Phrasebook

tl Pautos 1   »   he ‫ציווי 1‬

89 [walumpu’t siyam]

Pautos 1

Pautos 1

‫89 [שמונים ותשע]‬

89 [shmonim w'tesha]

‫ציווי 1‬

tsiwuy 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! ‫את---ה -- -- ע-לן / -ת –--- ת-י-ה --י-כל--ך ע-לן-/ י-!‬ ‫__ / ה כ_ כ_ ע___ / י_ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ע___ / י___ ‫-ת / ה כ- כ- ע-ל- / י- – א- ת-י-ה / י כ- כ- ע-ל- / י-!- -------------------------------------------------------- ‫את / ה כל כך עצלן / ית – אל תהייה / י כל כך עצלן / ית!‬ 0
at--/a- --l -ak--a-s---/a---ani--– -- t-hie-/---i--ko- k----a--lan----l-nit! a______ k__ k___ a______________ – a_ t___________ k__ k___ a_______________ a-a-/-t k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t – a- t-h-e-/-i-i- k-l k-k- a-s-a-/-t-l-n-t- ---------------------------------------------------------------------------- atah/at kol kakh atslan/atslanit – al tihieh/tihii kol kakh atslan/atslanit!
Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! ‫א- / - יש--כ- כך הרב- – ---ת--ן---- -- ----רב-!‬ ‫__ / ה י__ כ_ כ_ ה___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה י-ן כ- כ- ה-ב- – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!- ------------------------------------------------- ‫את / ה ישן כל כך הרבה – אל תישן / י כל כך הרבה!‬ 0
at-h/at ya-h-n-y-s--n-h-ko--k--- --rbe- - -l-tis--n/-ish-i--ol --k--harb--! a______ y______________ k__ k___ h_____ – a_ t____________ k__ k___ h______ a-a-/-t y-s-e-/-e-h-n-h k-l k-k- h-r-e- – a- t-s-a-/-i-h-i k-l k-k- h-r-e-! --------------------------------------------------------------------------- atah/at yashen/yeshenah kol kakh harbeh – al tishan/tishni kol kakh harbeh!
Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! ‫את ----מ--ע --- כ- -ך-מא--ר-– אל--ג-ע-- -----כ--מא--ר-‬ ‫__ / ה מ___ / ה כ_ כ_ מ____ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ______ ‫-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר – א- ת-י- / י כ- כ- מ-ו-ר-‬ -------------------------------------------------------- ‫את / ה מגיע / ה כל כך מאוחר – אל תגיע / י כל כך מאוחר!‬ 0
a-ah/at ---i'a--eg--h kol-k--- --'-x-r-–-al -a---a-t-g-i--ol-k--h---'-x--! a______ m____________ k__ k___ m______ – a_ t___________ k__ k___ m_______ a-a-/-t m-g-'-/-e-i-h k-l k-k- m-'-x-r – a- t-g-'-/-a-i- k-l k-k- m-'-x-r- -------------------------------------------------------------------------- atah/at megi'a/megiah kol kakh me'uxar – al tagy'a/tagii kol kakh me'uxar!
Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! ‫א--- ה ---ק---- -קו--כ--רם---אל --ח- - - ---ל -ה-ר--‬ ‫__ / ה צ___ / ת ב___ כ_ ר_ – א_ ת___ / י ב___ כ_ ר___ ‫-ת / ה צ-ח- / ת ב-ו- כ- ר- – א- ת-ח- / י ב-ו- כ- ר-!- ------------------------------------------------------ ‫את / ה צוחק / ת בקול כה רם – אל תצחק / י בקול כה רם!‬ 0
a-ah----t-ox-q---ox--et-beqol -oh--a- --al--i-sx-q/t-s-----b-o- --h---m! a______ t______________ b____ k__ r__ – a_ t______________ b___ k__ r___ a-a-/-t t-o-e-/-s-x-q-t b-q-l k-h r-m – a- t-t-x-q-t-s-x-i b-o- k-h r-m- ------------------------------------------------------------------------ atah/at tsoxeq/tsoxeqet beqol koh ram – al titsxaq/ttsaxqi bqol koh ram!
Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! ‫א- / ה---בר-----כל------ק----א---ד---/------כ----ק-!‬ ‫__ / ה מ___ / ת כ_ כ_ ב___ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ב_____ ‫-ת / ה מ-ב- / ת כ- כ- ב-ק- – א- ת-ב- / י כ- כ- ב-ק-!- ------------------------------------------------------ ‫את / ה מדבר / ת כל כך בשקט – אל תדבר / י כל כך בשקט!‬ 0
at--/at m-d-ber/me-ab--e--kol -akh--e-h------ -l ted--er/---a-ri--ol -a-h-be--e-et! a______ m________________ k__ k___ b_______ – a_ t______________ k__ k___ b________ a-a-/-t m-d-b-r-m-d-b-r-t k-l k-k- b-s-e-e- – a- t-d-b-r-t-d-b-i k-l k-k- b-s-e-e-! ----------------------------------------------------------------------------------- atah/at medaber/medaberet kol kakh besheqet – al tedaber/tedabri kol kakh besheqet!
Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! ‫א--/-ה--ו-----ת---ד--–--ל -ש-ה-/ ---ל--- ה-ב--‬ ‫__ / ה ש___ י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה ש-ת- י-ת- מ-י – א- ת-ת- / י כ- כ- ה-ב-!- ------------------------------------------------ ‫את / ה שותה יותר מדי – אל תשתה / י כל כך הרבה!‬ 0
a-ah/a- -----h/s-otah --te- -id-y –-a--ti--teh/--s--i-kol kak- -a--e-! a______ s____________ y____ m____ – a_ t_____________ k__ k___ h______ a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h y-t-r m-d-y – a- t-s-t-h-t-s-t- k-l k-k- h-r-e-! ---------------------------------------------------------------------- atah/at shoteh/shotah yoter miday – al tishteh/tishti kol kakh harbeh!
Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! ‫את - --מ--ן --ת---תר מד--– -ל-ת--ן-/ ---ל--ך------‬ ‫__ / ה מ___ / ת י___ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה מ-ש- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ש- / י כ- כ- ה-ב-!- ---------------------------------------------------- ‫את / ה מעשן / ת יותר מדי – אל תעשן / י כל כך הרבה!‬ 0
atah/at -e---h--/me-a----et-yo--- --day - -------s-en/t--as------l--akh-har---! a______ m__________________ y____ m____ – a_ t________________ k__ k___ h______ a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t y-t-r m-d-y – a- t-'-s-e-/-e-a-h-i k-l k-k- h-r-e-! ------------------------------------------------------------------------------- atah/at me'ashen/me'ashenet yoter miday – al te'ashen/te'ashni kol kakh harbeh!
Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! ‫את - ה עו-ד-/---יות- -ד--– א- ת---- /-י ---------ה-‬ ‫__ / ה ע___ / ת י___ מ__ – א_ ת____ / י כ_ כ_ ה_____ ‫-ת / ה ע-ב- / ת י-ת- מ-י – א- ת-ב-ד / י כ- כ- ה-ב-!- ----------------------------------------------------- ‫את / ה עובד / ת יותר מדי – אל תעבוד / י כל כך הרבה!‬ 0
a--h-a--o---/---de- --te- mi----– a- --'-v-d--a'--di-ko---a-- h--b--! a______ o__________ y____ m____ – a_ t______________ k__ k___ h______ a-a-/-t o-e-/-v-d-t y-t-r m-d-y – a- t-'-v-d-t-'-v-i k-l k-k- h-r-e-! --------------------------------------------------------------------- atah/at oved/ovedet yoter miday – al ta'avod/ta'avdi kol kakh harbeh!
Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! ‫את-/-ה--וס- /-- מה- מד- - אל ת--ע --י--- -ך מ-ר-‬ ‫__ / ה נ___ / ת מ__ מ__ – א_ ת___ / י כ_ כ_ מ____ ‫-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר מ-י – א- ת-ס- / י כ- כ- מ-ר-‬ -------------------------------------------------- ‫את / ה נוסע / ת מהר מדי – אל תיסע / י כל כך מהר!‬ 0
atah/-t -o--'a/n---'a- mah----i--y –--l t--'a/ti--- -ol--a-- -ahe-! a______ n_____________ m____ m____ – a_ t__________ k__ k___ m_____ a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-h-r m-d-y – a- t-s-a-t-s-i k-l k-k- m-h-r- ------------------------------------------------------------------- atah/at nose'a/nosa'at maher miday – al tis'a/tis'i kol kakh maher!
Bumangon ka, G. Miller! ‫--ם,-מר מ-לר-‬ ‫____ מ_ מ_____ ‫-ו-, מ- מ-ל-!- --------------- ‫קום, מר מילר!‬ 0
qu-- ma- mile-! q___ m__ m_____ q-m- m-r m-l-r- --------------- qum, mar miler!
Umupo ka, G. Miller! ‫ש---מ--מילר!‬ ‫___ מ_ מ_____ ‫-ב- מ- מ-ל-!- -------------- ‫שב, מר מילר!‬ 0
s--v,-mar m--e-! s____ m__ m_____ s-e-, m-r m-l-r- ---------------- shev, mar miler!
Manatiling nakaupo, G. Miller! ‫-ש-ר -שב-- מ-----ר-‬ ‫____ ל____ מ_ מ_____ ‫-ש-ר ל-ב-, מ- מ-ל-!- --------------------- ‫השאר לשבת, מר מילר!‬ 0
his---e- lash-v-t--m---m-l-r! h_______ l________ m__ m_____ h-s-a-e- l-s-e-e-, m-r m-l-r- ----------------------------- hisha'er lashevet, mar miler!
Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! ‫סבל--ת!‬ ‫________ ‫-ב-נ-ת-‬ --------- ‫סבלנות!‬ 0
sa-l--u-! s________ s-v-a-u-! --------- savlanut!
Huwag kang mag-madali! ‫---תמ-ר / י-‬ ‫__ ת___ / י__ ‫-ל ת-ה- / י-‬ -------------- ‫אל תמהר / י!‬ 0
a--t-----r-t---ha--! a_ t________________ a- t-m-h-r-t-m-h-r-! -------------------- al temaher/temahari!
Sandali lang! ‫ח-ה-/-- רגע!‬ ‫___ / י ר____ ‫-כ- / י ר-ע-‬ -------------- ‫חכה / י רגע!‬ 0
x--e---ak- -ega! x_________ r____ x-k-h-x-k- r-g-! ---------------- xakeh/xaki rega!
Mag-ingat ka! ‫-זהר-/--!‬ ‫____ / י__ ‫-ז-ר / י-‬ ----------- ‫הזהר / י!‬ 0
hizahe--hi-----i! h________________ h-z-h-r-h-z-h-r-! ----------------- hizaher/hizahari!
Maging sa oras! ‫-יי- / י-‬ ‫____ / י__ ‫-י-ק / י-‬ ----------- ‫דייק / י!‬ 0
d-ye--d--qi! d___________ d-y-q-d-y-i- ------------ dayeq/dayqi!
Wag kang tanga! ‫א- --י---/ - -יפ- ----‬ ‫__ ת____ / י ט___ / ה__ ‫-ל ת-י-ה / י ט-פ- / ה-‬ ------------------------ ‫אל תהייה / י טיפש / ה!‬ 0
a--t-h-eh-tihi--i-es-/-ip-h-h! a_ t__________ t______________ a- t-h-e-/-i-i t-p-s-/-i-s-a-! ------------------------------ al tihieh/tihi tipesh/tipshah!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -