Umiinom ako ng tsaa. |
----ש-ת- --.
--- ש--- ת---
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
ni-sh-te-/-ho-ah -e-.
n- s------------ t---
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
|
Umiinom ako ng tsaa.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
|
Umiinom ako ng kape. |
--י--ות- ---.
--- ש--- ק----
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
ni-sho-eh-shot-h q-f-h.
n- s------------ q-----
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Umiinom ako ng kape.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
|
Umiinom ako ng mineral na tubig. |
-ני -ו---מים -י-----ם.
--- ש--- מ-- מ---------
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni ----e----ot------- m-n-r--iim.
n- s------------ m--- m----------
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Umiinom ako ng mineral na tubig.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
|
Umiinom ka ba ng tsaa na may lemon? |
-ת---- שותה ---עם-לי-ון?
-- / ה ש--- ת- ע- ל------
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
a---/a- -h-teh/s---ah-teh i---i-o-?
a------ s------------ t-- i- l-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
Umiinom ka ba ng tsaa na may lemon?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
|
Umiinom ka ba ng kape na may asukal? |
-ת-- --ש-תה --ה--ם סו--?
-- / ה ש--- ק-- ע- ס-----
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
a----a- ----eh--h--ah qa--h -m--uk--?
a------ s------------ q---- i- s-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
Umiinom ka ba ng kape na may asukal?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
|
Umiinom ka ba ng tubig na may yelo? |
א- / ה--ותה-מ-ם-עם קרח?
-- / ה ש--- מ-- ע- ק----
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
atah/at s---eh--hota- -a---i---erax?
a------ s------------ m--- i- q-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
Umiinom ka ba ng tubig na may yelo?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
|
Mayroong isang salu-salo dito. |
-ש פה-מסיבה-
-- פ- מ------
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
yess p-h-mesi-ah.
y--- p-- m-------
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
|
Mayroong isang salu-salo dito.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
|
Umiinom ng champagne ang mga tao. |
--נשים------ --פני--
------ ש---- ש-------
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
h--a-ash-- --o--m s---pa----.
h--------- s----- s----------
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
|
Umiinom ng champagne ang mga tao.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
|
Umiinom ng alak at serbesa ang mga tao. |
האנ-ים-שות-- יי- ו-ירה-
------ ש---- י-- ו------
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ha'--a--im-s-ot-m-ya-- ubira-.
h--------- s----- y--- u------
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
|
Umiinom ng alak at serbesa ang mga tao.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
|
Umiinom ka ba ng alak? |
את---ה---תה--ל----ל-
-- / ה ש--- א--------
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
at-h/a- --o-e-/s-ot-h al-ohol?
a------ s------------ a-------
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
|
Umiinom ka ba ng alak?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
|
Umiinom ka ba ng wiski? |
א--- ה-שותה-ו-ס---
-- / ה ש--- ו------
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a--h-a- sho-e-/-h-----w-sq-?
a------ s------------ w-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
|
Umiinom ka ba ng wiski?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
|
Umiinom ka ba ng cola na may rum? |
א- / ה-ש-ת---ול---ם --ם?
-- / ה ש--- ק--- ע- ר----
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
ata-/at--hot--/-h-ta----l---i- -um?
a------ s------------ q---- i- r---
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
|
Umiinom ka ba ng cola na may rum?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
|
Ayoko ng champagne. |
אנ- ל- א-הב-/ - ש-----.
--- ל- א--- / ת ש-------
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a-- lo ohev/o-ev-- -h-mpa--ah.
a-- l- o---------- s----------
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
|
Ayoko ng champagne.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
|
Ayoko ng alak. |
--י--- אוהב-/---יי-.
--- ל- א--- / ת י----
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
an- ----he-/o---e---ain.
a-- l- o---------- y----
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
|
Ayoko ng alak.
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
|
Ayoko ng serbesa. / Ayoko ng bir. |
--י-ל- --הב --ת-בי---
--- ל- א--- / ת ב-----
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
ani--o ---v/o-ev-t-bi--h.
a-- l- o---------- b-----
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
|
Ayoko ng serbesa. / Ayoko ng bir.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
|
Gusto ng sanggol ang gatas. |
הת---- א-ה---ש-ו---לב-
------ א--- ל---- ח----
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
h-t-noq-ohev-li----t x-lav.
h------ o--- l------ x-----
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
|
Gusto ng sanggol ang gatas.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
|
Gusto ng bata ang kakaw at apple juice. |
-י-ד ---ב-ש-קו-ו-י- -פוח--.
---- א--- ש--- ו--- ת-------
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
ha----d o-----h-q- -m--s t-p-xi-.
h------ o--- s---- u---- t-------
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
|
Gusto ng bata ang kakaw at apple juice.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
|
Gusto ng babae ang orange juice at grapefruit juice. |
-איש- --ה-ת-מ-ץ---וזים-ומ-ץ----ול-ו-.
----- א---- מ-- ת----- ו--- א---------
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
h-'i--ah --e--- mits t-pu--m-u--t- eshko-io-.
h------- o----- m--- t------ u---- e---------
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
|
Gusto ng babae ang orange juice at grapefruit juice.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
|