Phrasebook

tl Shopping   »   hu Bevásárlás

54 [limampu’t apat]

Shopping

Shopping

54 [ötvennégy]

Bevásárlás

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hangarya Maglaro higit pa
Gusto kong bumili ng regalo. Szeret----v-nn- -g- ------kot. Szeretnék venni egy ajándékot. S-e-e-n-k v-n-i e-y a-á-d-k-t- ------------------------------ Szeretnék venni egy ajándékot. 0
Pero wag masyadong mahal. De -em------r--á-. De nem túl drágát. D- n-m t-l d-á-á-. ------------------ De nem túl drágát. 0
Siguro isang hanbag? T-l-- e-- k-z-t---át? Talán egy kézitáskát? T-l-n e-y k-z-t-s-á-? --------------------- Talán egy kézitáskát? 0
Anong kulay ang gusto mo? Milyen-színt-szeretn-? Milyen színt szeretne? M-l-e- s-í-t s-e-e-n-? ---------------------- Milyen színt szeretne? 0
Itim, kayumanggi o puti? F-ke--t, b----- v--y f-hé--t? Feketét, barnát vagy fehéret? F-k-t-t- b-r-á- v-g- f-h-r-t- ----------------------------- Feketét, barnát vagy fehéret? 0
Malaki o maliit? E-y ----o-, -ag- eg---ics--? Egy nagyot, vagy egy kicsit? E-y n-g-o-, v-g- e-y k-c-i-? ---------------------------- Egy nagyot, vagy egy kicsit? 0
Maaari ko ba ito makita? M-g -za--- -zt n-z-em? Meg szabad ezt néznem? M-g s-a-a- e-t n-z-e-? ---------------------- Meg szabad ezt néznem? 0
Gawa ito sa katad? B-rb-- v--? Bőrből van? B-r-ő- v-n- ----------- Bőrből van? 0
O gawa ito sa plastik? Vag--m--ő-b-l-va-? Vagy műbőrből van? V-g- m-b-r-ő- v-n- ------------------ Vagy műbőrből van? 0
Gawa sa katad, syempre. Bő---l te---s--t-se-. Bőrből természetesen. B-r-ő- t-r-é-z-t-s-n- --------------------- Bőrből természetesen. 0
Ito ay mahusay na kalidad. E----- k-lön-s-n -ó -----é-- --u. Ez egy különösen jó minőségű áru. E- e-y k-l-n-s-n j- m-n-s-g- á-u- --------------------------------- Ez egy különösen jó minőségű áru. 0
At talagang nasa murang halaga ang handbag. É--a---z-tás---ára-va--b-n-n---on ke--ez-. És a kézitáska ára valóban nagyon kedvezö. É- a k-z-t-s-a á-a v-l-b-n n-g-o- k-d-e-ö- ------------------------------------------ És a kézitáska ára valóban nagyon kedvezö. 0
Gusto ko ito. E- tet---k------. Ez tetszik nekem. E- t-t-z-k n-k-m- ----------------- Ez tetszik nekem. 0
Kukunin ko ito. E-t-ve-zem. Ezt veszem. E-t v-s-e-. ----------- Ezt veszem. 0
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan? Es-tl-g -issz----ré--e--- ez-? Esetleg visszacserélhetem ezt? E-e-l-g v-s-z-c-e-é-h-t-m e-t- ------------------------------ Esetleg visszacserélhetem ezt? 0
Oo naman. Magá--- értető--. Magától értetődő. M-g-t-l é-t-t-d-. ----------------- Magától értetődő. 0
Ibabalot namin ito pangregalo. Be--oma-ol-u---int eg---já-dé-. Becsomagoljuk mint egy ajándék. B-c-o-a-o-j-k m-n- e-y a-á-d-k- ------------------------------- Becsomagoljuk mint egy ajándék. 0
Nandoon ang kahera. A--ú-o--al-n -an-- pén----. A túloldalon van a pénztár. A t-l-l-a-o- v-n a p-n-t-r- --------------------------- A túloldalon van a pénztár. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -