Phrasebook

tl Sa taxi   »   ka ტაქსში

38 [tatlumpu’t walo]

Sa taxi

Sa taxi

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet\'i]

ტაქსში

[t'aksshi]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Georgia Maglaro higit pa
Tumawag po kayo ng taxi. გა-ოი--ხ-თ ტ---- ------------. გ_________ ტ____ თ_ შ_________ გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა- ------------------------------ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 0
g--oi---khe- t'aks---u she----l-b-. g___________ t_____ t_ s___________ g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a- ----------------------------------- gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren? რ--ღი-- --დგუ-ამ-- ---ვ-ა? რ_ ღ___ ს_________ მ______ რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-? -------------------------- რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 0
ra -h-rs-sad-ur-md--m-s---? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
Magkano ang bayad hanggang sa paliparan? რ----რ- ------რ-ამდე-მი--ლა? რ_ ღ___ ა___________ მ______ რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-? ---------------------------- რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 0
ra g-i-- ae--p-or----de -i-vla? r_ g____ a_____________ m______ r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-? ------------------------------- ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
Dumiretso lamang. თუ ------ბა-–----დ--ი-. თ_ შ_______ – პ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-. ----------------------- თუ შეიძლება – პირდაპირ. 0
t- -h--d-l--a-- --ir-a----. t_ s_________ – p__________ t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-. --------------------------- tu sheidzleba – p'irdap'ir.
Kumanan ka dito, salamat. თუ-შეი----ა, აქ--არ-ვ-ივ. თ_ შ________ ა_ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------- თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 0
tu s-eidzl-ba,--k ma--vni-. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat. თ- --იძლებ-- იქ კუთხეშ--მ-რ--ნი-. თ_ შ________ ი_ კ______ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-. --------------------------------- თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 0
t- s-eidzleba---k-k'-tk--------r---h---. t_ s__________ i_ k_________ m__________ t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-. ---------------------------------------- tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
Nagmamadali ako. მ-ჩ-არ--ა. მ_________ მ-ჩ-ა-ე-ა- ---------- მეჩქარება. 0
m----a--ba. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
May oras ako. დ-- მა--ს. დ__ მ_____ დ-ო მ-ქ-ს- ---------- დრო მაქვს. 0
d-----kvs. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho. თ--შეიძ-ე----უ--- --ლა -ა-ე-! თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____ თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ- ----------------------------- თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 0
t- s-e--zl-----up-o-ne-a-i---t! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!
Pakiusap, huminto dito. ა------რ-ი-, -უ----ძლე-ა. ა_ გ________ თ_ შ________ ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 0
ak --c--rd-t- -- s-----leba. a_ g_________ t_ s__________ a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------- ak gacherdit, tu sheidzleba.
Pakiusap, maghintay sandali. დამ----ეთ-ე--ი წუთი- თუ--ე---ებ-. დ________ ე___ წ____ თ_ შ________ დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. --------------------------------- დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 0
d---l-de--ert--t-'--i--t- sh-id--eb-. d________ e___ t______ t_ s__________ d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------------------- damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
Babalik ako agad. მალე -ავბ-უნ-ებ-. მ___ დ___________ მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ----------------- მალე დავბრუნდები. 0
m-le-davbrun-ebi. m___ d___________ m-l- d-v-r-n-e-i- ----------------- male davbrundebi.
Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat. თ--შეი---ბა--ვ-------ომეც-თ. თ_ შ_______ ქ______ მ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 0
tu s----z-e----v-t-ri--o-etsi-. t_ s_________ k______ m________ t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-. ------------------------------- tu sheidzleba kvitari mometsit.
Wala akong barya. მ--ა----ქ-ს -ურდა ფუ--. მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____ მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-. ----------------------- მე არ მაქვს ხურდა ფული. 0
me a- --kv- kh--d---uli. m_ a_ m____ k_____ p____ m- a- m-k-s k-u-d- p-l-. ------------------------ me ar makvs khurda puli.
Ayos lang, sa iyo na ang sukli. მ----ბ-- ხურ-ა-----ოვ--! მ_______ ხ____ დ________ მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-! ------------------------ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 0
m-dl-----kh-r-a--ait----t! m_______ k_____ d_________ m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t- -------------------------- madloba, khurda dait'ovet!
Dalhin mo ako sa address na ito. ა--მის--ართ--------ვანეთ. ა_ მ_________ წ__________ ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-. ------------------------- ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 0
am----a-a--ze-ts---iq-a-et. a_ m_________ t____________ a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-. --------------------------- am misamartze ts'amiqvanet.
Dalhin mo ako sa hotel ko. წ-მ-ყვა--- ჩემ----სტუ--ო--. წ_________ ჩ___ ს__________ წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-. --------------------------- წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 0
t-'--iq-an-t --ems s-s--u-r-sh-. t___________ c____ s____________ t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-. -------------------------------- ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat. წ----ვ-ნ-თ---ა---. წ_________ პ______ წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-. ------------------ წამიყვანეთ პლაჟზე. 0
ts'-m-qva----p'-a----. t___________ p________ t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-. ---------------------- ts'amiqvanet p'lazhze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -