Phrasebook

tl Going out in the evening   »   mk Излегување навечер

44 [apatnapu’t apat]

Going out in the evening

Going out in the evening

44 [четириесет и четири]

44 [chyetiriyesyet i chyetiri]

Излегување навечер

[Izlyeguoovaњye navyechyer]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Macedonian Maglaro higit pa
Mayroon bang diskohan dito? И-а ли---де д-ск-т-ка? Има ли овде дискотека? И-а л- о-д- д-с-о-е-а- ---------------------- Има ли овде дискотека? 0
I-a li o--ye dis-otye--? Ima li ovdye diskotyeka? I-a l- o-d-e d-s-o-y-k-? ------------------------ Ima li ovdye diskotyeka?
Mayroon bang night club dito? Има -и-о--е ---е- -л--? Има ли овде ноќен клуб? И-а л- о-д- н-ќ-н к-у-? ----------------------- Има ли овде ноќен клуб? 0
I-a-l--ovd-- --k--en k-o--? Ima li ovdye nokjyen kloob? I-a l- o-d-e n-k-y-n k-o-b- --------------------------- Ima li ovdye nokjyen kloob?
Mayroon bang pub dito? Им--ли о-д- -афе---? Има ли овде кафеана? И-а л- о-д- к-ф-а-а- -------------------- Има ли овде кафеана? 0
I-- l---vd-e----ye-na? Ima li ovdye kafyeana? I-a l- o-d-e k-f-e-n-? ---------------------- Ima li ovdye kafyeana?
Ano ang palabas sa teatro ngayong gabi? Ш-- и-а в--ерв- во --ата-? Што има вечерва во театар? Ш-о и-а в-ч-р-а в- т-а-а-? -------------------------- Што има вечерва во театар? 0
Sht- ----v-e-h-er-- vo t-ea---? Shto ima vyechyerva vo tyeatar? S-t- i-a v-e-h-e-v- v- t-e-t-r- ------------------------------- Shto ima vyechyerva vo tyeatar?
Ano ang palabas sa sinehan ngayong gabi? Шт---м- -еч-р-- во---н-? Што има вечерва во кино? Ш-о и-а в-ч-р-а в- к-н-? ------------------------ Што има вечерва во кино? 0
Sh---i-- ---c-ye-v--vo ki--? Shto ima vyechyerva vo kino? S-t- i-a v-e-h-e-v- v- k-n-? ---------------------------- Shto ima vyechyerva vo kino?
Ano ang palabas sa telebisyon ngayong gabi? Што-има-ве------на-тел-в--иј-? Што има вечерва на телевизија? Ш-о и-а в-ч-р-а н- т-л-в-з-ј-? ------------------------------ Што има вечерва на телевизија? 0
S-----m----echy--v- -----el--vizi--? Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa? S-t- i-a v-e-h-e-v- n- t-e-y-v-z-ј-? ------------------------------------ Shto ima vyechyerva na tyelyeviziјa?
Meron pa bang mga tiket para sa teatro? И-а ли у--е -ил--и-за-те-тар? Има ли уште билети за театар? И-а л- у-т- б-л-т- з- т-а-а-? ----------------------------- Има ли уште билети за театар? 0
Im- li --s-t-e bily--- ---ty-----? Ima li ooshtye bilyeti za tyeatar? I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- t-e-t-r- ---------------------------------- Ima li ooshtye bilyeti za tyeatar?
Meron pa bang mga tiket para sa sinehan? Има ли уш-- -----и-----ин-? Има ли уште билети за кино? И-а л- у-т- б-л-т- з- к-н-? --------------------------- Има ли уште билети за кино? 0
I-a-li-o-shtye-------i za--ino? Ima li ooshtye bilyeti za kino? I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- k-n-? ------------------------------- Ima li ooshtye bilyeti za kino?
Meron pa bang mga tiket para sa larong soccer? И-а-ли-у----б------з----дб--с-----н-т----ар? Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? И-а л- у-т- б-л-т- з- ф-д-а-с-и-т н-т-р-в-р- -------------------------------------------- Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? 0
I-a--- oos---- b-ly-ti-za---o----skiot na-p-y---r? Ima li ooshtye bilyeti za foodbalskiot natpryevar? I-a l- o-s-t-e b-l-e-i z- f-o-b-l-k-o- n-t-r-e-a-? -------------------------------------------------- Ima li ooshtye bilyeti za foodbalskiot natpryevar?
Gusto kong umupo sa pinakadulo. Ј---б- ----л-----кал- да -ед---с--е-а -озад-. Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- п-з-д-. --------------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. 0
Јas -i---k-l / -ak--a ---syed-- so--e-- -o----. Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema pozadi. Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- s-s-e-a p-z-d-. ----------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema pozadi.
Gusto kong umupo sa bandang gitna. Ј---б----ка--/-сак--а ---се-ам-нек--е----с-е--на--. Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м н-к-д- в- с-е-и-а-а- --------------------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. 0
Ј---b--sa--l ---a---a -a sye-a--ny-ka--- -o--ry----a--. Јas bi sakal / sakala da syedam nyekadye vo sryedinata. Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- n-e-a-y- v- s-y-d-n-t-. ------------------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala da syedam nyekadye vo sryedinata.
Gusto kong umupo sa pinakaharap. Ј-с----са-ал - сак-ла д- седам с-се---на--е-. Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м с-с-м- н-п-е-. --------------------------------------------- Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. 0
Ј-- -- sa--l /---k-l- -a syeda- -osye-----pry-d. Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema napryed. Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- s-s-e-a n-p-y-d- ------------------------------------------------ Јas bi sakal / sakala da syedam sosyema napryed.
Maaari ka bang magrekomenda sa akin? М-ж--- -и--- ми -р--ора---е н-шт-? Можете ли да ми препорачате нешто? М-ж-т- л- д- м- п-е-о-а-а-е н-ш-о- ---------------------------------- Можете ли да ми препорачате нешто? 0
M--yety- -i-da -i ---e-orach--ye -yes---? Moʐyetye li da mi pryeporachatye nyeshto? M-ʐ-e-y- l- d- m- p-y-p-r-c-a-y- n-e-h-o- ----------------------------------------- Moʐyetye li da mi pryeporachatye nyeshto?
Kailan magsisimula ang palabas? К-га--апоч---- --е-ста----? Кога започнува претставата? К-г- з-п-ч-у-а п-е-с-а-а-а- --------------------------- Кога започнува претставата? 0
K-g-- -a---hno------y-ts--v---? Kogua zapochnoova pryetstavata? K-g-a z-p-c-n-o-a p-y-t-t-v-t-? ------------------------------- Kogua zapochnoova pryetstavata?
Maaari mo ba akong kuhanan ng tiket? Мо--те-л---а-м---б---е-ит---дна--арта? Можете ли да ми обезбедите една карта? М-ж-т- л- д- м- о-е-б-д-т- е-н- к-р-а- -------------------------------------- Можете ли да ми обезбедите една карта? 0
Moʐy---e -i--a m----y-zbye--ty---e--a-kar--? Moʐyetye li da mi obyezbyeditye yedna karta? M-ʐ-e-y- l- d- m- o-y-z-y-d-t-e y-d-a k-r-a- -------------------------------------------- Moʐyetye li da mi obyezbyeditye yedna karta?
Mayroon bang golf course na malapit dito? Има-л----де--о --и----та--гра-и-т- за-гол-? Има ли овде во близината игралиште за голф? И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а и-р-л-ш-е з- г-л-? ------------------------------------------- Има ли овде во близината игралиште за голф? 0
Im- ---o-d-e--o-b-i------ --u--l--h--e--a ---lf? Ima li ovdye vo blizinata iguralishtye za guolf? I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a i-u-a-i-h-y- z- g-o-f- ------------------------------------------------ Ima li ovdye vo blizinata iguralishtye za guolf?
Mayroon bang tennis court na malapit dito? И----- ов--------и-и-ата-тен-с-о-и---л-ште? Има ли овде во близината тениско игралиште? И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а т-н-с-о и-р-л-ш-е- ------------------------------------------- Има ли овде во близината тениско игралиште? 0
Ima----ovdy---- b-i---a----yen-sk- -gu---ish-y-? Ima li ovdye vo blizinata tyenisko iguralishtye? I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a t-e-i-k- i-u-a-i-h-y-? ------------------------------------------------ Ima li ovdye vo blizinata tyenisko iguralishtye?
Mayroon bang panloob na swimming pool na malapit dito? Има-л- --де--о -лизин--а--а-воре-----е-? Има ли овде во близината затворен базен? И-а л- о-д- в- б-и-и-а-а з-т-о-е- б-з-н- ---------------------------------------- Има ли овде во близината затворен базен? 0
Ima -- ----e-vo-b--zina-a ----ory-n ba----? Ima li ovdye vo blizinata zatvoryen bazyen? I-a l- o-d-e v- b-i-i-a-a z-t-o-y-n b-z-e-? ------------------------------------------- Ima li ovdye vo blizinata zatvoryen bazyen?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -