ p_______ ï____ y_______ v__ z____ n_ p______
M- p-c-n-m- i-s-y- y-k-h-h- v-n z-r-z n- p-y-̆-e-
-------------------------------------------------
My pochnemo ïsty, yakshcho vin zaraz ne pryy̆de.
ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ።
Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде.
My pochnemo ïsty, yakshcho vin zaraz ne pryy̆de.