Phrasebook

Asking for directions   »   ‫חיפוש הדרך‬

40 [apatnapu]

Asking for directions

Asking for directions

‫40 [ארבעים]‬

40 [arba\'im]

+

‫חיפוש הדרך‬

[xipuss haderekh]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   

Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
Paumanhin! ‫ס-----‬ ‫סליחה!‬ 0
sl----! slixah!
+
Maaari mo ba akong tulungan? ‫ת--- / י ל---- ל-?‬ ‫תוכל / י לעזור לי?‬ 0
tu----/t----- l------ l-? tukhal/tukhli la'azor li?
+
Mayroon bang magandang kainan dito? ‫ה--- י- מ---- ט---?‬ ‫היכן יש מסעדה טובה?‬ 0
he----- y--- m------- t----? heykhan yesh mis'adah tovah?
+
     
Kumanan ka sa kanto. ‫ל- / י ש---- מ--- ל----.‬ ‫לך / י שמאלה מעבר לפינה.‬ 0
le--/y s------- m------ l------. lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
+
Saka dumiretso ka ng konti. ‫ת---- / כ- א- ע-- ק-- י--.‬ ‫תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.‬ 0
ta------/t-------- a- o- q---- y-----. tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
+
Pagkatapos ay pumunta ng isang daang metro pakanan. ‫ו--- ע-- מ-- מ-- י----.‬ ‫ומשם עוד מאה מטר ימינה.‬ 0
um----- o- m---- m---- y------. umisham od me'ah meter yeminah.
+
     
Maaari ka ring sumakay ng bus. ‫ת--- / י ג- ל---- ב-------.‬ ‫תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.‬ 0
tu----/t----- g-- l------ b-------. tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
+
Maaari ka ring sumakay ng tram. ‫ת--- / י ג- ל---- ב---- ה------.‬ ‫תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.‬ 0
tu----/t----- g-- l------ b-------- h----------. tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
+
Maaari mo din akong sundan gamit ang iyong sasakyan. ‫ת--- / י פ--- ל---- א---.‬ ‫תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.‬ 0
tu----/t----- p----- l------ a-----. tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
+
     
Paano ako makakarating sa putbol istadyum? ‫כ--- נ--- ל---- ל------- ה------?‬ ‫כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?‬ 0
ke----- n---- l------- l---------- h----------? keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
+
Tawirin mo ang tulay! / Tumawid ka sa tulay! ‫ת--- / צ- א- ה---.‬ ‫תחצה / צי את הגשר.‬ 0
ta-----/t----- e- h-------. taxtseh/taxtsi et hagesher.
+
Magmaneho ka dumiretso sa pamamagitan ng lagusan! ‫ס- / י ד-- ה-----.‬ ‫סע / י דרך המנהרה.‬ 0
sa/s-- d----- h---------. sa/s'i derekh haminharah.
+
     
Magmaneho ka hanggang sa pangatlong ilaw trapiko. ‫ס- / י ע- ל----- ה-----.‬ ‫סע / י עד לרמזור השלישי.‬ 0
sa/s-- a- l------- h--------. sa/s'i ad laramzor hashlishi.
+
Pagkatapos lumiko ka sa unang kalye pakanan. ‫פ-- / פ-- א- ב---- ה----- י----.‬ ‫פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.‬ 0
pn--/p-- a- b------ h-------- y------. pneh/pni az barexov hari'shon y'minah.
+
Pagkatapos ay dumiretso hanggang sa susunod na interseksyon. ‫ס- / י א-- כ- י-- מ--- ל---- ה--.‬ ‫סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.‬ 0
sa/s-- a--- k--- y----- m------ l------- h---. sa/s'i axar kakh yeshar me'ever latsomet haba.
+
     
Paumanhin, paano ako makakarating sa paliparan? ‫ס----- כ--- נ--- ל---- ל--- ה-----?‬ ‫סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?‬ 0
sl----- k------ n---- l------ l------ h--------? slixah, keytsad nitan l'hagia lissdeh hate'ufah?
+
Mabuti pang mag-tren ka. ‫ה-- ט-- ל---- ב---- ה-----.‬ ‫הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.‬ 0
ha--- t-- l------ b-------- h-------. hakhi tov linso'a barakevet hataxtit.
+
Sumakay ka lang hanggang sa huling istasyon. ‫ס- / י פ--- ע- ל---- ה------.‬ ‫סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.‬ 0
sa/s-- p----- a- l-------- h----------. sa/s'i pashut ad lataxanah ha'axaronah.
+