| Hindi ka ba umabot sa bus? |
Го --оп-шти----а--о-ус--?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
G----r--o--h-i li ---o--oso-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
|
Hindi ka ba umabot sa bus?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
|
| Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras. |
Те -е-а- ----в-н- --с.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
T-e-ch---av p-lo--n- -has.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
|
Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras.
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
|
| Wala ka bang dalang cell phone? |
Н-м---ли--о-ил----- себе?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Nyem--h-l----b-l--n s- s---ye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
Wala ka bang dalang cell phone?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
|
| Sa susunod ay matutong sumunod sa oras! |
Сл----о---а--б-д--т---н - т-ч--!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
S----niot pa- ---- to-hy-n-/--o----!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
Sa susunod ay matutong sumunod sa oras!
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
|
| Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi! |
Сле-н-от-п-- зе-- -а---!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
Sl-edniot-pa- z-e-i-t---i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi!
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
|
| Sa susunod ay magdala ka ng payong! |
С-ед--от--а- зе-и--де- -а-ор с------!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
S--ed-------- --e---yedye- -h---- so-s-----!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
Sa susunod ay magdala ka ng payong!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
|
| Wala akong pasok bukas. |
У------- -ло-од---/ с---одна.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Oo--ye---o--slo-o-y-n-----obo--a.
O_____ s___ s________ / s________
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
Wala akong pasok bukas.
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
|
| Magkikita ba tayo bukas? |
Ќ--с- с---неме ли -т--?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
K--e sy- -r--t----ye li-ootry-?
K___ s__ s__________ l_ o______
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
Magkikita ba tayo bukas?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
|
| Pasensya na, hindi ako pupwede bukas. |
Ж-л-ми--,-н- -а- не--о-----т--.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐal m- y-, -o---s-nye---ʐa---o-ry-.
ʐ__ m_ y__ n_ ј__ n__ m____ o______
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
Pasensya na, hindi ako pupwede bukas.
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
|
| May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo? |
Им-ш-----еш-о-п-анир--- за-в----д-в?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
I-as--l--n-e--t----an----- ---v-k-e-do-?
I____ l_ n______ p________ z_ v_________
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
|
| O may kikitain ka na ba? |
Ил- па--с- в-ќе----о---ен----о-----ена?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Ili-pa--s- --ekj-e-dog---or--n---d-g-ov-----a?
I__ p__ s_ v______ d__________ / d____________
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
O may kikitain ka na ba?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
|
| Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo. |
П-ед----м--а--е---е-н-----а----ен-о-.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
P-y-dla-u-m -a s-----yetn-e-y- z- -ik-endot.
P__________ d_ s__ s__________ z_ v_________
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
|
| Nais mo bang magpiknik tayo? |
Ќе---а---е--- -икн-к?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Kj-e--rav--y- ---pik-ik?
K___ p_______ l_ p______
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
|
Nais mo bang magpiknik tayo?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
|
| Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat? |
Ќ- о---е--и-н- --а-а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
K--- -d-m---li n--pla--?
K___ o_____ l_ n_ p_____
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
|
| Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan? |
Ќ--одим- -и н----ани--?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
K-y- -dim-- l--------ni-a?
K___ o_____ l_ n_ p_______
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
|
Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
|
| Susunduin kita mula sa opisina. |
Ќе ------а---д -а---л--и-а-а.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
Kjy--t-e-zye-am -- -a--z-e-ar--ata.
K___ t__ z_____ o_ k_______________
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
Susunduin kita mula sa opisina.
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
|
| Susunduin kita sa bahay. |
Ќ---е-----м о---ом-.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Kj-e-tye --ema---d-dom-.
K___ t__ z_____ o_ d____
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
|
Susunduin kita sa bahay.
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
|
| Susunduin kita sa hintuan ng bus. |
Ќ-----з-ма- -- -втоб---ата--т--и-а.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
Kj-e------y-ma- o- av-o-o--k--a-s-a-i-za.
K___ t__ z_____ o_ a___________ s________
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|
Susunduin kita sa hintuan ng bus.
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
|