Phrasebook

tl Conjunctions 3   »   el Σύνδεσμοι 3

96 [siyamnapu’t anim]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [ενενήντα έξι]

96 [enenḗnta éxi]

Σύνδεσμοι 3

[Sýndesmoi 3]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Griyego Maglaro higit pa
Bumabangon ako kapag tumutunog na ang alarma. Σ-κ-ν-μαι μ--ις χ-υπή--- -- -------ρι. Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι. Σ-κ-ν-μ-ι μ-λ-ς χ-υ-ή-ε- τ- ξ-π-η-ή-ι- -------------------------------------- Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι. 0
Sē-ṓ-o--i-móli- -h-ypḗsei--o xyp-ē--r-. Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri. S-k-n-m-i m-l-s c-t-p-s-i t- x-p-ē-ḗ-i- --------------------------------------- Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
Napapagod ako kapag kailangan kong mag-aral. Με-πιάνει-ν-σ-α-ότ-ν---- δι-----α. Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα. Μ- π-ά-ε- ν-σ-α ό-α- έ-ω δ-ά-α-μ-. ---------------------------------- Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα. 0
Me--i--e- nýs-- ót-n--ch- d-á-asm-. Me piánei nýsta ótan échō diábasma. M- p-á-e- n-s-a ó-a- é-h- d-á-a-m-. ----------------------------------- Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Hihinto ako sa pagtatrabaho kapag ako ay 60 na. Θα στα----σ---- δουλ--- --αν--τ-σω ---6-. Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60. Θ- σ-α-α-ή-ω ν- δ-υ-ε-ω ό-α- φ-ά-ω τ- 6-. ----------------------------------------- Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60. 0
T-----amat-s- -a--ou-e-ō ótan ---ásō-ta-6-. Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60. T-a s-a-a-ḗ-ō n- d-u-e-ō ó-a- p-t-s- t- 6-. ------------------------------------------- Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Kailan ka tatawag? Π-----α ---ε---τη-έφω-ο; Πότε θα πάρετε τηλέφωνο; Π-τ- θ- π-ρ-τ- τ-λ-φ-ν-; ------------------------ Πότε θα πάρετε τηλέφωνο; 0
P--e-t----á---e t---phō-o? Póte tha párete tēléphōno? P-t- t-a p-r-t- t-l-p-ō-o- -------------------------- Póte tha párete tēléphōno?
Kapag magkaroon ako ng pagkakataon. Μό--ς ----ένα λε--ό -----ερ-. Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο. Μ-λ-ς έ-ω έ-α λ-π-ό ε-ε-θ-ρ-. ----------------------------- Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο. 0
Mól----c-- é-a l--tó-e---th---. Mólis échō éna leptó eleúthero. M-l-s é-h- é-a l-p-ó e-e-t-e-o- ------------------------------- Mólis échō éna leptó eleúthero.
Tatawag siya kapag may oras na siya. Θα τ--ε---ή--ι--ό-ις-έχ-ι-λ--ο--ρό--. Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο. Θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι μ-λ-ς έ-ε- λ-γ- χ-ό-ο- ------------------------------------- Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο. 0
Th--tēlep-ō-ḗsei ----s----e--lígo-chr-n-. Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno. T-a t-l-p-ō-ḗ-e- m-l-s é-h-i l-g- c-r-n-. ----------------------------------------- Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno.
Hanggang kailan ka magtatrabaho? Π--ο-κ-ι-ό ---δου------; Πόσο καιρό θα δουλεύετε; Π-σ- κ-ι-ό θ- δ-υ-ε-ε-ε- ------------------------ Πόσο καιρό θα δουλεύετε; 0
P-s- ---r- --a do--e--te? Póso kairó tha douleúete? P-s- k-i-ó t-a d-u-e-e-e- ------------------------- Póso kairó tha douleúete?
Magtatrabaho ako hangga’t kaya ko. Θα--ου-εύω-όσο -πο-ώ. Θα δουλεύω όσο μπορώ. Θ- δ-υ-ε-ω ό-ο μ-ο-ώ- --------------------- Θα δουλεύω όσο μπορώ. 0
T-a----le-ō ós--m-o-ṓ. Tha douleúō óso mporṓ. T-a d-u-e-ō ó-o m-o-ṓ- ---------------------- Tha douleúō óso mporṓ.
Magtatrabaho ako hangga’t malakas pa ako. Θα-δ-υ---- ό-- είμα- υ-ι--. Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής. Θ- δ-υ-ε-ω ό-ο ε-μ-ι υ-ι-ς- --------------------------- Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής. 0
Th- -ou-----ó-o-e---i--gi-s. Tha douleúō óso eímai ygiḗs. T-a d-u-e-ō ó-o e-m-i y-i-s- ---------------------------- Tha douleúō óso eímai ygiḗs.
Nakahiga lang siya sa kama kaysa magtrabaho siya. Εί-αι -------βάτι--ντί--α--ο-λεύ--. Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει. Ε-ν-ι σ-ο κ-ε-ά-ι α-τ- ν- δ-υ-ε-ε-. ----------------------------------- Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει. 0
E-n-- sto krebáti a-tí-na -----ú--. Eínai sto krebáti antí na douleúei. E-n-i s-o k-e-á-i a-t- n- d-u-e-e-. ----------------------------------- Eínai sto krebáti antí na douleúei.
Nagbabasa siya ng dyaryo kaysa sa magluto siya. Δ-α--ζε- εφ-με--δα -ντ- να-μαγε--εύ-ι. Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει. Δ-α-ά-ε- ε-η-ε-ί-α α-τ- ν- μ-γ-ι-ε-ε-. -------------------------------------- Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει. 0
Dia-á--i ---ēmerí---an-------ag-i---e-. Diabázei ephēmerída antí na mageireúei. D-a-á-e- e-h-m-r-d- a-t- n- m-g-i-e-e-. --------------------------------------- Diabázei ephēmerída antí na mageireúei.
Nanatili siya sa bar kaysa sa umuwi. Κ--εται--τ- μ--ρ-αντί----π--- ---τι. Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι. Κ-θ-τ-ι σ-ο μ-α- α-τ- ν- π-ε- σ-ί-ι- ------------------------------------ Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι. 0
K-t-etai -------- antí n- --e--s--t-. Káthetai sto mpar antí na páei spíti. K-t-e-a- s-o m-a- a-t- n- p-e- s-í-i- ------------------------------------- Káthetai sto mpar antí na páei spíti.
Sa pagkakaalam ko, dito siya nakatira. Α-’-όσ- -έρω, -έ--ι-εδ-. Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ. Α-’ ό-ο ξ-ρ-, μ-ν-ι ε-ώ- ------------------------ Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ. 0
Ap- --o --rō,-mé--i-e-ṓ. Ap’ óso xérō, ménei edṓ. A-’ ó-o x-r-, m-n-i e-ṓ- ------------------------ Ap’ óso xérō, ménei edṓ.
Sa pagkakaalam ko, may sakit ang asawa niya. Απ- --ο --ρ---η---ν-ίκα -ου --ν----ρρ----. Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη. Α-’ ό-ο ξ-ρ-, η γ-ν-ί-α τ-υ ε-ν-ι ά-ρ-σ-η- ------------------------------------------ Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη. 0
A-’-ós- xérō--ē----a--a-to- e---- -r-ōs--. Ap’ óso xérō, ē gynaíka tou eínai árrōstē. A-’ ó-o x-r-, ē g-n-í-a t-u e-n-i á-r-s-ē- ------------------------------------------ Ap’ óso xérō, ē gynaíka tou eínai árrōstē.
Sa pagkakaalam ko, wala siyang trabaho. Απ- -σο ξέρω, ε---ι--νε-γο-. Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος. Α-’ ό-ο ξ-ρ-, ε-ν-ι ά-ε-γ-ς- ---------------------------- Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος. 0
Ap--ós- ---ō,--í-a--á------. Ap’ óso xérō, eínai ánergos. A-’ ó-o x-r-, e-n-i á-e-g-s- ---------------------------- Ap’ óso xérō, eínai ánergos.
Kung hindi lang ako nasobrahan sa tulog, nasa oras sana ako. Μ--π-ρ- ο------,--ι---ρ---κά--- ----- σ--ν -ρ- --υ. Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. Μ- π-ρ- ο ύ-ν-ς- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ- --------------------------------------------------- Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 0
Me------o-ý-nos, -iaph----iká-tha ḗ-ou- s-ē- ṓra-mou. Me pḗre o ýpnos, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou. M- p-r- o ý-n-s- d-a-h-r-t-k- t-a ḗ-o-n s-ē- ṓ-a m-u- ----------------------------------------------------- Me pḗre o ýpnos, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
Kung hindi lang ako naiwan ng bus, nasa oras sana ako. Έ-α-- -----ωφο-είο, δι--ο-ετ-κ---- ή-ουν--τη----- μο-. Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. Έ-α-α τ- λ-ω-ο-ε-ο- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ- ------------------------------------------------------ Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 0
É-h--a t--l-ōph-reí-, di----r-tik--t-a --o---st---ṓ-- mou. Échasa to leōphoreío, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou. É-h-s- t- l-ō-h-r-í-, d-a-h-r-t-k- t-a ḗ-o-n s-ē- ṓ-a m-u- ---------------------------------------------------------- Échasa to leōphoreío, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
Kung hindi lang ako naligaw, nasa oras sana ako. Δε----ή----ο---ρ------ι--ορ--ι-- θα-ή--υ- --η---ρ- -ου. Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. Δ-n β-ή-α τ-ν δ-ό-ο- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ- ------------------------------------------------------- Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου. 0
Den br--a --- -r-mo, di-p-ore--k- t-a -mo-n--tē- ṓ---m--. Den brḗka ton drómo, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou. D-n b-ḗ-a t-n d-ó-o- d-a-h-r-t-k- t-a ḗ-o-n s-ē- ṓ-a m-u- --------------------------------------------------------- Den brḗka ton drómo, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -