| Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren. |
א-י צרי- - ה-----ע -ת-נ---ר-בת-
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
an---s-r-kh/--ri---h l'h------l'--xanat-h-r----e-.
a__ t_______________ l_______ l________ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren.
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
| Gusto kong pumunta sa paliparan. |
-ני-צריך-/-ה--הג-ע -שדה ה-ע--ה.
___ צ___ / ה ל____ ל___ ה_______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
a-i--sar---/t---k-a---'h-g-'a ----d-- --t-'u--h.
a__ t_______________ l_______ l______ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
Gusto kong pumunta sa paliparan.
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
| Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad. |
אנ---ר-ך / ---הג-ע -מ-כ--הע--.
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה_____
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
a-i -sar---/---i---h ------'a l-merk-z-ha---.
a__ t_______________ l_______ l_______ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad.
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
| Paano ako makakarating sa istasyon ng tren? |
איך ----ים ----- ה-כב-?
___ מ_____ ל____ ה______
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
i-h --gi--- l'---ana- h-r----e-?
i__ m______ l________ h_________
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
Paano ako makakarating sa istasyon ng tren?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
| Paano ako makakarating sa paliparan? |
-יך-מג--ים לש-ה -ת-ו---
___ מ_____ ל___ ה_______
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
i-- -'g---- ------h ha-e-----?
i__ m______ l______ h_________
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
Paano ako makakarating sa paliparan?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
| Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod? |
איך--גי-י- ל---ז-הע--?
___ מ_____ ל____ ה_____
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
ik- m'---i--l'me--az -a'ir?
i__ m______ l_______ h_____
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod?
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
| Kailangan ko ng taxi. |
--י צ----/ - לה-מין-מ-נ---
___ צ___ / ה ל_____ מ______
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
a---t--ri--/tsr--hah l-ha-min--o-it.
a__ t_______________ l_______ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
Kailangan ko ng taxi.
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
| Kailangan ko ng mapa ng lungsod. |
-נ- -ר-ך-/ --מ-- של ---ר-
___ צ___ / ה מ__ ש_ ה_____
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
a-- -s-r-k--tsrik-ah ----h she---a---.
a__ t_______________ m____ s___ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
Kailangan ko ng mapa ng lungsod.
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
| Kailangan ko ng hotel. |
-נ- צ--- / ה-מ----
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
a-i-----i---ts----a- m---n.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
Kailangan ko ng hotel.
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
| Gusto kong magrenta ng kotse. |
--י---צה לש--- --ב-
___ ר___ ל____ ר____
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
ani ---s-h -issk-r--ekhev.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
|
Gusto kong magrenta ng kotse.
אני רוצה לשכור רכב.
ani rutseh lisskor rekhev.
|
| Narito ang aking credit card. |
-------- ----אי-ש---
__ כ____ ה_____ ש____
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
zeh-kar-is----a-hra'i -sel-.
z__ k_____ h_________ s_____
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
Narito ang aking credit card.
זה כרטיס האשראי שלי.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
| Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho. |
------יו-----י-ה-של--
__ ר_____ ה_____ ש____
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
zeh r--hi-n-----higah---el-.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
|
Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho.
זה רישיון הנהיגה שלי.
zeh rishion hanehigah sseli.
|
| Ano ang makikita sa lungsod? |
מה--ש לרא-- --י--
__ י_ ל____ ב_____
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
mah ye-- lir'o- b---r?
m__ y___ l_____ b_____
m-h y-s- l-r-o- b-'-r-
----------------------
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
Ano ang makikita sa lungsod?
מה יש לראות בעיר?
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
| Pumunta po kayo sa lumang bayan. |
-דא--לך----ת ל-י- ה---ק--
____ ל_ ל___ ל___ ה_______
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
ked-'y-l--h-/--k- -a-e--e- la-i------tiqah.
k_____ l_________ l_______ l____ h_________
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h-
-------------------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
Pumunta po kayo sa lumang bayan.
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
| Maglibot po kayo sa lungsod. |
--א--לך ל-שות--י-ר בע-ר.
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
ked-'--l--h---a---la'a-so- --ur-ba--r.
k_____ l_________ l_______ s___ b_____
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r-
--------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
Maglibot po kayo sa lungsod.
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
| Pumunta po kayo sa porto. |
-דא-----לל-- לנמ--
____ ל_ ל___ ל_____
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
k---'- -e-ha----h -a--k--t--a-am-l.
k_____ l_________ l_______ l_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l-
-----------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
Pumunta po kayo sa porto.
כדאי לך ללכת לנמל.
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
| Sumakay sa isang harbor tour. |
---י-לך---ש-- סיור-בנ---
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
ke---y-l-kha---k- -a'-s----siu- ba---a-.
k_____ l_________ l_______ s___ b_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l-
----------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
Sumakay sa isang harbor tour.
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
| Ano pa ang mga ibang pasyalan doon? |
-י-ה--ת--ם---ספ-- כד-י-ל-א-ת-חו--מז--
____ א____ נ_____ כ___ ל____ ח__ מ____
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
e-z-h---a--- -o-a--m--ed----lir'o---ot-----eh?
e____ a_____ n______ k_____ l_____ x___ m_____
e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h-
----------------------------------------------
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|
Ano pa ang mga ibang pasyalan doon?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|