Gusto kong bumili ng regalo.
Ե---ւզում -- -ի-նվ---գ---:
Ե- ո----- ե- մ- ն--- գ----
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- ն-ե- գ-ե-:
--------------------------
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
0
Yes-uz-- y-- -----e--gnel
Y-- u--- y-- m- n--- g---
Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e-
-------------------------
Yes uzum yem mi nver gnel
Gusto kong bumili ng regalo.
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
Yes uzum yem mi nver gnel
Pero wag masyadong mahal.
Բ--ց--- թ-նկ:
Բ--- ո- թ----
Բ-յ- ո- թ-ն-:
-------------
Բայց ոչ թանկ:
0
Bayt---voc-’-t’--k
B----- v---- t----
B-y-s- v-c-’ t-a-k
------------------
Bayts’ voch’ t’ank
Pero wag masyadong mahal.
Բայց ոչ թանկ:
Bayts’ voch’ t’ank
Siguro isang hanbag?
Միգո--- ---պ----ս---:
Մ------ մ- պ---------
Մ-գ-ւ-ե մ- պ-յ-ւ-ա-կ-
---------------------
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
0
M-guts-y---i pa---a-k
M-------- m- p-------
M-g-t-’-e m- p-y-s-՞-
---------------------
Miguts’ye mi payusa՞k
Siguro isang hanbag?
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
Miguts’ye mi payusa՞k
Anong kulay ang gusto mo?
Ո-ր-գ---նն-----ւզ-ւ-:
Ո-- գ----- ե- ո------
Ո-ր գ-ւ-ն- ե- ո-զ-ւ-:
---------------------
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
0
VO՞---uy-n--ek---zum
V--- g---- y--- u---
V-՞- g-y-n y-k- u-u-
--------------------
VO՞r guynn yek’ uzum
Anong kulay ang gusto mo?
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
VO՞r guynn yek’ uzum
Itim, kayumanggi o puti?
Ս----մ--ր-գ------ -ե՞-սպ-տ-կ:
Ս--- մ----------- թ-- ս------
Ս-՞- մ-խ-ա-ո-՞-ն- թ-՞ ս-ի-ա-:
-----------------------------
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
0
S---- mokh---------t---՞ spit-k
S---- m----------- t---- s-----
S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a-
-------------------------------
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Itim, kayumanggi o puti?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
Malaki o maliit?
Փ-՞քր -ե-մ--ծ:
Փ---- թ- մ----
Փ-՞-ր թ- մ-՞-:
--------------
Փո՞քր թե մե՞ծ:
0
P’vo՞k-r-t-y----՞-s
P------- t--- m----
P-v-՞-’- t-y- m-՞-s
-------------------
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
Malaki o maliit?
Փո՞քր թե մե՞ծ:
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
Maaari ko ba ito makita?
Կ----ի՞-է--- տ-սնեմ:
Կ------ է ս- տ------
Կ-ր-լ-՞ է ս- տ-ս-ե-:
--------------------
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
0
K---l-- e sa t----m
K------ e s- t-----
K-r-l-՞ e s- t-s-e-
-------------------
Kareli՞ e sa tesnem
Maaari ko ba ito makita?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
Kareli՞ e sa tesnem
Gawa ito sa katad?
Սա կ----՞ց--:
Ս- կ------ է-
Ս- կ-շ-ի-ց է-
-------------
Սա կաշվի՞ց է:
0
Sa----hvi-ts--e
S- k--------- e
S- k-s-v-՞-s- e
---------------
Sa kashvi՞ts’ e
Gawa ito sa katad?
Սա կաշվի՞ց է:
Sa kashvi՞ts’ e
O gawa ito sa plastik?
Թե՞----ես-ա-ա- կաշ---:
Թ-- ա--------- կ------
Թ-՞ ա-հ-ս-ա-ա- կ-շ-ի-:
----------------------
Թե՞ արհեստական կաշվից:
0
T’y---ar-e-ta-a- -as-v-t-’
T---- a--------- k--------
T-y-՞ a-h-s-a-a- k-s-v-t-’
--------------------------
T’ye՞ arhestakan kashvits’
O gawa ito sa plastik?
Թե՞ արհեստական կաշվից:
T’ye՞ arhestakan kashvits’
Gawa sa katad, syempre.
Կաշվե--հ-ր--:
Կ---- ի------
Կ-շ-ե ի-ա-կ-:
-------------
Կաշվե իհարկե:
0
Kash-e ----ke
K----- i-----
K-s-v- i-a-k-
-------------
Kashve iharke
Gawa sa katad, syempre.
Կաշվե իհարկե:
Kashve iharke
Ito ay mahusay na kalidad.
Ս--հ-տ---ե- --վ -րա----:
Ս- հ------- լ-- ո---- է-
Ս- հ-տ-ա-ե- լ-վ ո-ա-ի է-
------------------------
Սա հատկապես լավ որակի է:
0
Sa-hatkap-------v-raki e
S- h------- l-- v----- e
S- h-t-a-e- l-v v-r-k- e
------------------------
Sa hatkapes lav voraki e
Ito ay mahusay na kalidad.
Սա հատկապես լավ որակի է:
Sa hatkapes lav voraki e
At talagang nasa murang halaga ang handbag.
Եվ ---ուս--- -սկա------տ-------:
Ե- պ-------- ի------ շ-- է--- է-
Ե- պ-յ-ւ-ա-ը ի-կ-պ-ս շ-տ է-ա- է-
--------------------------------
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
0
Ye--p----aky--s--pes s--t-e-ha--e
Y-- p------- i------ s--- e---- e
Y-v p-y-s-k- i-k-p-s s-a- e-h-n e
---------------------------------
Yev payusaky iskapes shat ezhan e
At talagang nasa murang halaga ang handbag.
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
Yev payusaky iskapes shat ezhan e
Gusto ko ito.
Սա---- դ----- -ա---:
Ս- ի-- դ--- է գ-----
Ս- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
--------------------
Սա ինձ դուր է գալիս:
0
Sa--ndz -ur------is
S- i--- d-- e g----
S- i-d- d-r e g-l-s
-------------------
Sa indz dur e galis
Gusto ko ito.
Սա ինձ դուր է գալիս:
Sa indz dur e galis
Kukunin ko ito.
Սա-վերցնո-- ե-:
Ս- վ------- ե--
Ս- վ-ր-ն-ւ- ե-:
---------------
Սա վերցնում եմ:
0
Sa ver---n-- -em
S- v-------- y--
S- v-r-s-n-m y-m
----------------
Sa verts’num yem
Kukunin ko ito.
Սա վերցնում եմ:
Sa verts’num yem
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan?
Կար--- ե--փոխ-ն---լ:
Կ----- ե- փ---------
Կ-ր-՞- ե- փ-խ-ն-կ-լ-
--------------------
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
0
Karo-g- --m p’v-k-an-kel
K------ y-- p-----------
K-r-՞-h y-m p-v-k-a-a-e-
------------------------
Karo՞gh yem p’vokhanakel
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
Karo՞gh yem p’vokhanakel
Oo naman.
Իհ-րկ-:
Ի------
Ի-ա-կ-:
-------
Իհարկե:
0
I-arke
I-----
I-a-k-
------
Iharke
Ibabalot namin ito pangregalo.
Մե-----պես---եր--փա--թավ---նք:
Մ--- ո---- ն--- կ-------------
Մ-ն- ո-պ-ս ն-ե- կ-ա-ե-ա-ո-ե-ք-
------------------------------
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
0
Men-’--o-----n--r--p-at-y--’av-re-k’
M---- v----- n--- k-----------------
M-n-’ v-r-e- n-e- k-’-t-y-t-a-o-e-k-
------------------------------------
Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
Ibabalot namin ito pangregalo.
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
Nandoon ang kahera.
Այնտեղ--րամա-կղ- -:
Ա----- դ-------- է-
Ա-ն-ե- դ-ա-ա-կ-ն է-
-------------------
Այնտեղ դրամարկղն է:
0
Ay-t-g--d--ma-k--n e
A------ d--------- e
A-n-e-h d-a-a-k-h- e
--------------------
Ayntegh dramarkghn e
Nandoon ang kahera.
Այնտեղ դրամարկղն է:
Ayntegh dramarkghn e