Phrasebook

tl At the cinema   »   he ‫בקולנוע‬

45 [apatnapu’t lima]

At the cinema

At the cinema

‫45 [ארבעים וחמש]‬

45 [arba\'im w\'xamesh]

‫בקולנוע‬

[baqolno'a]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
Gusto naming pumunta sa sinehan. ‫א-ח---רו-----לכ----ולנוע.‬ ‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-‬ --------------------------- ‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ 0
a-a----r-ts-m --l-khe---aqol---a. anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a. a-a-n- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a- --------------------------------- anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
May magandang pelikula na ipapalabas ngayon. ‫הע-ב---יג --ט--ו--‬ ‫הערב מציג סרט טוב.‬ ‫-ע-ב מ-י- ס-ט ט-ב-‬ -------------------- ‫הערב מציג סרט טוב.‬ 0
ha'-re- -e-s---s-r-t---v. ha'erev metsig seret tov. h-'-r-v m-t-i- s-r-t t-v- ------------------------- ha'erev metsig seret tov.
Ang pelikula ay bago. ‫ה--ט חד- ---רי-‬ ‫הסרט חדש לגמרי.‬ ‫-ס-ט ח-ש ל-מ-י-‬ ----------------- ‫הסרט חדש לגמרי.‬ 0
h-s-re--xadash--e-a----. haseret xadash legamrey. h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
Nasaan ang kahera? ‫-י-ן-הק-פ--‬ ‫היכן הקופה?‬ ‫-י-ן ה-ו-ה-‬ ------------- ‫היכן הקופה?‬ 0
heykh-n h--up-h? heykhan haqupah? h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
Meron pa bang mga bakanteng upuan? ‫-- ע-יי--מ-ו--ת-‬ ‫יש עדיין מקומות?‬ ‫-ש ע-י-ן מ-ו-ו-?- ------------------ ‫יש עדיין מקומות?‬ 0
ye-- a-a---m-qo-o-? yesh adain meqomot? y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
Magkano ang mga tiket? ‫כמ- ע-לה--ר----‬ ‫כמה עולה כרטיס?‬ ‫-מ- ע-ל- כ-ט-ס-‬ ----------------- ‫כמה עולה כרטיס?‬ 0
ka-a---l-h-k---is? kamah oleh kartis? k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
Kailan magsisimula ang palabas? ‫--- מ-חי- הס-ט?‬ ‫מתי מתחיל הסרט?‬ ‫-ת- מ-ח-ל ה-ר-?- ----------------- ‫מתי מתחיל הסרט?‬ 0
mata- --t--l-has---t? matay matxil haseret? m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
Gaano katagal ang pelikula? ‫מ------ -סר-?‬ ‫מה אורך הסרט?‬ ‫-ה א-ר- ה-ר-?- --------------- ‫מה אורך הסרט?‬ 0
m-----e-h-h---r--? mah orekh haseret? m-h o-e-h h-s-r-t- ------------------ mah orekh haseret?
Maaari ba akong magreserba ng mga tiket? ‫-פש---הז-י--כ-טיס-ם?‬ ‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ ‫-פ-ר ל-ז-י- כ-ט-ס-ם-‬ ---------------------- ‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ 0
ef-ha- -'--z--- kar--s-m? efshar l'hazmin kartisim? e-s-a- l-h-z-i- k-r-i-i-? ------------------------- efshar l'hazmin kartisim?
Gusto kong umupo sa likuran. ‫--- -וצה -ש-ת ----ר.‬ ‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ 0
a-i---t-e-/-ot-ah-----ev-t -e'-x-r. ani rotseh/rotsah lashevet me'axor. a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r- ----------------------------------- ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
Gusto kong umupo sa harap. ‫א------ה---בת-מ-----.‬ ‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.- ----------------------- ‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ 0
a-i --t-eh--o--a--las-e--t --qa-imah. ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah. a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h- ------------------------------------- ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
Gusto kong umupo sa gitna. ‫א-י---צה --בת באמ-ע.‬ ‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ 0
a---ro-s-----tsa- --sh---- b----t--. ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa. a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-. ------------------------------------ ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
Ang pelikula ay kapanapanabik. ‫הס-ט היה-מע--י-.‬ ‫הסרט היה מעניין.‬ ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
h-s--et haya--me-a----. haseret hayah me'anien. h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-. ----------------------- haseret hayah me'anien.
Ang pelikula ay hindi nakakainip. ‫הס----א -י- --עמם-‬ ‫הסרט לא היה משעמם.‬ ‫-ס-ט ל- ה-ה מ-ע-ם-‬ -------------------- ‫הסרט לא היה משעמם.‬ 0
h-------l- -ay-h -----'a--m. haseret lo hayah mesha'amem. h-s-r-t l- h-y-h m-s-a-a-e-. ---------------------------- haseret lo hayah mesha'amem.
Ngunit mas mahusay ang libro na binase sa pelikula. ‫א-ל--ספר שעלי- ה-ר--מבו-ס-היה טוב -ות--‬ ‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ ‫-ב- ה-פ- ש-ל-ו ה-ר- מ-ו-ס ה-ה ט-ב י-ת-.- ----------------------------------------- ‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ 0
a-----asef-- sh'a--y---as---- me-u-----aya- --v y-te-. aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter. a-a- h-s-f-r s-'-l-y- h-s-r-t m-v-s-s h-y-h t-v y-t-r- ------------------------------------------------------ aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
Kumusta ang musika? ‫א-ך-הי--ה--מוסיקה-‬ ‫איך הייתה המוסיקה?‬ ‫-י- ה-י-ה ה-ו-י-ה-‬ -------------------- ‫איך הייתה המוסיקה?‬ 0
e--- h-ytah hamus----? eykh haytah hamusiqah? e-k- h-y-a- h-m-s-q-h- ---------------------- eykh haytah hamusiqah?
Kumusta ang mga artista? ‫א-ך-היו-הש-ק-י--‬ ‫איך היו השחקנים?‬ ‫-י- ה-ו ה-ח-נ-ם-‬ ------------------ ‫איך היו השחקנים?‬ 0
e--h h-yu-h---ax-a-i-? eykh hayu hassaxqanim? e-k- h-y- h-s-a-q-n-m- ---------------------- eykh hayu hassaxqanim?
Mayroon bang mga subtitle na Ingles? ‫ה-- כ----ו- ב----י--‬ ‫היו כתוביות באנגלית?‬ ‫-י- כ-ו-י-ת ב-נ-ל-ת-‬ ---------------------- ‫היו כתוביות באנגלית?‬ 0
ha-----u--o--b-a-glit? hayu ktuviot b'anglit? h-y- k-u-i-t b-a-g-i-? ---------------------- hayu ktuviot b'anglit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -