May nakaupo ba dito?
האם המ------ה-פ---?
האם המקום הזה פנוי?
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
ha'-m--am---m haz-------y?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
May nakaupo ba dito?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Maaari ba akong umupo sa tabi mo?
---- --בת -י-ך?
אפשר לשבת לידך?
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
efs--r la-h---- liad-hah/-ey-dekh?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Maaari ba akong umupo sa tabi mo?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Sige.
--קש--
בבקשה.
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b'v--as-ah.
b'vaqashah.
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
Sige.
בבקשה.
b'vaqashah.
Nagugustuhan mo ba ang Musika? / Gusto mo ba yung tugtugan?
-יך -ו-את--ן-בעי-יך --וסי---
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
e--h-mot--'---en b'--n-y-ha-ha-us---h?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Nagugustuhan mo ba ang Musika? / Gusto mo ba yung tugtugan?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Medyo malakas.
קצת----שת---י.
קצת רועשת מדי.
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
q---- ---e---t----a-.
qtsat ro'eshet miday.
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
Medyo malakas.
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
Ngunit maganda ang pagtugtog ng banda.
א-- הל----מנג---די-טוב.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
ava- hal-ha----m-na-ene- d-y-t--.
aval halehaqah menagenet dey tov.
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Ngunit maganda ang pagtugtog ng banda.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Madalas ka ba rito?
-ת---- ---- /-- ------עי-ים ---ב-ת?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
a--h-a--meg-'----gi'---l'-a'---'iti- -ro-ot?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Madalas ka ba rito?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Hindi, ito ang unang beses.
ל-- -א--------ר--ונ-.
לא, זאת הפעם הראשונה.
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l-- -----h------ -a--'s--n-h.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Hindi, ito ang unang beses.
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Hindi pa ako nakapunta dito.
-- ---תי כאן--- --ם-
לא הייתי כאן אף פעם.
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
l- h--ti--a-- af -----.
lo haiti ka'n af pa'am.
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
Hindi pa ako nakapunta dito.
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
Gusto mo bang sumayaw?
-- - --רוקד / -?
את / ה רוקד / ת?
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
atah/-t -------u---et?
atah/at ruqed/ruqedet?
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Gusto mo bang sumayaw?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
Baka mamaya.
---י-מ-ו-ר-י--ר-
אולי מאוחר יותר.
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
ul-- m-'ux----ot-r.
ulay me'uxar yoter.
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
Baka mamaya.
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
Hindi ako ganoon kagaling sumayaw.
-ני ------ע-/-ת ----- -ל -ך ---.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
ani-lo-y--e/-o---at--irqo--k-l--hakh-t-v.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Hindi ako ganoon kagaling sumayaw.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Madali lang yon.
-ה -----מא--.
זה פשוט מאוד.
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
zeh-p-s--t-m'od.
zeh pashut m'od.
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
Madali lang yon.
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
Ipapakita ko sayo.
א-י -רא- ---
אני אראה לך.
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
a-- ar--h-lekh-/---h.
ani ar'eh lekha/lakh.
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
Ipapakita ko sayo.
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
Hindi, mas mabuti sa ibang pagkakataon na lang.
-א, א-לי--פ-----רת.
לא, אולי בפעם אחרת.
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
lo- --a- -af-'am-a---et.
lo, ulay bafa'am axeret.
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
Hindi, mas mabuti sa ibang pagkakataon na lang.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
May hinihintay ka ba?
א--- ה מח-- --י-הו / ---הי?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a-ah-at---x-----l-mis---i-l-mi---hu?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
May hinihintay ka ba?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Oo, ang nobyo ko.
כ-,---ב----י.
כן, לחבר שלי.
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
ken, laxa--r-s-e-i.
ken, laxaver sheli.
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
Oo, ang nobyo ko.
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
Ayun na siya!
--ה-הוא --י-!
הנה הוא מגיע!
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
h-n-- -u -e--'a!
hineh hu megi'a!
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
Ayun na siya!
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!