Phrasebook

tl Shopping   »   bg Пазаруване

54 [limampu’t apat]

Shopping

Shopping

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

[Pazaruvane]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bulgarian Maglaro higit pa
Gusto kong bumili ng regalo. Би----кал /-и---л---- к--я-п-д--ък. Б-- и---- / и----- д- к--- п------- Б-х и-к-л / и-к-л- д- к-п- п-д-р-к- ----------------------------------- Бих искал / искала да купя подарък. 0
B-kh------ / i-k-la -a kup-a-po--ry-. B--- i---- / i----- d- k---- p------- B-k- i-k-l / i-k-l- d- k-p-a p-d-r-k- ------------------------------------- Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
Pero wag masyadong mahal. Но ---н--о пре-але-о-ск--о. Н- н- н--- п-------- с----- Н- н- н-щ- п-е-а-е-о с-ъ-о- --------------------------- Но не нещо прекалено скъпо. 0
N---e ---h-h- p-e--le-o-s----. N- n- n------ p-------- s----- N- n- n-s-c-o p-e-a-e-o s-y-o- ------------------------------ No ne neshcho prekaleno skypo.
Siguro isang hanbag? М-же -и--амск----н--? М--- б- д----- ч----- М-ж- б- д-м-к- ч-н-а- --------------------- Може би дамска чанта? 0
Mo-----i-da---a cha-t-? M---- b- d----- c------ M-z-e b- d-m-k- c-a-t-? ----------------------- Mozhe bi damska chanta?
Anong kulay ang gusto mo? Как-в -вя- ----ете? К---- ц--- ж------- К-к-в ц-я- ж-л-е-е- ------------------- Какъв цвят желаете? 0
Kakyv-ts------he-a--e? K---- t----- z-------- K-k-v t-v-a- z-e-a-t-? ---------------------- Kakyv tsvyat zhelaete?
Itim, kayumanggi o puti? Ч---н, ка--в --и-бя-? Ч----- к---- и-- б--- Ч-р-н- к-ф-в и-и б-л- --------------------- Черен, кафяв или бял? 0
C-er--, k---a- -li-byal? C------ k----- i-- b---- C-e-e-, k-f-a- i-i b-a-? ------------------------ Cheren, kafyav ili byal?
Malaki o maliit? Го---а---и-ма-к-? Г----- и-- м----- Г-л-м- и-и м-л-а- ----------------- Голяма или малка? 0
G----ma --i -a--a? G------ i-- m----- G-l-a-a i-i m-l-a- ------------------ Golyama ili malka?
Maaari ko ba ito makita? М-же-ли ---видя-т---? М--- л- д- в--- т---- М-ж- л- д- в-д- т-з-? --------------------- Може ли да видя тази? 0
M---- ----- v-dya ta--? M---- l- d- v---- t---- M-z-e l- d- v-d-a t-z-? ----------------------- Mozhe li da vidya tazi?
Gawa ito sa katad? От---жа ли е? О- к--- л- е- О- к-ж- л- е- ------------- От кожа ли е? 0
O- --z-a-li ye? O- k---- l- y-- O- k-z-a l- y-? --------------- Ot kozha li ye?
O gawa ito sa plastik? Или от---ку--ве-а-ма-е---? И-- о- и--------- м------- И-и о- и-к-с-в-н- м-т-р-я- -------------------------- Или от изкуствена материя? 0
I-- o----k-s----a--ateri--? I-- o- i--------- m-------- I-i o- i-k-s-v-n- m-t-r-y-? --------------------------- Ili ot izkustvena materiya?
Gawa sa katad, syempre. От --жа----е-тве-о. О- к--- е---------- О- к-ж- е-т-с-в-н-. ------------------- От кожа естествено. 0
Ot-----a-y---e-tv--o. O- k---- y----------- O- k-z-a y-s-e-t-e-o- --------------------- Ot kozha yestestveno.
Ito ay mahusay na kalidad. Т-ва - -собен--------ка-е-тво. Т--- е о------ д---- к-------- Т-в- е о-о-е-о д-б-о к-ч-с-в-. ------------------------------ Това е особено добро качество. 0
To-a-ye os---n- do-r- k-c--s---. T--- y- o------ d---- k--------- T-v- y- o-o-e-o d-b-o k-c-e-t-o- -------------------------------- Tova ye osobeno dobro kachestvo.
At talagang nasa murang halaga ang handbag. Чанта---д-й-т-ите--о----а --о-- изго-н- -ена. Ч------ д----------- е н- м---- и------ ц---- Ч-н-а-а д-й-т-и-е-н- е н- м-о-о и-г-д-а ц-н-. --------------------------------------------- Чантата действително е на много изгодна цена. 0
Chanta-a-de--t-i--l-- ---n--m-ogo izg-------e-a. C------- d----------- y- n- m---- i------ t----- C-a-t-t- d-y-t-i-e-n- y- n- m-o-o i-g-d-a t-e-a- ------------------------------------------------ Chantata deystvitelno ye na mnogo izgodna tsena.
Gusto ko ito. Х-р---а --. Х------ м-- Х-р-с-а м-. ----------- Харесва ми. 0
K--res---mi. K------- m-- K-a-e-v- m-. ------------ Kharesva mi.
Kukunin ko ito. Щ---------. Щ- я в----- Щ- я в-е-а- ----------- Ще я взема. 0
S--h- -- v-e--. S---- y- v----- S-c-e y- v-e-a- --------------- Shche ya vzema.
Maaari ko bang palitan ang mga ito kung kinakailangan? Мож- -и евентуа-но д--- ------я? М--- л- е--------- д- я п------- М-ж- л- е-е-т-а-н- д- я п-д-е-я- -------------------------------- Може ли евентуално да я подменя? 0
Mo-h- -i-------u--n- -- -a-----e---? M---- l- y---------- d- y- p-------- M-z-e l- y-v-n-u-l-o d- y- p-d-e-y-? ------------------------------------ Mozhe li yeventualno da ya podmenya?
Oo naman. Р--б--- се. Р------ с-- Р-з-и-а с-. ----------- Разбира се. 0
Razbi----e. R------ s-- R-z-i-a s-. ----------- Razbira se.
Ibabalot namin ito pangregalo. Н-е -- --оп--овам----т----д--ъ-. Н-- щ- я о-------- к--- п------- Н-е щ- я о-а-о-а-е к-т- п-д-р-к- -------------------------------- Ние ще я опаковаме като подарък. 0
N-e-s---- ---------am- kat- -od-ry-. N-- s---- y- o-------- k--- p------- N-e s-c-e y- o-a-o-a-e k-t- p-d-r-k- ------------------------------------ Nie shche ya opakovame kato podaryk.
Nandoon ang kahera. Ка---а-е ----отср---. К----- е т-- о------- К-с-т- е т-м о-с-е-а- --------------------- Касата е там отсреща. 0
Kasa----e--a- --s--s-c-a. K----- y- t-- o---------- K-s-t- y- t-m o-s-e-h-h-. ------------------------- Kasata ye tam otsreshcha.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -