Phrasebook

tl Shopping   »   ru Покупки

54 [limampu’t apat]

Shopping

Shopping

54 [пятьдесят четыре]

54 [pyatʹdesyat chetyre]

Покупки

[Pokupki]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ruso Maglaro higit pa
Gusto kong bumili ng regalo. Я хоте--б----х-т-ла--ы -у--ть-п--ар--. Я хотел бы / хотела бы купить подарок. Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-п-т- п-д-р-к- -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы купить подарок. 0
Y--k-o----b- /-k--t-la-by--up--- poda-o-. Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- k-p-t- p-d-r-k- ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
Pero wag masyadong mahal. Но----его-о-ен--д-р-гог-. Но ничего очень дорогого. Н- н-ч-г- о-е-ь д-р-г-г-. ------------------------- Но ничего очень дорогого. 0
No-nic--go-o-henʹ--o-ogogo. No nichego ochenʹ dorogogo. N- n-c-e-o o-h-n- d-r-g-g-. --------------------------- No nichego ochenʹ dorogogo.
Siguro isang hanbag? Мож-т -----сум-чку? Может быть сумочку? М-ж-т б-т- с-м-ч-у- ------------------- Может быть сумочку? 0
M---e--byt- s-m-c-ku? Mozhet bytʹ sumochku? M-z-e- b-t- s-m-c-k-? --------------------- Mozhet bytʹ sumochku?
Anong kulay ang gusto mo? Ка--- ц-е- -ы х--ел- б-? Какой цвет Вы хотели бы? К-к-й ц-е- В- х-т-л- б-? ------------------------ Какой цвет Вы хотели бы? 0
Kako- t--et V--kho-eli---? Kakoy tsvet Vy khoteli by? K-k-y t-v-t V- k-o-e-i b-? -------------------------- Kakoy tsvet Vy khoteli by?
Itim, kayumanggi o puti? Ч----й, --р--н-вый -ли---л--? Чёрный, коричневый или белый? Ч-р-ы-, к-р-ч-е-ы- и-и б-л-й- ----------------------------- Чёрный, коричневый или белый? 0
C-ër-y-- ------n--yy-i-i------? Chërnyy, korichnevyy ili belyy? C-ë-n-y- k-r-c-n-v-y i-i b-l-y- ------------------------------- Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
Malaki o maliit? Б--ьшу---ли м------ую? Большую или маленькую? Б-л-ш-ю и-и м-л-н-к-ю- ---------------------- Большую или маленькую? 0
B-l---u-u-ili ma-e-ʹk-yu? Bolʹshuyu ili malenʹkuyu? B-l-s-u-u i-i m-l-n-k-y-? ------------------------- Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
Maaari ko ba ito makita? М---- п-с--т-еть----? Можно посмотреть эту? М-ж-о п-с-о-р-т- э-у- --------------------- Можно посмотреть эту? 0
M---no--o---t---ʹ ---? Mozhno posmotretʹ etu? M-z-n- p-s-o-r-t- e-u- ---------------------- Mozhno posmotretʹ etu?
Gawa ito sa katad? О-а-ко-ан-я? Она кожаная? О-а к-ж-н-я- ------------ Она кожаная? 0
On- -ozh---y-? Ona kozhanaya? O-a k-z-a-a-a- -------------- Ona kozhanaya?
O gawa ito sa plastik? И---он- из -----т-ен-х ма----а---? Или она из искуственых материалов? И-и о-а и- и-к-с-в-н-х м-т-р-а-о-? ---------------------------------- Или она из искуственых материалов? 0
Ili-ona iz-i-kust-e-ykh-m-ter-alo-? Ili ona iz iskustvenykh materialov? I-i o-a i- i-k-s-v-n-k- m-t-r-a-o-? ----------------------------------- Ili ona iz iskustvenykh materialov?
Gawa sa katad, syempre. Кон-----кожа-ая. Конечно кожаная. К-н-ч-о к-ж-н-я- ---------------- Конечно кожаная. 0
Kon-ch-----zhana--. Konechno kozhanaya. K-n-c-n- k-z-a-a-a- ------------------- Konechno kozhanaya.
Ito ay mahusay na kalidad. Эт----об--н- -ор--ее кач--т--. Это особенно хорошее качество. Э-о о-о-е-н- х-р-ш-е к-ч-с-в-. ------------------------------ Это особенно хорошее качество. 0
E-o ---b-nno ---ro-h-ye-ka-hestvo. Eto osobenno khorosheye kachestvo. E-o o-o-e-n- k-o-o-h-y- k-c-e-t-o- ---------------------------------- Eto osobenno khorosheye kachestvo.
At talagang nasa murang halaga ang handbag. И -------е-с--ит--ь-о ---н-------ая. И сумка действительно очень дешёвая. И с-м-а д-й-т-и-е-ь-о о-е-ь д-ш-в-я- ------------------------------------ И сумка действительно очень дешёвая. 0
I-s--ka----s--i--lʹno--ch--ʹ -e-h----a. I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya. I s-m-a d-y-t-i-e-ʹ-o o-h-n- d-s-ë-a-a- --------------------------------------- I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
Gusto ko ito. О-а -не------тс-. Она мне нравится. О-а м-е н-а-и-с-. ----------------- Она мне нравится. 0
O---m-- ---v-ts--. Ona mne nravitsya. O-a m-e n-a-i-s-a- ------------------ Ona mne nravitsya.
Kukunin ko ito. Я е----з--у. Я её возьму. Я е- в-з-м-. ------------ Я её возьму. 0
Ya--eyë----ʹmu. Ya yeyë vozʹmu. Y- y-y- v-z-m-. --------------- Ya yeyë vozʹmu.
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan? С-о---- --, -с-и ----о- п-м-----? Смогу я её, если нужно, поменять? С-о-у я е-, е-л- н-ж-о- п-м-н-т-? --------------------------------- Смогу я её, если нужно, поменять? 0
S-ogu--a--eyë,-y-sli nuzhno- p-me--a-ʹ? Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ? S-o-u y- y-y-, y-s-i n-z-n-, p-m-n-a-ʹ- --------------------------------------- Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
Oo naman. С--о-с---й------еет-я. Само собой разумеется. С-м- с-б-й р-з-м-е-с-. ---------------------- Само собой разумеется. 0
Sa-----b-y--azu-e--t--a. Samo soboy razumeyetsya. S-m- s-b-y r-z-m-y-t-y-. ------------------------ Samo soboy razumeyetsya.
Ibabalot namin ito pangregalo. Мы------ем -- --- п-да---. Мы упакуем её как подарок. М- у-а-у-м е- к-к п-д-р-к- -------------------------- Мы упакуем её как подарок. 0
M---p-kuye--y--ë---k--o-a-o-. My upakuyem yeyë kak podarok. M- u-a-u-e- y-y- k-k p-d-r-k- ----------------------------- My upakuyem yeyë kak podarok.
Nandoon ang kahera. К-сс- в----ам. Касса вон там. К-с-а в-н т-м- -------------- Касса вон там. 0
Kassa-von-t--. Kassa von tam. K-s-a v-n t-m- -------------- Kassa von tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -