መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምጽራይ ገዛ   »   et Suurpuhastus

18 [ዓሰርተሸሞንተ]

ምጽራይ ገዛ

ምጽራይ ገዛ

18 [kaheksateist]

Suurpuhastus

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢስቶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሎሚ ቀዳም እዩ። T-n---n-la-p---. T--- o- l------- T-n- o- l-u-ä-v- ---------------- Täna on laupäev. 0
ሎሚ ግዜ ኣሎና። Tä-a--- -ei---ega. T--- o- m--- a---- T-n- o- m-i- a-g-. ------------------ Täna on meil aega. 0
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። Tä-a k-----am--m- ko--e-it. T--- k-------- m- k-------- T-n- k-r-s-a-e m- k-r-e-i-. --------------------------- Täna koristame me korterit. 0
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። M--p-ha--an ----i---a. M- p------- v--------- M- p-h-s-a- v-n-i-u-a- ---------------------- Ma puhastan vannituba. 0
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። Mu-me-s--ese--au---. M- m--- p---- a----- M- m-e- p-s-b a-t-t- -------------------- Mu mees peseb autot. 0
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። L--se--puhas----d j-l-r-t----. L----- p--------- j----------- L-p-e- p-h-s-a-a- j-l-r-t-a-d- ------------------------------ Lapsed puhastavad jalgrattaid. 0
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። V-----a -as-ab -i---. V------ k----- l----- V-n-e-a k-s-a- l-l-i- --------------------- Vanaema kastab lilli. 0
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። La-s-d--o-ist-vad-l-s--t-a--r-. L----- k--------- l------- ä--- L-p-e- k-r-s-a-a- l-s-e-o- ä-a- ------------------------------- Lapsed koristavad lastetoa ära. 0
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። Mu-mees k---s-ab-om- kirj--u----da. M- m--- k------- o-- k------------- M- m-e- k-r-s-a- o-a k-r-u-u-l-u-a- ----------------------------------- Mu mees koristab oma kirjutuslauda. 0
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። Mina p--e- -i-d-d p-s-ma-----s-. M--- p---- r----- p------------- M-n- p-n-n r-i-e- p-s-m-s-n-s-e- -------------------------------- Mina panen riided pesumasinasse. 0
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። M---i----n pe-u -les. M- r------ p--- ü---- M- r-p-t-n p-s- ü-e-. --------------------- Ma riputan pesu üles. 0
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። M- t-iig-n-----. M- t------ p---- M- t-i-g-n p-s-. ---------------- Ma triigin pesu. 0
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። A--ad-on--us-ad. A---- o- m------ A-n-d o- m-s-a-. ---------------- Aknad on mustad. 0
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። P-r-n---- -u-t. P----- o- m---- P-r-n- o- m-s-. --------------- Põrand on must. 0
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። Nõ-- -n -u-ta-. N--- o- m------ N-u- o- m-s-a-. --------------- Nõud on mustad. 0
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? Kes-ak-ad ära---s--? K-- a---- ä-- p----- K-s a-n-d ä-a p-s-b- -------------------- Kes aknad ära peseb? 0
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? K-s võ--b---lmu? K-- v---- t----- K-s v-t-b t-l-u- ---------------- Kes võtab tolmu? 0
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? K-- -e-eb-----? K-- p---- n---- K-s p-s-b n-u-? --------------- Kes peseb nõud? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -