Phrasebook

tl Getting to know others   »   he ‫היכרות‬

3 tatlo]

Getting to know others

Getting to know others

‫3 [שלוש]‬

3 [shalosh]

‫היכרות‬

[heykerut]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hebreo Maglaro higit pa
Kumusta! ‫---ם!‬ ‫שלום!‬ ‫-ל-ם-‬ ------- ‫שלום!‬ 0
sh-l--! shalom! s-a-o-! ------- shalom!
Magandang araw! ‫--ום-‬ ‫שלום!‬ ‫-ל-ם-‬ ------- ‫שלום!‬ 0
sh-lom! shalom! s-a-o-! ------- shalom!
Kumusta ka? ‫מ--נשמע-‬ ‫מה נשמע?‬ ‫-ה נ-מ-?- ---------- ‫מה נשמע?‬ 0
ma- n---m-? mah nishma? m-h n-s-m-? ----------- mah nishma?
Galing po kayo sa Europa? ‫את /-- -א------‬ ‫את / ה מאירופה?‬ ‫-ת / ה מ-י-ו-ה-‬ ----------------- ‫את / ה מאירופה?‬ 0
at-h--- m-'-------h? atah/at me'eyuropah? a-a-/-t m-'-y-r-p-h- -------------------- atah/at me'eyuropah?
Galing po kayo sa Amerika? ‫את-/-ה---מ-יק--‬ ‫את / ה מאמריקה?‬ ‫-ת / ה מ-מ-י-ה-‬ ----------------- ‫את / ה מאמריקה?‬ 0
at---------a-----ah? atah/at me'ameriqah? a-a-/-t m-'-m-r-q-h- -------------------- atah/at me'ameriqah?
Galing po kayo sa Asya? ‫את - ה--א----‬ ‫את / ה מאסיה?‬ ‫-ת / ה מ-ס-ה-‬ --------------- ‫את / ה מאסיה?‬ 0
a--h--- --'a-iah? atah/at me'asiah? a-a-/-t m-'-s-a-? ----------------- atah/at me'asiah?
Aling hotel po ang tinutuluyan ninyo? ‫ב--ז- מ-ון א- /-ה-----רר - ת?‬ ‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ ‫-א-ז- מ-ו- א- / ה מ-ג-ר- / ת-‬ ------------------------------- ‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ 0
v--ey-eh malo- --ah-mitgo-e-? ve'eyzeh malon atah mitgorer? v-'-y-e- m-l-n a-a- m-t-o-e-? ----------------------------- ve'eyzeh malon atah mitgorer?
Gaano na po kayo katagal dito? ‫כמה זמ- את---ה כ---כאן-‬ ‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ ‫-מ- ז-ן א- / ה כ-ר כ-ן-‬ ------------------------- ‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ 0
kamah --a- a--a--- -va---a'n? kamah zman at/atah kvar ka'n? k-m-h z-a- a-/-t-h k-a- k-'-? ----------------------------- kamah zman at/atah kvar ka'n?
Gaano po kayo katagal mananatili? ‫כמה--מ--תי-א--‬ ‫כמה זמן תישאר?‬ ‫-מ- ז-ן ת-ש-ר-‬ ---------------- ‫כמה זמן תישאר?‬ 0
ka----zm-n----s--r? kamah zman tiss'er? k-m-h z-a- t-s-'-r- ------------------- kamah zman tiss'er?
Nagustuhan po ba ninyo dito? ‫ה-- ה-ק-ם--וצא-חן-ב--ניך?-/-בע--ייך-‬ ‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ ‫-א- ה-ק-ם מ-צ- ח- ב-י-י-? / ב-י-י-ך-‬ -------------------------------------- ‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ 0
ha'im--a----m--o--e x-- -e'in--k-a?-b----na-k-? ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh? h-'-m h-m-q-m m-t-e x-n b-'-n-y-h-?-b-'-y-a-k-? ----------------------------------------------- ha'im hamaqom motse xen be'ineykha?/be'eynaikh?
Nandito po ba kayo para magbakasyon? ‫-א- -ת-/ ה --ו--ה?‬ ‫האם את / ה בחופשה?‬ ‫-א- א- / ה ב-ו-ש-?- -------------------- ‫האם את / ה בחופשה?‬ 0
ha-i- a--h--t b-xo--ha-? ha'im atah/at bexofshah? h-'-m a-a-/-t b-x-f-h-h- ------------------------ ha'im atah/at bexofshah?
Bisitahin po ninyo ako minsan! ‫-וא --י-ל--ר-או-י-‬ ‫בוא / י לבקר אותי!‬ ‫-ו- / י ל-ק- א-ת-!- -------------------- ‫בוא / י לבקר אותי!‬ 0
b-/bo-- l'-a--- -t-! bo/bo'y l'vaqer oti! b-/-o-y l-v-q-r o-i- -------------------- bo/bo'y l'vaqer oti!
Narito ang lugar na aking tinutuluyan. ‫----כ-ו-ת-ש---‬ ‫זו הכתובת שלי.‬ ‫-ו ה-ת-ב- ש-י-‬ ---------------- ‫זו הכתובת שלי.‬ 0
z--h---o-et--s-li. zu haktovet sseli. z- h-k-o-e- s-e-i- ------------------ zu haktovet sseli.
Magkikita ba tayo bukas? ‫נתרא--מ-ר-‬ ‫נתראה מחר?‬ ‫-ת-א- מ-ר-‬ ------------ ‫נתראה מחר?‬ 0
nit-a'e- -axa-? nitra'eh maxar? n-t-a-e- m-x-r- --------------- nitra'eh maxar?
Pasensya na, ako ay may mga plano na. ‫--- מ--------- יש-ל- ---נ--- א-ר-ת.‬ ‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ ‫-נ- מ-ט-ר / ת- י- ל- ת-כ-י-ת א-ר-ת-‬ ------------------------------------- ‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ 0
ani-mit-t--e--mi--ta-e-et- -es- -- tokhnio--a-e-o-. ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot. a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- y-s- l- t-k-n-o- a-e-o-. --------------------------------------------------- ani mitsta'er/mitsta'eret, yesh li tokhniot axerot.
Paalam! ‫ש--ם.‬ ‫שלום.‬ ‫-ל-ם-‬ ------- ‫שלום.‬ 0
s-a-om. shalom. s-a-o-. ------- shalom.
Paalam! ‫-התר--ת.‬ ‫להתראות.‬ ‫-ה-ר-ו-.- ---------- ‫להתראות.‬ 0
l-hi--a--t. lehitra'ot. l-h-t-a-o-. ----------- lehitra'ot.
Hanggang sa muli! ‫--ר-ה -ק--ב!‬ ‫נתראה בקרוב!‬ ‫-ת-א- ב-ר-ב-‬ -------------- ‫נתראה בקרוב!‬ 0
n--ra'-- -e-a---! nitra'eh beqarov! n-t-a-e- b-q-r-v- ----------------- nitra'eh beqarov!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -