መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምጽራይ ገዛ   »   et Suurpuhastus

18 [ዓሰርተሸሞንተ]

ምጽራይ ገዛ

ምጽራይ ገዛ

18 [kaheksateist]

Suurpuhastus

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢስቶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሎሚ ቀዳም እዩ። Tä-a o- -a-p---. Täna on laupäev. T-n- o- l-u-ä-v- ---------------- Täna on laupäev. 0
ሎሚ ግዜ ኣሎና። T------ mei- aeg-. Täna on meil aega. T-n- o- m-i- a-g-. ------------------ Täna on meil aega. 0
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። Tä-- kor-----e -e -orter-t. Täna koristame me korterit. T-n- k-r-s-a-e m- k-r-e-i-. --------------------------- Täna koristame me korterit. 0
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። M---u-a--an --nn-tu-a. Ma puhastan vannituba. M- p-h-s-a- v-n-i-u-a- ---------------------- Ma puhastan vannituba. 0
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። M- -e-s pe-e- au-o-. Mu mees peseb autot. M- m-e- p-s-b a-t-t- -------------------- Mu mees peseb autot. 0
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። Lap-ed---h-s--va--jal------id. Lapsed puhastavad jalgrattaid. L-p-e- p-h-s-a-a- j-l-r-t-a-d- ------------------------------ Lapsed puhastavad jalgrattaid. 0
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። Va--e---ka-tab----li. Vanaema kastab lilli. V-n-e-a k-s-a- l-l-i- --------------------- Vanaema kastab lilli. 0
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። Lap-e---o-i---v-d-las-e--- ---. Lapsed koristavad lastetoa ära. L-p-e- k-r-s-a-a- l-s-e-o- ä-a- ------------------------------- Lapsed koristavad lastetoa ära. 0
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። Mu-mees ---i--ab o-----------l-ud-. Mu mees koristab oma kirjutuslauda. M- m-e- k-r-s-a- o-a k-r-u-u-l-u-a- ----------------------------------- Mu mees koristab oma kirjutuslauda. 0
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። M--- p--e----id-d ---u-asi-as--. Mina panen riided pesumasinasse. M-n- p-n-n r-i-e- p-s-m-s-n-s-e- -------------------------------- Mina panen riided pesumasinasse. 0
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። Ma----utan pesu--l-s. Ma riputan pesu üles. M- r-p-t-n p-s- ü-e-. --------------------- Ma riputan pesu üles. 0
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። Ma--ri-----p--u. Ma triigin pesu. M- t-i-g-n p-s-. ---------------- Ma triigin pesu. 0
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። A---- ----us---. Aknad on mustad. A-n-d o- m-s-a-. ---------------- Aknad on mustad. 0
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። Põrand--n---st. Põrand on must. P-r-n- o- m-s-. --------------- Põrand on must. 0
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። Nõu- -----st--. Nõud on mustad. N-u- o- m-s-a-. --------------- Nõud on mustad. 0
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? Ke---kn-- ä-a-p----? Kes aknad ära peseb? K-s a-n-d ä-a p-s-b- -------------------- Kes aknad ära peseb? 0
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? Ke----ta- -olm-? Kes võtab tolmu? K-s v-t-b t-l-u- ---------------- Kes võtab tolmu? 0
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? K-s-p-s-b-nõud? Kes peseb nõud? K-s p-s-b n-u-? --------------- Kes peseb nõud? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -