Bumabangon ako kapag tumutunog na ang alarma.
Σ-κ-ν-μαι μ--ις χ-υπή--- -- -------ρι.
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
Σ-κ-ν-μ-ι μ-λ-ς χ-υ-ή-ε- τ- ξ-π-η-ή-ι-
--------------------------------------
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
0
Sē-ṓ-o--i-móli- -h-ypḗsei--o xyp-ē--r-.
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
S-k-n-m-i m-l-s c-t-p-s-i t- x-p-ē-ḗ-i-
---------------------------------------
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
Bumabangon ako kapag tumutunog na ang alarma.
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri.
Napapagod ako kapag kailangan kong mag-aral.
Με-πιάνει-ν-σ-α-ότ-ν---- δι-----α.
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
Μ- π-ά-ε- ν-σ-α ό-α- έ-ω δ-ά-α-μ-.
----------------------------------
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
0
Me--i--e- nýs-- ót-n--ch- d-á-asm-.
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
M- p-á-e- n-s-a ó-a- é-h- d-á-a-m-.
-----------------------------------
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Napapagod ako kapag kailangan kong mag-aral.
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
Me piánei nýsta ótan échō diábasma.
Hihinto ako sa pagtatrabaho kapag ako ay 60 na.
Θα στα----σ---- δουλ--- --αν--τ-σω ---6-.
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
Θ- σ-α-α-ή-ω ν- δ-υ-ε-ω ό-α- φ-ά-ω τ- 6-.
-----------------------------------------
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
0
T-----amat-s- -a--ou-e-ō ótan ---ásō-ta-6-.
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
T-a s-a-a-ḗ-ō n- d-u-e-ō ó-a- p-t-s- t- 6-.
-------------------------------------------
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Hihinto ako sa pagtatrabaho kapag ako ay 60 na.
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60.
Kailan ka tatawag?
Π-----α ---ε---τη-έφω-ο;
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
Π-τ- θ- π-ρ-τ- τ-λ-φ-ν-;
------------------------
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
0
P--e-t----á---e t---phō-o?
Póte tha párete tēléphōno?
P-t- t-a p-r-t- t-l-p-ō-o-
--------------------------
Póte tha párete tēléphōno?
Kailan ka tatawag?
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
Póte tha párete tēléphōno?
Kapag magkaroon ako ng pagkakataon.
Μό--ς ----ένα λε--ό -----ερ-.
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
Μ-λ-ς έ-ω έ-α λ-π-ό ε-ε-θ-ρ-.
-----------------------------
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
0
Mól----c-- é-a l--tó-e---th---.
Mólis échō éna leptó eleúthero.
M-l-s é-h- é-a l-p-ó e-e-t-e-o-
-------------------------------
Mólis échō éna leptó eleúthero.
Kapag magkaroon ako ng pagkakataon.
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
Mólis échō éna leptó eleúthero.
Tatawag siya kapag may oras na siya.
Θα τ--ε---ή--ι--ό-ις-έχ-ι-λ--ο--ρό--.
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
Θ- τ-λ-φ-ν-σ-ι μ-λ-ς έ-ε- λ-γ- χ-ό-ο-
-------------------------------------
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
0
Th--tēlep-ō-ḗsei ----s----e--lígo-chr-n-.
Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno.
T-a t-l-p-ō-ḗ-e- m-l-s é-h-i l-g- c-r-n-.
-----------------------------------------
Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno.
Tatawag siya kapag may oras na siya.
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno.
Hanggang kailan ka magtatrabaho?
Π--ο-κ-ι-ό ---δου------;
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
Π-σ- κ-ι-ό θ- δ-υ-ε-ε-ε-
------------------------
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
0
P-s- ---r- --a do--e--te?
Póso kairó tha douleúete?
P-s- k-i-ó t-a d-u-e-e-e-
-------------------------
Póso kairó tha douleúete?
Hanggang kailan ka magtatrabaho?
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
Póso kairó tha douleúete?
Magtatrabaho ako hangga’t kaya ko.
Θα--ου-εύω-όσο -πο-ώ.
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
Θ- δ-υ-ε-ω ό-ο μ-ο-ώ-
---------------------
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
0
T-a----le-ō ós--m-o-ṓ.
Tha douleúō óso mporṓ.
T-a d-u-e-ō ó-o m-o-ṓ-
----------------------
Tha douleúō óso mporṓ.
Magtatrabaho ako hangga’t kaya ko.
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
Tha douleúō óso mporṓ.
Magtatrabaho ako hangga’t malakas pa ako.
Θα-δ-υ---- ό-- είμα- υ-ι--.
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
Θ- δ-υ-ε-ω ό-ο ε-μ-ι υ-ι-ς-
---------------------------
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
0
Th- -ou-----ó-o-e---i--gi-s.
Tha douleúō óso eímai ygiḗs.
T-a d-u-e-ō ó-o e-m-i y-i-s-
----------------------------
Tha douleúō óso eímai ygiḗs.
Magtatrabaho ako hangga’t malakas pa ako.
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
Tha douleúō óso eímai ygiḗs.
Nakahiga lang siya sa kama kaysa magtrabaho siya.
Εί-αι -------βάτι--ντί--α--ο-λεύ--.
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
Ε-ν-ι σ-ο κ-ε-ά-ι α-τ- ν- δ-υ-ε-ε-.
-----------------------------------
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
0
E-n-- sto krebáti a-tí-na -----ú--.
Eínai sto krebáti antí na douleúei.
E-n-i s-o k-e-á-i a-t- n- d-u-e-e-.
-----------------------------------
Eínai sto krebáti antí na douleúei.
Nakahiga lang siya sa kama kaysa magtrabaho siya.
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
Eínai sto krebáti antí na douleúei.
Nagbabasa siya ng dyaryo kaysa sa magluto siya.
Δ-α--ζε- εφ-με--δα -ντ- να-μαγε--εύ-ι.
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
Δ-α-ά-ε- ε-η-ε-ί-α α-τ- ν- μ-γ-ι-ε-ε-.
--------------------------------------
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
0
Dia-á--i ---ēmerí---an-------ag-i---e-.
Diabázei ephēmerída antí na mageireúei.
D-a-á-e- e-h-m-r-d- a-t- n- m-g-i-e-e-.
---------------------------------------
Diabázei ephēmerída antí na mageireúei.
Nagbabasa siya ng dyaryo kaysa sa magluto siya.
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
Diabázei ephēmerída antí na mageireúei.
Nanatili siya sa bar kaysa sa umuwi.
Κ--εται--τ- μ--ρ-αντί----π--- ---τι.
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
Κ-θ-τ-ι σ-ο μ-α- α-τ- ν- π-ε- σ-ί-ι-
------------------------------------
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
0
K-t-etai -------- antí n- --e--s--t-.
Káthetai sto mpar antí na páei spíti.
K-t-e-a- s-o m-a- a-t- n- p-e- s-í-i-
-------------------------------------
Káthetai sto mpar antí na páei spíti.
Nanatili siya sa bar kaysa sa umuwi.
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
Káthetai sto mpar antí na páei spíti.
Sa pagkakaalam ko, dito siya nakatira.
Α-’-όσ- -έρω, -έ--ι-εδ-.
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
Α-’ ό-ο ξ-ρ-, μ-ν-ι ε-ώ-
------------------------
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
0
Ap- --o --rō,-mé--i-e-ṓ.
Ap’ óso xérō, ménei edṓ.
A-’ ó-o x-r-, m-n-i e-ṓ-
------------------------
Ap’ óso xérō, ménei edṓ.
Sa pagkakaalam ko, dito siya nakatira.
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
Ap’ óso xérō, ménei edṓ.
Sa pagkakaalam ko, may sakit ang asawa niya.
Απ- --ο --ρ---η---ν-ίκα -ου --ν----ρρ----.
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
Α-’ ό-ο ξ-ρ-, η γ-ν-ί-α τ-υ ε-ν-ι ά-ρ-σ-η-
------------------------------------------
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
0
A-’-ós- xérō--ē----a--a-to- e---- -r-ōs--.
Ap’ óso xérō, ē gynaíka tou eínai árrōstē.
A-’ ó-o x-r-, ē g-n-í-a t-u e-n-i á-r-s-ē-
------------------------------------------
Ap’ óso xérō, ē gynaíka tou eínai árrōstē.
Sa pagkakaalam ko, may sakit ang asawa niya.
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
Ap’ óso xérō, ē gynaíka tou eínai árrōstē.
Sa pagkakaalam ko, wala siyang trabaho.
Απ- -σο ξέρω, ε---ι--νε-γο-.
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
Α-’ ό-ο ξ-ρ-, ε-ν-ι ά-ε-γ-ς-
----------------------------
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
0
Ap--ós- ---ō,--í-a--á------.
Ap’ óso xérō, eínai ánergos.
A-’ ó-o x-r-, e-n-i á-e-g-s-
----------------------------
Ap’ óso xérō, eínai ánergos.
Sa pagkakaalam ko, wala siyang trabaho.
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
Ap’ óso xérō, eínai ánergos.
Kung hindi lang ako nasobrahan sa tulog, nasa oras sana ako.
Μ--π-ρ- ο------,--ι---ρ---κά--- ----- σ--ν -ρ- --υ.
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Μ- π-ρ- ο ύ-ν-ς- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ-
---------------------------------------------------
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
0
Me------o-ý-nos, -iaph----iká-tha ḗ-ou- s-ē- ṓra-mou.
Me pḗre o ýpnos, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
M- p-r- o ý-n-s- d-a-h-r-t-k- t-a ḗ-o-n s-ē- ṓ-a m-u-
-----------------------------------------------------
Me pḗre o ýpnos, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
Kung hindi lang ako nasobrahan sa tulog, nasa oras sana ako.
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Me pḗre o ýpnos, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
Kung hindi lang ako naiwan ng bus, nasa oras sana ako.
Έ-α-- -----ωφο-είο, δι--ο-ετ-κ---- ή-ουν--τη----- μο-.
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Έ-α-α τ- λ-ω-ο-ε-ο- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ-
------------------------------------------------------
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
0
É-h--a t--l-ōph-reí-, di----r-tik--t-a --o---st---ṓ-- mou.
Échasa to leōphoreío, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
É-h-s- t- l-ō-h-r-í-, d-a-h-r-t-k- t-a ḗ-o-n s-ē- ṓ-a m-u-
----------------------------------------------------------
Échasa to leōphoreío, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
Kung hindi lang ako naiwan ng bus, nasa oras sana ako.
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Échasa to leōphoreío, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
Kung hindi lang ako naligaw, nasa oras sana ako.
Δε----ή----ο---ρ------ι--ορ--ι-- θα-ή--υ- --η---ρ- -ου.
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Δ-n β-ή-α τ-ν δ-ό-ο- δ-α-ο-ε-ι-ά θ- ή-ο-ν σ-η- ώ-α μ-υ-
-------------------------------------------------------
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
0
Den br--a --- -r-mo, di-p-ore--k- t-a -mo-n--tē- ṓ---m--.
Den brḗka ton drómo, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
D-n b-ḗ-a t-n d-ó-o- d-a-h-r-t-k- t-a ḗ-o-n s-ē- ṓ-a m-u-
---------------------------------------------------------
Den brḗka ton drómo, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.
Kung hindi lang ako naligaw, nasa oras sana ako.
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
Den brḗka ton drómo, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou.