Phrasebook

tl Past tense 4   »   he ‫עבר 4‬

84 [walumpu’t apat]

Past tense 4

Past tense 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w\'arba]

‫עבר 4‬

[avar 4]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
basahin ‫-קרו-‬ ‫לקרוא‬ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
l---o liqro l-q-o ----- liqro
Nagbasa ako. ‫אני---אתי-‬ ‫אני קראתי.‬ ‫-נ- ק-א-י-‬ ------------ ‫אני קראתי.‬ 0
an--qar---i. ani qara'ti. a-i q-r-'-i- ------------ ani qara'ti.
Nabasa ko na ang buong nobela. ‫קר-ת- -- -ל-----ן.‬ ‫קראתי את כל הרומן.‬ ‫-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-‬ -------------------- ‫קראתי את כל הרומן.‬ 0
qa-a'---e- ----ha--m--. qara'ti et kol haroman. q-r-'-i e- k-l h-r-m-n- ----------------------- qara'ti et kol haroman.
intindihin ‫--ב-ן‬ ‫להבין‬ ‫-ה-י-‬ ------- ‫להבין‬ 0
le-a--n lehavin l-h-v-n ------- lehavin
Naintindihan ko. ‫אנ- -בנת-.‬ ‫אני הבנתי.‬ ‫-נ- ה-נ-י-‬ ------------ ‫אני הבנתי.‬ 0
ani hev--t-. ani hevanti. a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Naintindihan ko ang buong teksto. ‫הבנתי--- כל-ה-ק-ט-‬ ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ ‫-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-‬ -------------------- ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 0
hev---- -- --l-h-te-st. hevanti et kol hateqst. h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
sagutin ‫לענו-‬ ‫לענות‬ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
la'---t la'anot l-'-n-t ------- la'anot
Sumagot ako. ‫-ני-ע--ת-.‬ ‫אני עניתי.‬ ‫-נ- ע-י-י-‬ ------------ ‫אני עניתי.‬ 0
an- ani--. ani aniti. a-i a-i-i- ---------- ani aniti.
Sinagot ko ang lahat ng mga katanungan. ‫-נית- על-כ----אלות.‬ ‫עניתי על כל השאלות.‬ ‫-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.- --------------------- ‫עניתי על כל השאלות.‬ 0
an-ti ---k-l-h-s--'-lut. aniti al kol hashe'elut. a-i-i a- k-l h-s-e-e-u-. ------------------------ aniti al kol hashe'elut.
Alam ko yan – alam ko yun. ‫א---יוד- - ת – -ני-ידע-י-‬ ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ ‫-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 0
a-i-y-d--a---d-'-t-- -ni-y-d-'t-. ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti. a-i y-d-'-/-o-a-a- – a-i y-d-'-i- --------------------------------- ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
Sinusulat ko iyon – Sinulat ko iyon. ‫----כותב-/ ת-- א-י כ-ב--.‬ ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ ‫-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-‬ --------------------------- ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 0
a---k-t-v/--t-ve--– ----kat--t-. ani kotev/kotevet – ani katavti. a-i k-t-v-k-t-v-t – a-i k-t-v-i- -------------------------------- ani kotev/kotevet – ani katavti.
Naririnig ko iyon – Narinig ko iyon. ‫א----ו-ע-/ ת-–-א-י-----י.‬ ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ ‫-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 0
a-i shom-'---h--a'-- –---i---a-a-t-. ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti. a-i s-o-e-a-s-o-a-a- – a-i s-a-a-t-. ------------------------------------ ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
Makukuha ko ito – Nakuha ko ito. ‫-נ--א------- ---נ--א-פתי-‬ ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ ‫-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-‬ --------------------------- ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 0
an- -se-/-s--e- ----i-a-a---. ani osef/osefet – ani asafti. a-i o-e-/-s-f-t – a-i a-a-t-. ----------------------------- ani osef/osefet – ani asafti.
Dadalhin ko iyon – dinala ko iyon. ‫-נ--מ-יא /---–-א-י ה-----‬ ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ ‫-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-‬ --------------------------- ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 0
a-- -e--/-e-i-ah-– --i --v----. ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti. a-i m-v-/-e-i-a- – a-i h-v-'-i- ------------------------------- ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
Bibilhin ko iyon – binili ko iyon. ‫אני -ונה-----י ----י.‬ ‫אני קונה – אני קניתי.‬ ‫-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-‬ ----------------------- ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 0
a-i-qone----na- - -n- ----ti. ani qoneh/qonah – ani qaniti. a-i q-n-h-q-n-h – a-i q-n-t-. ----------------------------- ani qoneh/qonah – ani qaniti.
Inaasahan ko iyon – Inasahan ko iyon. ‫אנ- מ-פה --ה --צ--י-י-ל--.‬ ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ ‫-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-‬ ---------------------------- ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 0
a-- -------h/m--s---h-l-ze--- tsi-iti------. ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh. a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-z-h – t-i-i-i l-z-h- -------------------------------------------- ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
Ipapaliwanag ko iyon – Ipinaliwanag ko iyon. ‫אנ- מסב-ר ----א- ז----הס-ר----ת ---‬ ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ ‫-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.- ------------------------------------- ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 0
an-----bir/m-sb--ah -----h---h--ba-----t---h. ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh. a-i m-s-i-/-a-b-r-h e- z-h – h-s-a-t- e- z-h- --------------------------------------------- ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
Alam ko yun – alam ko na yun. ‫אנ---כ-ר-/----ת-ז--–-הכ--- ---זה.‬ ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ ‫-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.- ----------------------------------- ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 0
an- m--ir/----r----t z-h – -ika-------z-h. ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh. a-i m-k-r-m-k-r-h e- z-h – h-k-r-i e- z-h- ------------------------------------------ ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -