Libre na ba sa mesang ito?
ה-- ה-ול-- הזה------
--- ה----- ה-- פ-----
-א- ה-ו-ח- ה-ה פ-ו-?-
----------------------
האם השולחן הזה פנוי?
0
ha-i--h-s--l--n -a-e- p-n--?
h---- h-------- h---- p-----
h-'-m h-s-u-x-n h-z-h p-n-y-
----------------------------
ha'im hashulxan hazeh panuy?
Libre na ba sa mesang ito?
האם השולחן הזה פנוי?
ha'im hashulxan hazeh panuy?
Pakiusap, gusto ko po ng menu. / Puwede po makahingi ng menu?
-שמח------------ר-ט.
---- ל--- א- ה-------
-ש-ח ל-ב- א- ה-פ-י-.-
----------------------
אשמח לקבל את התפריט.
0
es---x l'q-b-- -t h--af--t.
e----- l------ e- h--------
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-.
---------------------------
essmax l'qabel et hatafrit.
Pakiusap, gusto ko po ng menu. / Puwede po makahingi ng menu?
אשמח לקבל את התפריט.
essmax l'qabel et hatafrit.
Ano ang iyong mairerekomenda?
מ---מל-ץ-/ --?
-- ת---- / צ---
-ה ת-ל-ץ / צ-?-
----------------
מה תמליץ / צי?
0
m-h-ta---ts--a---t--?
m-- t----------------
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
Ano ang iyong mairerekomenda?
מה תמליץ / צי?
mah tamlits/tamlitsi?
Gusto ko ng serbesa. / Gusto ko ng bir.
-----לקב- --קשה-בירה?
---- ל--- ב---- ב-----
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ב-ר-?-
-----------------------
אפשר לקבל בבקשה בירה?
0
e----r-----bel--'-aq-sh-----rah?
e----- l------ b--------- b-----
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- b-r-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
Gusto ko ng serbesa. / Gusto ko ng bir.
אפשר לקבל בבקשה בירה?
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
Gusto ko ng mineral na tubig.
-פ-ר----ל-בב--- מ-ם --נ-ל-י--
---- ל--- ב---- מ-- מ---------
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ם מ-נ-ל-י-?-
-------------------------------
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
0
ef-----l-qa--l ---a-a-h-- m-i- ---e-----?
e----- l------ b--------- m--- m---------
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-i- m-n-r-l-m-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
Gusto ko ng mineral na tubig.
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
Gusto ko ng orange juice.
--שר ---ל בבקשה מ-- --וזים?
---- ל--- ב---- מ-- ת-------
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ץ ת-ו-י-?-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
0
e--h-- l-qabel b---qa-h-h-mi-- ta---im?
e----- l------ b--------- m--- t-------
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-t- t-p-z-m-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
Gusto ko ng orange juice.
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
Gusto ko ng kape.
--שר-ל-בל-בב--ה--פ--
---- ל--- ב---- ק----
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה-
----------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה?
0
e-s-ar-----bel-b'v-q--hah----eh?
e----- l------ b--------- q-----
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
Gusto ko ng kape.
אפשר לקבל בבקשה קפה?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
Gusto ko ng kape na may gatas.
א-ש- ל--ל--בק-- -פ--עם-ח--?
---- ל--- ב---- ק-- ע- ח----
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה ע- ח-ב-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
0
ef-ha--l'q---l --va----ah --f--------lav?
e----- l------ b--------- q---- i- x-----
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h i- x-l-v-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
Gusto ko ng kape na may gatas.
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
May asukal, pakiusap. / Paki lagyan ng asukal, salamat.
------ר-בב-ש--
-- ס--- ב------
-ם ס-כ- ב-ק-ה-
----------------
עם סוכר בבקשה.
0
i- s-kar-b'-aq-sha-.
i- s---- b----------
i- s-k-r b-v-q-s-a-.
--------------------
im sukar b'vaqashah.
May asukal, pakiusap. / Paki lagyan ng asukal, salamat.
עם סוכר בבקשה.
im sukar b'vaqashah.
Gusto ko ng tsaa.
--שר-ל-בל -בק-- --?
---- ל--- ב---- ת---
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת-?-
---------------------
אפשר לקבל בבקשה תה?
0
e-s------q-bel-b'-----h-h--eh?
e----- l------ b--------- t---
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h-
------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
Gusto ko ng tsaa.
אפשר לקבל בבקשה תה?
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
Gusto ko ng tsaa na may lemon.
א--ר -ק-- -ב-ש- ----- ל-----
---- ל--- ב---- ת- ע- ל------
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ל-מ-ן-
------------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
0
e----r l-qa-el-b'-aqas-a--te- -m limon?
e----- l------ b--------- t-- i- l-----
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- l-m-n-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
Gusto ko ng tsaa na may lemon.
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
Gusto ko ng tsaa na may gatas.
-פשר---ב- ב------ה ע--חלב?
---- ל--- ב---- ת- ע- ח----
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ח-ב-
----------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
0
e-sh-r --qabel----a-as--- -eh -- -a--v?
e----- l------ b--------- t-- i- x-----
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- x-l-v-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
Gusto ko ng tsaa na may gatas.
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
Mayroon po ba kayong mga sigarilyo?
---ל-ם--יגרי-ת-
-- ל-- ס--------
-ש ל-ם ס-ג-י-ת-
-----------------
יש לכם סיגריות?
0
y--h--akhe- -ig-ri-t?
y--- l----- s--------
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
Mayroon po ba kayong mga sigarilyo?
יש לכם סיגריות?
yesh lakhem sigariot?
Mayroon po ba kayong ashtray?
יש מ--ר--
-- מ------
-ש מ-פ-ה-
-----------
יש מאפרה?
0
ye-h -a-a-er--?
y--- m---------
y-s- m-'-f-r-h-
---------------
yesh ma'aferah?
Mayroon po ba kayong ashtray?
יש מאפרה?
yesh ma'aferah?
May lighter po ba kayo?
-פשר--ק-ל א-?
---- ל--- א---
-פ-ר ל-ב- א-?-
---------------
אפשר לקבל אש?
0
ef---r-l'qa--l es-?
e----- l------ e---
e-s-a- l-q-b-l e-h-
-------------------
efshar l'qabel esh?
May lighter po ba kayo?
אפשר לקבל אש?
efshar l'qabel esh?
Kulang ako ng tinidor.
--- לי מזל--
--- ל- מ-----
-ס- ל- מ-ל-.-
--------------
חסר לי מזלג.
0
x------- maz-eg.
x---- l- m------
x-s-r l- m-z-e-.
----------------
xaser li mazleg.
Kulang ako ng tinidor.
חסר לי מזלג.
xaser li mazleg.
Kulang ako ng kutsilyo.
--רה ----כין.
---- ל- ס-----
-ס-ה ל- ס-י-.-
---------------
חסרה לי סכין.
0
xa-er-- li-sak--.
x------ l- s-----
x-s-r-h l- s-k-n-
-----------------
xaserah li sakin.
Kulang ako ng kutsilyo.
חסרה לי סכין.
xaserah li sakin.
Kulang ako ng kutsara.
-סרה-ל- כף.
---- ל- כ---
-ס-ה ל- כ-.-
-------------
חסרה לי כף.
0
x-se-a- l- ---.
x------ l- k---
x-s-r-h l- k-f-
---------------
xaserah li kaf.
Kulang ako ng kutsara.
חסרה לי כף.
xaserah li kaf.