Phrasebook

tl Past tense 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [walumpu’t tatlo]

Past tense 3

Past tense 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w\'shalosh]

‫עבר 3‬

[avar 3]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
pagtawag ‫-טלפ-‬ ‫לטלפן‬ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l-tal--n l'talfen l-t-l-e- -------- l'talfen
Tumawag na ako. ‫אני -לפנ--.‬ ‫אני טלפנתי.‬ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
ani-t--f-n-i. ani tilfanti. a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Nasa telepono ako sa buong oras. ‫כ- ה--ן-ט--נ---‬ ‫כל הזמן טלפנתי.‬ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
kol --z----tilf---i. kol hazman tilfanti. k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
magtanong ‫ל-א--‬ ‫לשאול‬ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
li--'-l lish'ol l-s-'-l ------- lish'ol
Nagtanong ako. ‫-ני-שא-ת-.‬ ‫אני שאלתי.‬ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a-- ---'-lti. ani sha'alti. a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Lagi kong nagtatanong. ‫ת----שא--י-‬ ‫תמיד שאלתי.‬ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
ta-i----a'al-i. tamid sha'alti. t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
magkwento ng ‫לספ-‬ ‫לספר‬ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
l-----r lesaper l-s-p-r ------- lesaper
Nagkwento ako. ‫אני-סי-רת--‬ ‫אני סיפרתי.‬ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
a-i-s-p--t-. ani siparti. a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Nagkwento na ako ng buo. ‫סיפר-- את-כ----י-ור.‬ ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
sipar-i-e- ko- h--i---. siparti et kol hasipur. s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
mag-aral ‫-למוד‬ ‫ללמוד‬ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l---od lilmod l-l-o- ------ lilmod
Nag-aral ako. ‫אנ---מ-ת--‬ ‫אני למדתי.‬ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a----am-----. ani lamadeti. a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
Nag-aral ako buong gabi. ‫-מ-ת--כ- ה-ר--‬ ‫למדתי כל הערב.‬ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
lam--e-- -ol-----rev. lamadeti kol ha'erev. l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
trabaho ‫ל--וד‬ ‫לעבוד‬ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l-'-v-d la'avod l-'-v-d ------- la'avod
Ako ay nagtrabaho. ‫אני--בד-י-‬ ‫אני עבדתי.‬ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
an- -vad---. ani avadeti. a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
Nagtrabaho ako buong araw. ‫ע-ד---כל-היו--‬ ‫עבדתי כל היום.‬ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
av--e-- k-- h-yo-. avadeti kol hayom. a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
kumain ‫לא-ו-‬ ‫לאכול‬ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
le'---ol le'ekhol l-'-k-o- -------- le'ekhol
Kumain na ako. ‫--י --לת-.‬ ‫אני אכלתי.‬ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
ani-a-ha---. ani akhalti. a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
Kinain ko lahat ng pagkain. ‫---ת---ת -- --וכל.‬ ‫אכלתי את כל האוכל.‬ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
a-h--t- et-k-- h--o-he-. akhalti et kol ha'okhel. a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -