Phrasebook

tl En route   »   kk En route

37 [tatlumpu’t pito]

En route

En route

37 [отыз жеті]

37 [otız jeti]

En route

[Jolda]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kazakh Maglaro higit pa
Siya ay nagmamaneho ng motorsiklo. Ол-м-тоци---ен-ж--е-і. О- м---------- ж------ О- м-т-ц-к-м-н ж-р-д-. ---------------------- Ол мотоциклмен жүреді. 0
O--m------lme- ----d-. O- m---------- j------ O- m-t-c-k-m-n j-r-d-. ---------------------- Ol motocïklmen jüredi.
Siya ng nagbibisikleta. Ол-в------е- те----. О- в-------- т------ О- в-л-с-п-д т-б-д-. -------------------- Ол велосипед тебеді. 0
O---el-sï--- --b---. O- v-------- t------ O- v-l-s-p-d t-b-d-. -------------------- Ol velosïped tebedi.
Siya ay naglalakad. О--жа-- -----і. О- ж--- ж------ О- ж-я- ж-р-д-. --------------- Ол жаяу жүреді. 0
Ol j--a--jür--i. O- j---- j------ O- j-y-w j-r-d-. ---------------- Ol jayaw jüredi.
Siya ay sumakay sa barko. О- к-ме----ж-зе--. О- к------ ж------ О- к-м-м-н ж-з-д-. ------------------ Ол кемемен жүзеді. 0
O--kememe----zed-. O- k------ j------ O- k-m-m-n j-z-d-. ------------------ Ol kememen jüzedi.
Siya ay sumakay sa bangka. О---айық--- ж-з-ді. О- қ------- ж------ О- қ-й-қ-е- ж-з-д-. ------------------- Ол қайықпен жүзеді. 0
O- -ay--p-n-----d-. O- q------- j------ O- q-y-q-e- j-z-d-. ------------------- Ol qayıqpen jüzedi.
Lumalangoy siya. Ол-ж----і. О- ж------ О- ж-з-д-. ---------- Ол жүзеді. 0
O--jü--di. O- j------ O- j-z-d-. ---------- Ol jüzedi.
Delikado ba dito? Мұ----қ-уі-т- -е? М---- қ------ м-- М-н-а қ-у-п-і м-? ----------------- Мұнда қауіпті ме? 0
Mu--a-qa--p-i---? M---- q------ m-- M-n-a q-w-p-i m-? ----------------- Munda qawipti me?
Delikado bang makisakay mag-isa? Ж--ғ-з с-ях--та-ан қа-іп-- ме? Ж----- с---------- қ------ м-- Ж-л-ы- с-я-а-т-ғ-н қ-у-п-і м-? ------------------------------ Жалғыз саяхаттаған қауіпті ме? 0
Jalğız--ay--att---n-q-wi-ti--e? J----- s----------- q------ m-- J-l-ı- s-y-x-t-a-a- q-w-p-i m-? ------------------------------- Jalğız sayaxattağan qawipti me?
Delikado bang maglakad-lakad sa gabi? Тү-де с-ру-н--г---қа-і-ті---? Т---- с---------- қ------ м-- Т-н-е с-р-е-д-г-н қ-у-п-і м-? ----------------------------- Түнде серуендеген қауіпті ме? 0
Tü-d---e-wen-egen qa-i--i---? T---- s---------- q------ m-- T-n-e s-r-e-d-g-n q-w-p-i m-? ----------------------------- Tünde serwendegen qawipti me?
Naligaw kami. Б-з----с---ке--і-. Б-- а----- к------ Б-з а-а-ы- к-т-і-. ------------------ Біз адасып кеттік. 0
Bi- -dası--ke--ik. B-- a----- k------ B-z a-a-ı- k-t-i-. ------------------ Biz adasıp kettik.
Nasa maling daan kami. Б---б-сқ- ж-ққ---е-іп -----қ. Б-- б---- ж---- к---- қ------ Б-з б-с-а ж-қ-а к-т-п қ-л-ы-. ----------------------------- Біз басқа жаққа кетіп қалдық. 0
B-- b--q- ja----ket-----l---. B-- b---- j---- k---- q------ B-z b-s-a j-q-a k-t-p q-l-ı-. ----------------------------- Biz basqa jaqqa ketip qaldıq.
Kailangan nating bumalik. К--і-қай----е--к. К--- қ---- к----- К-р- қ-й-у к-р-к- ----------------- Кері қайту керек. 0
K-r--q--t- ke--k. K--- q---- k----- K-r- q-y-w k-r-k- ----------------- Keri qaytw kerek.
Saan pwedeng magparada dito? Кө--к---қ----е--е--оюғ- ----д-? К------ қ-- ж---- қ---- б------ К-л-к-і қ-й ж-р-е қ-ю-а б-л-д-? ------------------------------- Көлікті қай жерге қоюға болады? 0
Kölik----ay-j-r-- qo--ğa-b---dı? K------ q-- j---- q----- b------ K-l-k-i q-y j-r-e q-y-ğ- b-l-d-? -------------------------------- Kölikti qay jerge qoyuğa boladı?
Mayroon bang paradahan dito? Мұ--а-а-тот---қ б-- м-? М---- а-------- б-- м-- М-н-а а-т-т-р-қ б-р м-? ----------------------- Мұнда автотұрақ бар ма? 0
M-nda--v-o-u-a--b-- m-? M---- a-------- b-- m-- M-n-a a-t-t-r-q b-r m-? ----------------------- Munda avtoturaq bar ma?
Gaano katagal pwedeng magparada dito? Тұр--қ- -анш---ақыт-----а бо----? Т------ қ---- у---- қ---- б------ Т-р-қ-а қ-н-а у-қ-т қ-ю-а б-л-д-? --------------------------------- Тұраққа қанша уақыт қоюға болады? 0
T-ra--a--a--- w-qıt -o-u-- bo----? T------ q---- w---- q----- b------ T-r-q-a q-n-a w-q-t q-y-ğ- b-l-d-? ---------------------------------- Turaqqa qanşa waqıt qoyuğa boladı?
Nag-ski ka ba? Сіз--аң-- --б--і--б-? С-- ш---- т------ б-- С-з ш-ң-ы т-б-с-з б-? --------------------- Сіз шаңғы тебесіз бе? 0
S-- şa-----e---iz-be? S-- ş---- t------ b-- S-z ş-ñ-ı t-b-s-z b-? --------------------- Siz şañğı tebesiz be?
Sasakay ka ba ng ski lift papunta sa tuktok? Жо--ры---көт-р---пе----рас-- -а? Ж------- к---------- б------ б-- Ж-ғ-р-ғ- к-т-р-і-п-н б-р-с-з б-? -------------------------------- Жоғарыға көтергішпен барасыз ба? 0
J-ğ-rı------e-g-ş-e----r-------? J------- k---------- b------ b-- J-ğ-r-ğ- k-t-r-i-p-n b-r-s-z b-? -------------------------------- Joğarığa kötergişpen barasız ba?
Maaari bang magrenta ng ski dito? М-нд- шаң-ын--ж--ға -луға--ола-ма? М---- ш------ ж---- а---- б--- м-- М-н-а ш-ң-ы-ы ж-л-а а-у-а б-л- м-? ---------------------------------- Мұнда шаңғыны жалға алуға бола ма? 0
M--da -añ--nı-jal-a-a--ğa----a m-? M---- ş------ j---- a---- b--- m-- M-n-a ş-ñ-ı-ı j-l-a a-w-a b-l- m-? ---------------------------------- Munda şañğını jalğa alwğa bola ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -