Phrasebook

tl Shopping   »   uk Покупки

54 [limampu’t apat]

Shopping

Shopping

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

[Pokupky]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ukrainian Maglaro higit pa
Gusto kong bumili ng regalo. Я -оті- б- / хо-і-- б -у-и-- по-ар-н--. Я х---- б- / х----- б к----- п--------- Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
YA-k----- -y ---hoti-a b-k-py-- p-d--u--k. Y- k----- b- / k------ b k----- p--------- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
Pero wag masyadong mahal. Ал---е д--е-до--г--. А-- н- д--- д------- А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
Al- ---duzh--d-r---y̆. A-- n- d---- d-------- A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
Siguro isang hanbag? Мо-ливо сум-у? М------ с----- М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
Mo-hl--o-su--u? M------- s----- M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
Anong kulay ang gusto mo? Я---о кольо-у--и б --т-ли? Я---- к------ В- б х------ Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Y--o---k-lʹ--- -- - k---i--? Y----- k------ V- b k------- Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
Itim, kayumanggi o puti? Ч-р--г-- -ор-ч-е---о -и-----го? Ч------- к---------- ч- б------ Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
C---no-o---o-y-----o-o ----bi----? C-------- k----------- c-- b------ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
Malaki o maliit? Велик- -- м--еньку? В----- ч- м-------- В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
V----u -h---ale--k-? V----- c-- m-------- V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?
Maaari ko ba ito makita? Чи -о-у-я ------г-я----? Ч- м--- я н- ц- г------- Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
Chy---zhu-ya -- t-y- -lya----? C-- m---- y- n- t--- h-------- C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-? ------------------------------ Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
Gawa ito sa katad? В--а--кі--на? В--- ш------- В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
Vo-- shkir-a--? V--- s--------- V-n- s-k-r-a-a- --------------- Vona shkiryana?
O gawa ito sa plastik? Ч--вона--- -ту--ог--м-теріа--? Ч- в--- з- ш------- м--------- Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
C-- v-na zi -----hnoho m-te---l-? C-- v--- z- s--------- m--------- C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u- --------------------------------- Chy vona zi shtuchnoho materialu?
Gawa sa katad, syempre. З----іри------айн-. З- ш----- з-------- З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Z--sh-i-y---vy-hay-no. Z- s------ z---------- Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-. ---------------------- Zi shkiry, zvychay̆no.
Ito ay mahusay na kalidad. Ц---у-е------а --і--ь. Ц- д--- х----- я------ Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
Ts- d-z-e----ro-h- ----s--. T-- d---- k------- y------- T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ- --------------------------- Tse duzhe khorosha yakistʹ.
At talagang nasa murang halaga ang handbag. І с-мк---ійсн--з---ім -- -оро-а. І с---- д----- з----- н- д------ І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
I-sum-- -iy̆sno z-vsim-n- -oroha. I s---- d------ z----- n- d------ I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-. --------------------------------- I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
Gusto ko ito. Ця--ен---о-оба-т---. Ц- м--- п----------- Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
T-ya-m--- ---o-aye-ʹs--. T--- m--- p------------- T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------ Tsya meni podobayetʹsya.
Kukunin ko ito. Я--ю--і-ь--. Я ц- в------ Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
Y- -sy- -izʹ--. Y- t--- v------ Y- t-y- v-z-m-. --------------- YA tsyu vizʹmu.
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan? Ч- можу-я-цю -бміняти? Ч- м--- я ц- о-------- Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
Ch--moz---y- ts-u -bm-nya--? C-- m---- y- t--- o--------- C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y- ---------------------------- Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
Oo naman. Зв-чай-о. З-------- З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Z--ch-y̆--. Z---------- Z-y-h-y-n-. ----------- Zvychay̆no.
Ibabalot namin ito pangregalo. М--за-а-у-м--її--к-п--арун--. М- з-------- ї- я- п--------- М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
My -ap-ku---o i--̈--ak-p-d-r-nok. M- z--------- i--- y-- p--------- M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k- --------------------------------- My zapakuyemo ïï yak podarunok.
Nandoon ang kahera. К-са---м. К--- т--- К-с- т-м- --------- Каса там. 0
K--a-t--. K--- t--- K-s- t-m- --------- Kasa tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -