| Naiinis ako na humihilik ka. |
-ز-ج-ي -ن- --خ-.
______ أ__ ت____
-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.
-----------------
يزعجني أنك تشخر.
0
yu---j--ī--n-----t--hk---.
y________ a_____ t________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-s-k-u-.
--------------------------
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
|
Naiinis ako na humihilik ka.
يزعجني أنك تشخر.
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
|
| Naiinis ako dahil ang dami mong ininom na alak. |
يزعج-- -----كث- من-ش-- ا-بير-.
______ أ__ ت___ م_ ش__ ا______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.
-------------------------------
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
0
y-z-iju----nn-k---u---i---i---h-------b-r-h.
y________ a_____ t______ m__ s____ a________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-k-h-r m-n s-u-b a---ī-a-.
--------------------------------------------
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
|
Naiinis ako dahil ang dami mong ininom na alak.
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
|
| Naiinis ako na huli ka nang dumating. |
-ز-ج-ي أن--ت-ت--م-أخ-اً.
______ أ__ ت___ م______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-
-------------------------
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
0
y-z-i---ī a----- ------mu-a’a-h-h----.
y________ a_____ t____ m______________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-’-ī m-t-’-k-k-i-a-.
--------------------------------------
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
|
Naiinis ako na huli ka nang dumating.
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
|
| Sa tingin ko na kailangan niya ng doktor. |
أ--ق- -نه يح-اج-إل- -بيب.
أ____ أ__ ي____ إ__ ط____
أ-ت-د أ-ه ي-ت-ج إ-ى ط-ي-.
-------------------------
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
0
a‘----d-an--h- yaḥ-ā- ----ṭab-b.
a______ a_____ y_____ i__ ṭ_____
a-t-q-d a-n-h- y-ḥ-ā- i-ā ṭ-b-b-
--------------------------------
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
|
Sa tingin ko na kailangan niya ng doktor.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
|
| Sa tingin ko na may sakit siya. |
أع---------ري-.
أ____ أ__ م____
أ-ت-د أ-ه م-ي-.
---------------
أعتقد أنه مريض.
0
a‘ta----an---u-marīḍ.
a______ a_____ m_____
a-t-q-d a-n-h- m-r-ḍ-
---------------------
a‘taqid annahu marīḍ.
|
Sa tingin ko na may sakit siya.
أعتقد أنه مريض.
a‘taqid annahu marīḍ.
|
| Sa tingin ko na natutulog na siya ngayon. |
أعت-د -نه -ائم الآ-.
أ____ أ__ ن___ ا____
أ-ت-د أ-ه ن-ئ- ا-آ-.
--------------------
أعتقد أنه نائم الآن.
0
a‘ta--d-a--a-- --’i---l-ā-.
a______ a_____ n____ a_____
a-t-q-d a-n-h- n-’-m a---n-
---------------------------
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
|
Sa tingin ko na natutulog na siya ngayon.
أعتقد أنه نائم الآن.
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
|
| Umaasa kami na pakasalan niya ang aming anak na babae. |
---ل--- -تز---ا-نتن-.
____ أ_ ي____ ا______
-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.
----------------------
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
0
n---ul--- y-----wa- ---atunā.
n_____ a_ y________ i________
n-’-u- a- y-t-z-w-j i-n-t-n-.
-----------------------------
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
|
Umaasa kami na pakasalan niya ang aming anak na babae.
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
|
| Umaasa kami na mayroon siyang maraming pera. |
---ل -ن-ت--ن--د-- ----اً كثي--.
____ أ_ ت___ ل___ ن____ ك_____
-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-
--------------------------------
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
0
na’--- a--ta-ū-----dayhi-nuq--an --thī-ah.
n_____ a_ t_____ l______ n______ k________
n-’-u- a- t-k-n- l-d-y-i n-q-d-n k-t-ī-a-.
------------------------------------------
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
|
Umaasa kami na mayroon siyang maraming pera.
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
|
| Umaasa kami na milyonaryo siya. |
نأ-- -- ---ن م--و---اً.
____ أ_ ي___ م________
-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-
------------------------
نأمل أن يكون مليونيراً.
0
na---l--n y-k-- mil--n-ran.
n_____ a_ y____ m__________
n-’-u- a- y-k-n m-l-ū-ī-a-.
---------------------------
na’mul an yakūn milyūnīran.
|
Umaasa kami na milyonaryo siya.
نأمل أن يكون مليونيراً.
na’mul an yakūn milyūnīran.
|
| Narinig ko na naaksidente ang asawa mo. |
سم----- ز--ته أ-ي-- ب-اد-.
____ أ_ ز____ أ____ ب_____
-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-
---------------------------
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
0
s-m-‘-u an-a --w-a---u-u----- ----ā-i--.
s______ a___ z________ u_____ b_________
s-m-‘-u a-n- z-w-a-a-u u-ī-a- b---ā-i-h-
----------------------------------------
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
|
Narinig ko na naaksidente ang asawa mo.
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
|
| Narinig ko na nasa ospital siya. |
--------- -- ال-ستشفى.
____ إ___ ف_ ا________
-م-ت إ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.
-----------------------
سمعت إنها في المستشفى.
0
s--i‘tu-i---h- ------mu--as-f-.
s______ i_____ f_ a____________
s-m-‘-u i-n-h- f- a---u-t-s-f-.
-------------------------------
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
|
Narinig ko na nasa ospital siya.
سمعت إنها في المستشفى.
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
|
| Narinig ko na sirang-sira ang iyong sasakyan. |
سمع- -ن-السيا-----فت -م--اً.
____ أ_ ا______ ت___ ت_____
-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.
-----------------------------
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
0
sami‘t----n- -l-s-yyā--- -a-a-at -a--man.
s______ a___ a__________ t______ t_______
s-m-‘-u a-n- a---a-y-r-h t-l-f-t t-m-m-n-
-----------------------------------------
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
|
Narinig ko na sirang-sira ang iyong sasakyan.
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
|
| Natutuwa ako na dumating ka. / Masaya ako na dumating ka. |
-سع--ي أ-ك -تي-.
______ أ__ أ____
-س-د-ي أ-ك أ-ي-.
-----------------
يسعدني أنك أتيت.
0
y-s‘idu-- a-n-k--a-ayta.
y________ a_____ a______
y-s-i-u-ī a-n-k- a-a-t-.
------------------------
yas‘idunī annaka atayta.
|
Natutuwa ako na dumating ka. / Masaya ako na dumating ka.
يسعدني أنك أتيت.
yas‘idunī annaka atayta.
|
| Natutuwa ako na interesado ka. / Masaya ako na interesado ka. |
يس--ني-أنك-م-ت-.
______ أ__ م____
-س-د-ي أ-ك م-ت-.
-----------------
يسعدني أنك مهتم.
0
y-s-idunī ann-k- muht-m.
y________ a_____ m______
y-s-i-u-ī a-n-k- m-h-a-.
------------------------
yas‘idunī annaka muhtam.
|
Natutuwa ako na interesado ka. / Masaya ako na interesado ka.
يسعدني أنك مهتم.
yas‘idunī annaka muhtam.
|
| Natutuwa ako na nais mong bilhin ang bahay. / Masaya ako na gusto mong bilhin ang bahay. |
------ --ك---ش--ي المن-ل.
______ أ__ س_____ ا______
-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.
--------------------------
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
0
y-s--du-- an-a-------------- al-----il.
y________ a_____ s__________ a_________
y-s-i-u-ī a-n-k- s-t---h-a-ī a---a-z-l-
---------------------------------------
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
|
Natutuwa ako na nais mong bilhin ang bahay. / Masaya ako na gusto mong bilhin ang bahay.
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
|
| Natatakot ako na umalis na ang huling bus. |
أخش---ن---و--آخر-ح-ف-ة -- مض-.
____ أ_ ت___ آ__ ح____ ق_ م___
-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-
-------------------------------
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
0
akhs-ā ---a --k--a---hir ---ila-------a-a-.
a_____ a___ t_____ ā____ ḥ______ q__ m_____
a-h-h- a-n- t-k-n- ā-h-r ḥ-f-l-h q-d m-ḍ-t-
-------------------------------------------
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
|
Natatakot ako na umalis na ang huling bus.
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
|
| Kinakabahan ako na baka kailangan nating sumakay ng taxi. |
أ-ش-----ا -نض-ر ل-خ----ا-ة--جرة.
____ أ___ س____ ل___ س____ أ____
-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.
---------------------------------
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
0
akh--- an-ā--a-n-ḍ-a---l----h-h-sa--āra- -jra-.
a_____ a___ s_________ l_______ s_______ u_____
a-h-h- a-n- s---a-ṭ-r- l---k-d- s-y-ā-a- u-r-h-
-----------------------------------------------
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
|
Kinakabahan ako na baka kailangan nating sumakay ng taxi.
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
|
| Kinakabahan ako na baka wala na akong pera. |
--ش- -ن-- ل--أ--ل نق-دا- ---.
____ أ___ ل_ أ___ ن____ م___
-خ-ى أ-ن- ل- أ-م- ن-و-ا- م-ي-
------------------------------
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
0
a--sh--a-nī--ā-a---l-n-q---n m-‘ī.
a_____ a___ l_ a____ n______ m____
a-h-h- a-n- l- a-m-l n-q-d-n m-‘-.
----------------------------------
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.
|
Kinakabahan ako na baka wala na akong pera.
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.
|