Ano ang ginagawa mo para sa ikabubuhay? / Ano ang iyong hanap-buhay?
Што --е -- --нае-?
Ш-- с-- п- з------
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
Shto -tye-p- -anaye-?
S--- s--- p- z-------
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
Ano ang ginagawa mo para sa ikabubuhay? / Ano ang iyong hanap-buhay?
Што сте по занает?
Shto stye po zanayet?
Ang asawa ko ay doktor.
Мо-от --пру--е-----р ---з-на--.
М---- с----- е л---- п- з------
М-ј-т с-п-у- е л-к-р п- з-н-е-.
-------------------------------
Мојот сопруг е лекар по занает.
0
M-ј-- -o-r---u-ye-ly---- po z-n--et.
M---- s------- y- l----- p- z-------
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
Ang asawa ko ay doktor.
Мојот сопруг е лекар по занает.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
Nagta-trabaho ako ng kalahating araw bilang isang nars.
Ја- -олудн-вно -----а- к-к- ---и-и-ск- ------.
Ј-- п--------- р------ к--- м--------- с------
Ј-с п-л-д-е-н- р-б-т-м к-к- м-д-ц-н-к- с-с-р-.
----------------------------------------------
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
0
Ј---p-lo----e--- ra-o-a- k-ko-my-di--i---a s-e--r-.
Ј-- p----------- r------ k--- m----------- s-------
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Nagta-trabaho ako ng kalahating araw bilang isang nars.
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Malapit na kaming makakuha ng pensiyon.
На--г- -е -диме-во---нзи--.
Н----- ќ- о---- в- п-------
Н-б-г- ќ- о-и-е в- п-н-и-а-
---------------------------
Набргу ќе одиме во пензија.
0
Nab-gu-o kjye--di-ye-vo pyen-iј-.
N------- k--- o----- v- p--------
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Malapit na kaming makakuha ng pensiyon.
Набргу ќе одиме во пензија.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Ngunit ang buwis ay mataas.
Н---а-о--т- с- високи.
Н- д------- с- в------
Н- д-н-ц-т- с- в-с-к-.
----------------------
Но даноците се високи.
0
No --n-t-ity--sye-v---k-.
N- d--------- s-- v------
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
Ngunit ang buwis ay mataas.
Но даноците се високи.
No danotzitye sye visoki.
At ang paniguro sa kalusugan ay mataas.
И-з-равст-ен--- о--гур---њ- е ви---о.
И з------------ о---------- е в------
И з-р-в-т-е-о-о о-и-у-у-а-е е в-с-к-.
-------------------------------------
И здравственото осигурување е високо.
0
I z-----tv-en--o---ig--or---aњye ------ok-.
I z------------- o-------------- y- v------
I z-r-v-t-y-n-t- o-i-u-o-o-v-њ-e y- v-s-k-.
-------------------------------------------
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
At ang paniguro sa kalusugan ay mataas.
И здравственото осигурување е високо.
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
Ano ang gusto mong maging?
Шт--с-к---да -и-еш?
Ш-- с---- д- б-----
Ш-о с-к-ш д- б-д-ш-
-------------------
Што сакаш да бидеш?
0
Shto------h--a -i--es-?
S--- s----- d- b-------
S-t- s-k-s- d- b-d-e-h-
-----------------------
Shto sakash da bidyesh?
Ano ang gusto mong maging?
Што сакаш да бидеш?
Shto sakash da bidyesh?
Gusto kong maging isang inhinyero.
Ј----и--ак---/------- да --д-м---жене-.
Ј-- б- с---- / с----- д- б---- и-------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- б-д-м и-ж-н-р-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
0
Јas----sa-al --s-kala da b---- --ʐyen---.
Ј-- b- s---- / s----- d- b---- i---------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- b-d-m i-ʐ-e-y-r-
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer.
Gusto kong maging isang inhinyero.
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer.
Gusto kong mag-aral sa kolehiyo.
Ј-с са--- д--ст-дирам-н- универ---е---.
Ј-- с---- д- с------- н- у-------------
Ј-с с-к-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-т-
---------------------------------------
Јас сакам да студирам на универзитетот.
0
Јas-sak-------too-iram-na oo-ivyer-it---o-.
Ј-- s---- d- s-------- n- o----------------
Ј-s s-k-m d- s-o-d-r-m n- o-n-v-e-z-t-e-o-.
-------------------------------------------
Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot.
Gusto kong mag-aral sa kolehiyo.
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot.
Intern ako.
Ј-с-с---п--кт-к-нт.
Ј-- с-- п----------
Ј-с с-м п-а-т-к-н-.
-------------------
Јас сум практикант.
0
Јa---o-m prakt---n-.
Ј-- s--- p----------
Ј-s s-o- p-a-t-k-n-.
--------------------
Јas soom praktikant.
Intern ako.
Јас сум практикант.
Јas soom praktikant.
Hindi ako kumikita ng malaki.
Ј---н- -араб---в-- м-огу.
Ј-- н- з---------- м-----
Ј-с н- з-р-б-т-в-м м-о-у-
-------------------------
Јас не заработувам многу.
0
Ј-- ny- -ar---t-o-a----oguoo.
Ј-- n-- z----------- m-------
Ј-s n-e z-r-b-t-o-a- m-o-u-o-
-----------------------------
Јas nye zarabotoovam mnoguoo.
Hindi ako kumikita ng malaki.
Јас не заработувам многу.
Јas nye zarabotoovam mnoguoo.
Nag-e-internship ako sa ibang bansa.
Ј-с с----- -ракс- во-ст-анс-во.
Ј-- с-- н- п----- в- с---------
Ј-с с-м н- п-а-с- в- с-р-н-т-о-
-------------------------------
Јас сум на пракса во странство.
0
Јas -o-------r--sa--o-s--anstvo.
Ј-- s--- n- p----- v- s---------
Ј-s s-o- n- p-a-s- v- s-r-n-t-o-
--------------------------------
Јas soom na praksa vo stranstvo.
Nag-e-internship ako sa ibang bansa.
Јас сум на пракса во странство.
Јas soom na praksa vo stranstvo.
Iyon ang aking boss.
Ов- е----от-ше-.
О-- е м---- ш---
О-а е м-ј-т ш-ф-
----------------
Ова е мојот шеф.
0
O-a-y--m--o- -----.
O-- y- m---- s-----
O-a y- m-ј-t s-y-f-
-------------------
Ova ye moјot shyef.
Iyon ang aking boss.
Ова е мојот шеф.
Ova ye moјot shyef.
Mayroon akong mababait na mga kasamahan.
Ј-- -ма- -у---------ег-.
Ј-- и--- љ------ к------
Ј-с и-а- љ-б-з-и к-л-г-.
------------------------
Јас имам љубезни колеги.
0
Јa- i-am ---o-y--n---o--eg-i.
Ј-- i--- l--------- k--------
Ј-s i-a- l-o-b-e-n- k-l-e-u-.
-----------------------------
Јas imam ljoobyezni kolyegui.
Mayroon akong mababait na mga kasamahan.
Јас имам љубезни колеги.
Јas imam ljoobyezni kolyegui.
Pupumunta kami lagi sa kantina tuwing tanghalian.
Н-п---н- с-ког-ш -------- -антин--а.
Н------- с------ о---- в- к---------
Н-п-а-н- с-к-г-ш о-и-е в- к-н-и-а-а-
------------------------------------
Напладне секогаш одиме во кантината.
0
Nap---n-- --ek--ua----dimy--v-------nat-.
N-------- s--------- o----- v- k---------
N-p-a-n-e s-e-o-u-s- o-i-y- v- k-n-i-a-a-
-----------------------------------------
Napladnye syekoguash odimye vo kantinata.
Pupumunta kami lagi sa kantina tuwing tanghalian.
Напладне секогаш одиме во кантината.
Napladnye syekoguash odimye vo kantinata.
Naghahanap ako ng trabaho.
Јас -а--м едн--раб-тно мес--.
Ј-- б---- е--- р------ м-----
Ј-с б-р-м е-н- р-б-т-о м-с-о-
-----------------------------
Јас барам едно работно место.
0
Јa- -ar-m--e--o ra----- myes--.
Ј-- b---- y---- r------ m------
Ј-s b-r-m y-d-o r-b-t-o m-e-t-.
-------------------------------
Јas baram yedno rabotno myesto.
Naghahanap ako ng trabaho.
Јас барам едно работно место.
Јas baram yedno rabotno myesto.
Isang taon akong walang trabaho.
Ј-с --м ве---е--- --д-на---в-а--тен - не-р-бо-ен-.
Ј-- с-- в--- е--- г----- н--------- / н-----------
Ј-с с-м в-ќ- е-н- г-д-н- н-в-а-о-е- / н-в-а-о-е-а-
--------------------------------------------------
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
0
Ј-s -o---vy----e ye-na--u-din- -y---abot-en-/-n--vr-b-ty-n-.
Ј-- s--- v------ y---- g------ n----------- / n-------------
Ј-s s-o- v-e-j-e y-d-a g-o-i-a n-e-r-b-t-e- / n-e-r-b-t-e-a-
------------------------------------------------------------
Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena.
Isang taon akong walang trabaho.
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena.
Napakaraming walang trabaho sa bansang ito.
В---ва---е-ј----а --ем---у---в--бот---.
В- о--- з---- и-- п------- н-----------
В- о-а- з-м-а и-а п-е-н-г- н-в-а-о-е-и-
---------------------------------------
Во оваа земја има премногу невработени.
0
Vo---a- zyem-----a--r-e-no-uo--nye------ye-i.
V- o--- z----- i-- p---------- n-------------
V- o-a- z-e-ј- i-a p-y-m-o-u-o n-e-r-b-t-e-i-
---------------------------------------------
Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.
Napakaraming walang trabaho sa bansang ito.
Во оваа земја има премногу невработени.
Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.