Libre na ba sa mesang ito? |
هل---ه------ل- ش-غر--
هل هذه الطاولة شاغرة؟
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
-----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
h--had--h --tt--ilat-s---h-rt?
hl hadhih alttawilat shaghart?
h- h-d-i- a-t-a-i-a- s-a-h-r-?
------------------------------
hl hadhih alttawilat shaghart?
|
Libre na ba sa mesang ito?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
hl hadhih alttawilat shaghart?
|
Pakiusap, gusto ko po ng menu. / Puwede po makahingi ng menu? |
م--ف---- ل-ئ-- ا--عا-.
من فضلك، لائحة الطعام.
-ن ف-ل-، ل-ئ-ة ا-ط-ا-.-
------------------------
من فضلك، لائحة الطعام.
0
mn---dal---, l-y--at a-t-e---.
mn fidalaka, layihat altaeama.
m- f-d-l-k-, l-y-h-t a-t-e-m-.
------------------------------
mn fidalaka, layihat altaeama.
|
Pakiusap, gusto ko po ng menu. / Puwede po makahingi ng menu?
من فضلك، لائحة الطعام.
mn fidalaka, layihat altaeama.
|
Ano ang iyong mairerekomenda? |
-ما---صح---
بما تنصحني؟
-م- ت-ص-ن-؟-
-------------
بما تنصحني؟
0
bi-- t-ns---ny?
bima tunsihuny?
b-m- t-n-i-u-y-
---------------
bima tunsihuny?
|
Ano ang iyong mairerekomenda?
بما تنصحني؟
bima tunsihuny?
|
Gusto ko ng serbesa. / Gusto ko ng bir. |
-ري--ك---ً -- ا---ة--
أريد كأسا- من الجعة؟.
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-.-
-----------------------
أريد كأساً من الجعة؟.
0
ar-- kasa---mi- --ji--t-.
arid kasaan min aljieat?.
a-i- k-s-a- m-n a-j-e-t-.
-------------------------
arid kasaan min aljieat?.
|
Gusto ko ng serbesa. / Gusto ko ng bir.
أريد كأساً من الجعة؟.
arid kasaan min aljieat?.
|
Gusto ko ng mineral na tubig. |
أر-د-م-ا---ع--ية-
أريد مياه معدنية.
-ر-د م-ا- م-د-ي-.-
-------------------
أريد مياه معدنية.
0
ar----i-- -ued---t.
arid miah muedniat.
a-i- m-a- m-e-n-a-.
-------------------
arid miah muedniat.
|
Gusto ko ng mineral na tubig.
أريد مياه معدنية.
arid miah muedniat.
|
Gusto ko ng orange juice. |
-ر------ر ا---ت-ا-.
أريد عصير البرتقال.
-ر-د ع-ي- ا-ب-ت-ا-.-
---------------------
أريد عصير البرتقال.
0
a--d---s-- -lburtaqa-.
arid easir alburtaqal.
a-i- e-s-r a-b-r-a-a-.
----------------------
arid easir alburtaqal.
|
Gusto ko ng orange juice.
أريد عصير البرتقال.
arid easir alburtaqal.
|
Gusto ko ng kape. |
---د--ن-ا---ه---
أريد فنجان قهوة.
-ر-د ف-ج-ن ق-و-.-
------------------
أريد فنجان قهوة.
0
a--d-fu-aj---q--w---.
arid funajan qahwata.
a-i- f-n-j-n q-h-a-a-
---------------------
arid funajan qahwata.
|
Gusto ko ng kape.
أريد فنجان قهوة.
arid funajan qahwata.
|
Gusto ko ng kape na may gatas. |
-ر-د --ق--ة مع -لحليب.
أريد القهوة مع الحليب.
-ر-د ا-ق-و- م- ا-ح-ي-.-
------------------------
أريد القهوة مع الحليب.
0
ar-d a-qa------ae-----l---a.
arid alqahwat mae alhaliyba.
a-i- a-q-h-a- m-e a-h-l-y-a-
----------------------------
arid alqahwat mae alhaliyba.
|
Gusto ko ng kape na may gatas.
أريد القهوة مع الحليب.
arid alqahwat mae alhaliyba.
|
May asukal, pakiusap. / Paki lagyan ng asukal, salamat. |
-ع-الس-ر--م--ف--ك-
مع السكر، من فضلك.
-ع ا-س-ر- م- ف-ل-.-
--------------------
مع السكر، من فضلك.
0
me al--ka--,-mi---adla-a.
me alsikari, min fadlaka.
m- a-s-k-r-, m-n f-d-a-a-
-------------------------
me alsikari, min fadlaka.
|
May asukal, pakiusap. / Paki lagyan ng asukal, salamat.
مع السكر، من فضلك.
me alsikari, min fadlaka.
|
Gusto ko ng tsaa. |
---- فنجان-ش--.
أريد فنجان شاي.
-ر-د ف-ج-ن ش-ي-
-----------------
أريد فنجان شاي.
0
a--- ---a-aan sha-a.
arid fanajaan shaya.
a-i- f-n-j-a- s-a-a-
--------------------
arid fanajaan shaya.
|
Gusto ko ng tsaa.
أريد فنجان شاي.
arid fanajaan shaya.
|
Gusto ko ng tsaa na may lemon. |
أ-ي- -لشاي-م- ال-يمون.
أريد الشاي مع الليمون.
-ر-د ا-ش-ي م- ا-ل-م-ن-
------------------------
أريد الشاي مع الليمون.
0
arid -ls--h-y-ma- --laymuna.
arid alshshay mae allaymuna.
a-i- a-s-s-a- m-e a-l-y-u-a-
----------------------------
arid alshshay mae allaymuna.
|
Gusto ko ng tsaa na may lemon.
أريد الشاي مع الليمون.
arid alshshay mae allaymuna.
|
Gusto ko ng tsaa na may gatas. |
-ر-------- -ع -لح-يب-
أريد الشاي مع الحليب.
-ر-د ا-ش-ي م- ا-ح-ي-.-
-----------------------
أريد الشاي مع الحليب.
0
a--- a-s-sha--m---a-h-lib.
arid alshshay mae alhalib.
a-i- a-s-s-a- m-e a-h-l-b-
--------------------------
arid alshshay mae alhalib.
|
Gusto ko ng tsaa na may gatas.
أريد الشاي مع الحليب.
arid alshshay mae alhalib.
|
Mayroon po ba kayong mga sigarilyo? |
----ك- س-ائ--
ألديكم سجائر؟
-ل-ي-م س-ا-ر-
---------------
ألديكم سجائر؟
0
a-ud--u- --j-yra?
aludikum sajayra?
a-u-i-u- s-j-y-a-
-----------------
aludikum sajayra?
|
Mayroon po ba kayong mga sigarilyo?
ألديكم سجائر؟
aludikum sajayra?
|
Mayroon po ba kayong ashtray? |
أ--ي-م -نف-ة-
ألديكم منفضة؟
-ل-ي-م م-ف-ة-
---------------
ألديكم منفضة؟
0
a--d--------n--ad-t?
aludaykum munafadat?
a-u-a-k-m m-n-f-d-t-
--------------------
aludaykum munafadat?
|
Mayroon po ba kayong ashtray?
ألديكم منفضة؟
aludaykum munafadat?
|
May lighter po ba kayo? |
أ--ي-م -ل-عة؟
ألديكم ولاعة؟
-ل-ي-م و-ا-ة-
---------------
ألديكم ولاعة؟
0
al-d---- wa---ata?
aludikum walaeata?
a-u-i-u- w-l-e-t-?
------------------
aludikum walaeata?
|
May lighter po ba kayo?
ألديكم ولاعة؟
aludikum walaeata?
|
Kulang ako ng tinidor. |
-نقص---ش----
تنقصني شوكة.
-ن-ص-ي ش-ك-.-
--------------
تنقصني شوكة.
0
t--q--n- s-a-----.
tnaqusni shawkata.
t-a-u-n- s-a-k-t-.
------------------
tnaqusni shawkata.
|
Kulang ako ng tinidor.
تنقصني شوكة.
tnaqusni shawkata.
|
Kulang ako ng kutsilyo. |
ين---ي سكين-
ينقصني سكين.
-ن-ص-ي س-ي-.-
--------------
ينقصني سكين.
0
yn-u--- ---i--.
ynqusni sakina.
y-q-s-i s-k-n-.
---------------
ynqusni sakina.
|
Kulang ako ng kutsilyo.
ينقصني سكين.
ynqusni sakina.
|
Kulang ako ng kutsara. |
--قص-- -----.
تنقصني ملعقة.
-ن-ص-ي م-ع-ة-
---------------
تنقصني ملعقة.
0
tnaqu-n- mule-q-t-n.
tnaqusni muleaqatan.
t-a-u-n- m-l-a-a-a-.
--------------------
tnaqusni muleaqatan.
|
Kulang ako ng kutsara.
تنقصني ملعقة.
tnaqusni muleaqatan.
|