መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣካላት ነብሲ   »   de Körperteile

58 [ሓምሳንሸሞንተን]

ኣካላት ነብሲ

ኣካላት ነብሲ

58 [achtundfünfzig]

Körperteile

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ሰብኣይ እስእል ኣሎኹ። Ich----c-n- e-n-n -a-n. I__ z______ e____ M____ I-h z-i-h-e e-n-n M-n-. ----------------------- Ich zeichne einen Mann. 0
ቅድም ነቲ ርእሲ። Zue-st-den--o--. Z_____ d__ K____ Z-e-s- d-n K-p-. ---------------- Zuerst den Kopf. 0
እቲ ሰብኣይ ባርኔጣ ተኸዲኑ ኣሎ። D---M--n --ä-- ----- Hu-. D__ M___ t____ e____ H___ D-r M-n- t-ä-t e-n-n H-t- ------------------------- Der Mann trägt einen Hut. 0
እቲ ጸግሩ ኣይረአን እዩ። D-e Ha-----ieh--m---n-ch-. D__ H____ s____ m__ n_____ D-e H-a-e s-e-t m-n n-c-t- -------------------------- Die Haare sieht man nicht. 0
እቲ እዝኒ‘ውን ኣይረአን እዩ። D-e O--en -ieh---a- -uc---ic--. D__ O____ s____ m__ a___ n_____ D-e O-r-n s-e-t m-n a-c- n-c-t- ------------------------------- Die Ohren sieht man auch nicht. 0
እቲ ሕቖኡ‘ውን ኣይረአን እዩ። De--Rü-ke--s---t -an-au-h -i--t. D__ R_____ s____ m__ a___ n_____ D-n R-c-e- s-e-t m-n a-c- n-c-t- -------------------------------- Den Rücken sieht man auch nicht. 0
ኣነ ነተን ኣዒንትን ኣፍን እስእል ። Ich ze--hn- --e--u-en -n--de- M--d. I__ z______ d__ A____ u__ d__ M____ I-h z-i-h-e d-e A-g-n u-d d-n M-n-. ----------------------------------- Ich zeichne die Augen und den Mund. 0
እቲ ሰብኣይ ይስዕስዕን ይስሕቕን ። D-r-M-n----nz- -n- l--h-. D__ M___ t____ u__ l_____ D-r M-n- t-n-t u-d l-c-t- ------------------------- Der Mann tanzt und lacht. 0
እቲ ሰብኣይ ነዊሕ ኣፊንጫ ኣለዎ። Der----- ha- ---e-lan---N-se. D__ M___ h__ e___ l____ N____ D-r M-n- h-t e-n- l-n-e N-s-. ----------------------------- Der Mann hat eine lange Nase. 0
ንሱ ኣብ ኢዱ ምርኩስ ዝሓዘ እዩ። E----ä-t -i-en S-ock -n-den H-n--n. E_ t____ e____ S____ i_ d__ H______ E- t-ä-t e-n-n S-o-k i- d-n H-n-e-. ----------------------------------- Er trägt einen Stock in den Händen. 0
ኣብ ክሳዱ‘ውን ሻርባ ዝትኸድነ ኢዩ። E- t-ä-t-a--h-eine---ch-- -m -e- Ha--. E_ t____ a___ e____ S____ u_ d__ H____ E- t-ä-t a-c- e-n-n S-h-l u- d-n H-l-. -------------------------------------- Er trägt auch einen Schal um den Hals. 0
ክረምቲ እዩ ከምኡ’ውን ቁሪ ኣሎ። E- --t---nte- u---es--s---alt. E_ i__ W_____ u__ e_ i__ k____ E- i-t W-n-e- u-d e- i-t k-l-. ------------------------------ Es ist Winter und es ist kalt. 0
እተን ኣእዳው ሓያላት እየን። D-- Arme ---d -r--t-g. D__ A___ s___ k_______ D-e A-m- s-n- k-ä-t-g- ---------------------- Die Arme sind kräftig. 0
ኣእጋር‘ውን ሓያላት እዮም። Die -e-ne s-n--a----kräf-i-. D__ B____ s___ a___ k_______ D-e B-i-e s-n- a-c- k-ä-t-g- ---------------------------- Die Beine sind auch kräftig. 0
እቲ ሰብኣይ ካብ በረድ እዩ። Der -a---i-t -us Schnee. D__ M___ i__ a__ S______ D-r M-n- i-t a-s S-h-e-. ------------------------ Der Mann ist aus Schnee. 0
ንሱ ስረን ጃከትን ኣይተኸድነን። Er-t--gt---i-- H-s- u-d-ke--e- Mante-. E_ t____ k____ H___ u__ k_____ M______ E- t-ä-t k-i-e H-s- u-d k-i-e- M-n-e-. -------------------------------------- Er trägt keine Hose und keinen Mantel. 0
ግን እቲ ሰብኣይ ኣይቆርርን እዩ። Ab-r-de- Ma-n f-ie-----c--. A___ d__ M___ f_____ n_____ A-e- d-r M-n- f-i-r- n-c-t- --------------------------- Aber der Mann friert nicht. 0
ንሱ ሓደ ብውርጪ ዝተሰርሐ ሰብኣይ እዩ። Er --t e---S-h-e--an-. E_ i__ e__ S__________ E- i-t e-n S-h-e-m-n-. ---------------------- Er ist ein Schneemann. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -