Phrasebook

tl Subordinate clauses: that 2   »   kk Subordinate clauses: that 2

92 [siyamnapu’t dalawa]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [тоқсан екі]

92 [toqsan eki]

Subordinate clauses: that 2

[Bağınıñqı söylem 2]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kazakh Maglaro higit pa
Naiinis ako na humihilik ka. С-н -о-ы--ай--ң- -----нің ашуы-ды -ел-іре--. С-- қ----------- о- м---- а------ к--------- С-н қ-р-л-а-с-ң- о- м-н-ң а-у-м-ы к-л-і-е-і- -------------------------------------------- Сен қорылдайсың, ол менің ашуымды келтіреді. 0
Se- -orıl-ay--ñ, ol --ni- -----d- -e-ti--d-. S-- q----------- o- m---- a------ k--------- S-n q-r-l-a-s-ñ- o- m-n-ñ a-w-m-ı k-l-i-e-i- -------------------------------------------- Sen qorıldaysıñ, ol meniñ aşwımdı keltiredi.
Naiinis ako dahil ang dami mong ininom na alak. С--ің--ыр--ы-кө----е-ің,-о--а-у--ды-к------ді. С---- с----- к-- і------ о- а------ к--------- С-н-ң с-р-н- к-п і-е-і-, о- а-у-м-ы к-л-і-е-і- ---------------------------------------------- Сенің сыраны көп ішесің, ол ашуымды келтіреді. 0
S-n-- -ıra---k---i--siñ--------ım-ı----t-----. S---- s----- k-- i------ o- a------ k--------- S-n-ñ s-r-n- k-p i-e-i-, o- a-w-m-ı k-l-i-e-i- ---------------------------------------------- Seniñ sıranı köp işesiñ, ol aşwımdı keltiredi.
Naiinis ako na huli ka nang dumating. С-нш--к-- ке-ес-----ұл ме-і- аш-ым-ы к-л-і-еді. С---- к-- к------- б-- м---- а------ к--------- С-н-а к-ш к-л-с-ң- б-л м-н-ң а-у-м-ы к-л-і-е-і- ----------------------------------------------- Сонша кеш келесің, бұл менің ашуымды келтіреді. 0
So-ş--k---kel-s-ñ----l -e-iñ ---ı--ı kel--r---. S---- k-- k------- b-- m---- a------ k--------- S-n-a k-ş k-l-s-ñ- b-l m-n-ñ a-w-m-ı k-l-i-e-i- ----------------------------------------------- Sonşa keş kelesiñ, bul meniñ aşwımdı keltiredi.
Sa tingin ko na kailangan niya ng doktor. Оғ-н дә--------р-к-д-п-ойл-ймы-. О--- д------ к---- д-- о-------- О-а- д-р-г-р к-р-к д-п о-л-й-ы-. -------------------------------- Оған дәрігер керек деп ойлаймын. 0
O--- -äri-e- -e--- de-----aymın. O--- d------ k---- d-- o-------- O-a- d-r-g-r k-r-k d-p o-l-y-ı-. -------------------------------- Oğan däriger kerek dep oylaymın.
Sa tingin ko na may sakit siya. Ол --у-ас де- -й-а-мы-. О- н----- д-- о-------- О- н-у-а- д-п о-л-й-ы-. ----------------------- Ол науқас деп ойлаймын. 0
O- -a-q---d-----la-m--. O- n----- d-- o-------- O- n-w-a- d-p o-l-y-ı-. ----------------------- Ol nawqas dep oylaymın.
Sa tingin ko na natutulog na siya ngayon. Ол қ--ір--йық-ап жа-ы- -е- -йл--мы-. О- қ---- ұ------ ж---- д-- о-------- О- қ-з-р ұ-ы-т-п ж-т-р д-п о-л-й-ы-. ------------------------------------ Ол қазір ұйықтап жатыр деп ойлаймын. 0
O-----ir u-ıqt-p ----r d-p -y-ay--n. O- q---- u------ j---- d-- o-------- O- q-z-r u-ı-t-p j-t-r d-p o-l-y-ı-. ------------------------------------ Ol qazir uyıqtap jatır dep oylaymın.
Umaasa kami na pakasalan niya ang aming anak na babae. Ол қ-зы-ызғ---йле-е---д-г----міт--мі-. О- қ-------- ү------- д---- ү--------- О- қ-з-м-з-а ү-л-н-д- д-г-н ү-і-т-м-з- -------------------------------------- Ол қызымызға үйленеді деген үміттеміз. 0
Ol-qızı--z---üyle-e-i-degen ümit-emiz. O- q-------- ü------- d---- ü--------- O- q-z-m-z-a ü-l-n-d- d-g-n ü-i-t-m-z- -------------------------------------- Ol qızımızğa üylenedi degen ümittemiz.
Umaasa kami na mayroon siyang maraming pera. Оның-ақш-с- к-- --г-- ү---т---з. О--- а----- к-- д---- ү--------- О-ы- а-ш-с- к-п д-г-н ү-і-т-м-з- -------------------------------- Оның ақшасы көп деген үміттеміз. 0
Onı- a----ı k-- -e-e- ü-i----iz. O--- a----- k-- d---- ü--------- O-ı- a-ş-s- k-p d-g-n ü-i-t-m-z- -------------------------------- Onıñ aqşası köp degen ümittemiz.
Umaasa kami na milyonaryo siya. О- мил-и-не-----е---мі-т---з. О- м-------- д---- ү--------- О- м-л-и-н-р д-г-н ү-і-т-м-з- ----------------------------- Ол миллионер деген үміттеміз. 0
O- mïl---ne- d-g-- ümi-t--iz. O- m-------- d---- ü--------- O- m-l-ï-n-r d-g-n ü-i-t-m-z- ----------------------------- Ol mïllïoner degen ümittemiz.
Narinig ko na naaksidente ang asawa mo. Се--ң---е-і----- ап-------ш--а-ы--еп -сті-ім. С---- ә----- ж-- а------ ұ------ д-- е------- С-н-ң ә-е-і- ж-л а-а-ы-а ұ-ы-а-ы д-п е-т-д-м- --------------------------------------------- Сенің әйелің жол апатына ұшырады деп естідім. 0
S-ni- ä-e-iñ jol -p-t-n---ş--a-- de- -sti---. S---- ä----- j-- a------ u------ d-- e------- S-n-ñ ä-e-i- j-l a-a-ı-a u-ı-a-ı d-p e-t-d-m- --------------------------------------------- Seniñ äyeliñ jol apatına uşıradı dep estidim.
Narinig ko na nasa ospital siya. О--ау-уханад--ж-тыр-д-п---ті-ім. О- а--------- ж---- д-- е------- О- а-р-х-н-д- ж-т-р д-п е-т-д-м- -------------------------------- Ол ауруханада жатыр деп естідім. 0
O- --r---na-- ---ır-de---s-idi-. O- a--------- j---- d-- e------- O- a-r-x-n-d- j-t-r d-p e-t-d-m- -------------------------------- Ol awrwxanada jatır dep estidim.
Narinig ko na sirang-sira ang iyong sasakyan. Сен---к-л-г-- мү-д-м--сте--шы--- д-- -с-----. С---- к------ м----- і---- ш---- д-- е------- С-н-ң к-л-г-ң м-л-е- і-т-н ш-қ-ы д-п е-т-д-м- --------------------------------------------- Сенің көлігің мүлдем істен шықты деп естідім. 0
Se--- kö--g----ü---m-is--n şıqtı --p --ti-im. S---- k------ m----- i---- ş---- d-- e------- S-n-ñ k-l-g-ñ m-l-e- i-t-n ş-q-ı d-p e-t-d-m- --------------------------------------------- Seniñ köligiñ müldem isten şıqtı dep estidim.
Natutuwa ako na dumating ka. / Masaya ako na dumating ka. К--ге--ң-зг---уаныш-ымын. К----------- қ----------- К-л-е-і-і-г- қ-а-ы-т-м-н- ------------------------- Келгеніңізге қуаныштымын. 0
Ke-g-ni---g-------ş-ımı-. K----------- q----------- K-l-e-i-i-g- q-a-ı-t-m-n- ------------------------- Kelgeniñizge qwanıştımın.
Natutuwa ako na interesado ka. / Masaya ako na interesado ka. Қ---ғу--л---та--тқ-----зғ----а-ы--ым--. Қ---------- т------------- қ----------- Қ-з-ғ-ш-л-қ т-н-т-а-ы-ы-ғ- қ-а-ы-т-м-н- --------------------------------------- Қызығушылық танытқаныңызға қуаныштымын. 0
Qı----ş---- t-n-tqa---ı-ğ- -wa-ı--ı-ın. Q---------- t------------- q----------- Q-z-ğ-ş-l-q t-n-t-a-ı-ı-ğ- q-a-ı-t-m-n- --------------------------------------- Qızığwşılıq tanıtqanıñızğa qwanıştımın.
Natutuwa ako na nais mong bilhin ang bahay. / Masaya ako na gusto mong bilhin ang bahay. Ү--- са----а--ың----е--т--і-- -у-н---ы---. Ү--- с---- а------ к--------- қ----------- Ү-д- с-т-п а-ғ-ң-з к-л-т-н-н- қ-а-ы-т-м-н- ------------------------------------------ Үйді сатып алғыңыз келетініне қуаныштымын. 0
Ü-d- s--ı--a-ğı--z k----in--e -w--ış-ı--n. Ü--- s---- a------ k--------- q----------- Ü-d- s-t-p a-ğ-ñ-z k-l-t-n-n- q-a-ı-t-m-n- ------------------------------------------ Üydi satıp alğıñız keletinine qwanıştımın.
Natatakot ako na umalis na ang huling bus. Со--ы авто-ус -ет-- ---д- ма--е- қорқамы-. С---- а------ к---- қ---- м- д-- қ-------- С-ң-ы а-т-б-с к-т-п қ-л-ы м- д-п қ-р-а-ы-. ------------------------------------------ Соңғы автобус кетіп қалды ма деп қорқамын. 0
S-ñ-ı-a---b-s k---p qa-dı-ma--ep--o-qa--n. S---- a------ k---- q---- m- d-- q-------- S-ñ-ı a-t-b-s k-t-p q-l-ı m- d-p q-r-a-ı-. ------------------------------------------ Soñğı avtobws ketip qaldı ma dep qorqamın.
Kinakabahan ako na baka kailangan nating sumakay ng taxi. Біз-- такс--ш-қ--у ---е--пе д-п-қо--а-ы-. Б---- т---- ш----- к---- п- д-- қ-------- Б-з-е т-к-и ш-қ-р- к-р-к п- д-п қ-р-а-ы-. ----------------------------------------- Бізге такси шақыру керек пе деп қорқамын. 0
B-z-e -a--ï---q-r----re- p----- -orq-mı-. B---- t---- ş----- k---- p- d-- q-------- B-z-e t-k-ï ş-q-r- k-r-k p- d-p q-r-a-ı-. ----------------------------------------- Bizge taksï şaqırw kerek pe dep qorqamın.
Kinakabahan ako na baka wala na akong pera. Жан--д- -қш-м--о--па--еп -о--ам. Ж------ а---- ж-- п- д-- қ------ Ж-н-м-а а-ш-м ж-қ п- д-п қ-р-а-. -------------------------------- Жанымда ақшам жоқ па деп қорқам. 0
J-nımda-aqş-- j-q--a-de- qo-qa-. J------ a---- j-- p- d-- q------ J-n-m-a a-ş-m j-q p- d-p q-r-a-. -------------------------------- Janımda aqşam joq pa dep qorqam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -