Isang apple juice, pakiusap. / Puwede bang makahingi ng isang apple juice, salamat. |
--- --וח--, --ק--.
--- ת------ ב------
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
mi-s----uxi-- b--a-as---.
m--- t------- b----------
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
Isang apple juice, pakiusap. / Puwede bang makahingi ng isang apple juice, salamat.
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
|
Isang limonada, pakiusap. / Puwede bang makahingi ng isang limonada, salamat. |
לימו-ד-,-ב-ק--.
-------- ב------
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
li--n--ah, b'vaq---ah.
l--------- b----------
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
|
Isang limonada, pakiusap. / Puwede bang makahingi ng isang limonada, salamat.
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
|
Tomato juice, pakiusap. / Puwede bang makahingi ng isang tomato juice, salamat. |
--ץ ע--נ------בק--.
--- ע------- ב------
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
m----a-v----------aqa-ha-.
m--- a-------- b----------
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
Tomato juice, pakiusap. / Puwede bang makahingi ng isang tomato juice, salamat.
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
|
Gusto ko ng isang basong red wine. |
---ר---ב----ס י-- א-ו- ב--ש--
---- ל--- כ-- י-- א--- ב------
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
e--ha--l'---el---- ya----d---b'vaq---ah?
e----- l------ k-- y--- a--- b----------
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
Gusto ko ng isang basong red wine.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
|
Gusto ko ng isang baso ng white wine. |
-פש- לקבל כ-ס-יין לב---בק--?
---- ל--- כ-- י-- ל-- ב------
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
e--ha- l'qa--- ko- ya---l---n-b-va----ah?
e----- l------ k-- y--- l---- b----------
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
Gusto ko ng isang baso ng white wine.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
|
Gusto ko ng isang bote ng champagne. |
-פש- לקב- ב---ק ----יה---קשה-
---- ל--- ב---- ש----- ב------
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
ef-----l'qa-el -aqbuq --am--nia- --v-----a-?
e----- l------ b----- s--------- b----------
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
Gusto ko ng isang bote ng champagne.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
|
Gusto mo ba ng isda? |
-ת-/-ה -ו-ב - ---ג--?
-- / ה א--- / ת ד-----
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
atah/at--h--/oheve- da--m?
a------ o---------- d-----
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
Gusto mo ba ng isda?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
|
Gusto mo ba ng baka? |
-ת---ה--והב --- ב-ר בק-?
-- / ה א--- / ת ב-- ב----
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
a--h-at-oh-v----vet -as----ba-a-?
a------ o---------- b----- b-----
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
Gusto mo ba ng baka?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
|
Gusto mo ba ng baboy? |
-ת / ה -ו-ב-- ת -ש- ח--ר?
-- / ה א--- / ת ב-- ח-----
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
at--/-t-ohe-/--e-----as-ar-x-zir?
a------ o---------- b----- x-----
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
Gusto mo ba ng baboy?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
|
Gusto ko ng walang karne. |
א-י-מב-ש -ש-------ב-ר-
--- מ--- מ--- ב-- ב----
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
an- m'--q-sh-m-shehu-bli-------.
a-- m------- m------ b-- b------
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
Gusto ko ng walang karne.
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
|
Gusto ko ng halu-halong gulay. |
אנ- מ--ש-מנ- צמ-ו-י-.
--- מ--- מ-- צ--------
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
an- -'-aq-sh --na- ts--xo---.
a-- m------- m---- t---------
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
Gusto ko ng halu-halong gulay.
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
|
Gusto ko ng mabilisan. |
אנ- מ--ש---- --ג-ע מה--
--- מ--- מ-- ש---- מ----
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
ani-m-vaqe-- ----h--h--ag-- -a--r.
a-- m------- m---- s------- m-----
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
Gusto ko ng mabilisan.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
|
Gusto mo ba yan ng may kasamang kanin? |
---ה --- אור---ת-ספת?
---- / י א--- ל-------
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
t---seh--ir-s---r------o-fet?
t------------- o--- l--------
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
Gusto mo ba yan ng may kasamang kanin?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
|
Gusto mo ba yan ng may kasamang pasta? |
ת--ה - י -ט-יות -תו----
---- / י א----- ל-------
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
t-r--e--t-r-s--it-i-t ----sf--?
t------------- i----- l--------
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
Gusto mo ba yan ng may kasamang pasta?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
|
Gusto mo ba yan ng may kasamang patatas? |
תר-ה - י ------ע- -פוח--א--ה-
---- / י א- ז- ע- ת---- א-----
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
ti--s---t----- e----- i- t--u-ey--dam-h?
t------------- e- z-- i- t------ a------
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
Gusto mo ba yan ng may kasamang patatas?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
|
Hindi iyan masarap. |
-ה-לא---י- -י.
-- ל- ט--- ל---
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
z-- lo t--i---i.
z-- l- t---- l--
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
|
Hindi iyan masarap.
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
|
Malamig ang pagkain. |
-או---ק-.
----- ק---
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
h---khe--qar.
h------- q---
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
|
Malamig ang pagkain.
האוכל קר.
ha'okhel qar.
|
Hindi ito ang inorder ko. |
לא הזמנת- א-----
-- ה----- א- ז---
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
l- -izman-i-e- zeh.
l- h------- e- z---
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
|
Hindi ito ang inorder ko.
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.
|