Phrasebook

tl At the doctor   »   ka ექიმთან

57 [limampu’t pito]

At the doctor

At the doctor

57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]

57 [ormotsdachvidmet\'i]

ექიმთან

[ekimtan]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Georgia Maglaro higit pa
May appointment ako sa doktor. ექ-მთან --რ ჩ--ე-ი--. ე------ ვ-- ჩ-------- ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. --------------------- ექიმთან ვარ ჩაწერილი. 0
e-imt-- --- -ha---er-l-. e------ v-- c----------- e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i- ------------------------ ekimtan var chats'erili.
Alas diyes ang appointment ko. ა- --ათზ- ვ-- ---ე-ილ-. ა- ს----- ვ-- ჩ-------- ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. ----------------------- ათ საათზე ვარ ჩაწერილი. 0
at----tz- -----ha-s--ri--. a- s----- v-- c----------- a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i- -------------------------- at saatze var chats'erili.
Ano ang iyong pangalan? რ---ქ--ათ? რ- გ------ რ- გ-ვ-ა-? ---------- რა გქვიათ? 0
ra----iat? r- g------ r- g-v-a-? ---------- ra gkviat?
Umupo po muna sa tanggapan. თ---ეიძ-ებ-- -ო-ა--ე- ო-ახშ- დ----ან-ით! თ- შ-------- მ------- ო----- დ---------- თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ---------------------------------------- თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით! 0
t- -h-idzl---,--o--ts-e- o--khsh- --b--z-n-it! t- s---------- m-------- o------- d----------- t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t- ---------------------------------------------- tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Papunta na ang doktor. ექ-მ---ხლ-ვე----ა. ე---- ა----- მ---- ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-. ------------------ ექიმი ახლავე მოვა. 0
ekim---k-l-v--mova. e---- a------ m---- e-i-i a-h-a-e m-v-. ------------------- ekimi akhlave mova.
Anong kompanya ka naka-insured? ს-- -ა-თ--აზღვ---ი? ს-- ხ--- დ--------- ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი- ------------------- სად ხართ დაზღვეული? 0
sa---h-r- dazg-v---i? s-- k---- d---------- s-d k-a-t d-z-h-e-l-? --------------------- sad khart dazghveuli?
Ano ang magagawa ko para sa iyo? რ-- შ-მ----ა დ-გ---ა---? რ-- შ------- დ---------- რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-? ------------------------ რით შემიძლია დაგეხმაროთ? 0
rit --emidzl-- da-ekhmar-t? r-- s--------- d----------- r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t- --------------------------- rit shemidzlia dagekhmarot?
May masakit ba sa iyo? გტკივა-? გ------- გ-კ-ვ-თ- -------- გტკივათ? 0
gt'--iv-t? g--------- g-'-'-v-t- ---------- gt'k'ivat?
Saan banda masakit? ს-დ-გტკივ-თ? ს-- გ------- ს-დ გ-კ-ვ-თ- ------------ სად გტკივათ? 0
s-- -t'k-iva-? s-- g--------- s-d g-'-'-v-t- -------------- sad gt'k'ivat?
Laging masakit ang likod ko. ზ-რ-- --კ-ვა. ზ---- მ------ ზ-რ-ი მ-კ-ვ-. ------------- ზურგი მტკივა. 0
z--g--m---'i--. z---- m-------- z-r-i m-'-'-v-. --------------- zurgi mt'k'iva.
Madalas sumakit ang ulo ko. ხ-ი-ად თა-ი-მ-კივ-. ხ----- თ--- მ------ ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-. ------------------- ხშირად თავი მტკივა. 0
k-s---ad---v-----k'---. k------- t--- m-------- k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-. ----------------------- khshirad tavi mt'k'iva.
Sumasakit minsa ang tiyan ko. ზოგ--რ-მუ-ელი მტ-ი--. ზ----- მ----- მ------ ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-. --------------------- ზოგჯერ მუცელი მტკივა. 0
zog-e-----s-li-m-'-'---. z----- m------ m-------- z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-. ------------------------ zogjer mutseli mt'k'iva.
Pakitanggal ang iyong pang-itaas na damit. თუ--ეი-ლ--- ზ-მოთ -ა-ხადეთ! თ- შ------- ზ---- გ-------- თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-! --------------------------- თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ! 0
t-------z-eb- ---o---ai------! t- s--------- z---- g--------- t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t- ------------------------------ tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Humiga ka sa mesang pagsusurian. თუ შეი--ე-- ს--ო--ე-დ-წ----! თ- შ------- ს------ დ------- თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით! 0
tu-sh-i-z-e-- sa-s'---e dats-ekit! t- s--------- s-------- d--------- t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t- ---------------------------------- tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Maayos ang presyon ng dugo. წნ-ვ--წ---იგ--ა. წ---- წ--------- წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა- ---------------- წნევა წესრიგშია. 0
ts'neva ts---ri-sh-a. t------ t------------ t-'-e-a t-'-s-i-s-i-. --------------------- ts'neva ts'esrigshia.
Tuturukan kita ng hiringgilya. ნემსს გ------ე-თ. ნ---- გ---------- ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-. ----------------- ნემსს გაგიკეთებთ. 0
n---- -a--k-e--bt. n---- g----------- n-m-s g-g-k-e-e-t- ------------------ nemss gagik'etebt.
Bibigyan kita ng tableta. ტ-ბ--ტ-ბს-მო--ემ-. ტ-------- მ------- ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ- ------------------ ტაბლეტებს მოგცემთ. 0
t-abl--'--- mogt-e-t. t---------- m-------- t-a-l-t-e-s m-g-s-m-. --------------------- t'ablet'ebs mogtsemt.
Bibigyan kita ng reseta para sa parmasya. რეცე-ტ- გამ---წ--თ-ა-თი--ი----ს. რ------ გ--------- ა------------ რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-. -------------------------------- რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის. 0
r----p't-s --m--i---e---apti-kis-vi-. r--------- g----------- a------------ r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-. ------------------------------------- retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -