Tumawag po kayo ng taxi. |
გ------ხეთ ტ------- -ეი-ელე--.
გ--------- ტ---- თ- შ---------
გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა-
------------------------------
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
0
ga--i-z----------s--t- -he-dz-l---.
g----------- t----- t- s-----------
g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a-
-----------------------------------
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
Tumawag po kayo ng taxi.
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren? |
რა-ღირს-სა-გ---მ-ე ----ლ-?
რ- ღ--- ს--------- მ------
რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
--------------------------
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
0
ra g-irs -----ra-----i--la?
r- g---- s--------- m------
r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-?
---------------------------
ra ghirs sadguramde misvla?
|
Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren?
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
ra ghirs sadguramde misvla?
|
Magkano ang bayad hanggang sa paliparan? |
რა ღირს--ერო-ო-ტა--ე მ-ს--ა?
რ- ღ--- ა----------- მ------
რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
----------------------------
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
0
ra---i-s--e-op-o--'am-e --svla?
r- g---- a------------- m------
r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-?
-------------------------------
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
Magkano ang bayad hanggang sa paliparan?
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
Dumiretso lamang. |
თუ--ეიძლე-- ----რ-აპი-.
თ- შ------- – პ--------
თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-.
-----------------------
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
0
tu-s-ei-z---a –-p-ir-ap'i-.
t- s--------- – p----------
t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-.
---------------------------
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
Dumiretso lamang.
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
Kumanan ka dito, salamat. |
თუ---ი-ლებ-,-აქ --რ-ვ-ი-.
თ- შ-------- ა- მ--------
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-.
-------------------------
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
0
tu s--idzl-ba, -k----j-n-v.
t- s---------- a- m--------
t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-.
---------------------------
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
Kumanan ka dito, salamat.
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat. |
თუ შ--ძ---ა- -ქ კუ---ში -ა-ცხ-ი-.
თ- შ-------- ი- კ------ მ--------
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-.
---------------------------------
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
0
t- s-e-d-l-b-,--k k'-t-h-s-----r--k--i-.
t- s---------- i- k--------- m----------
t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-.
----------------------------------------
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat.
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
Nagmamadali ako. |
მ-ჩქა--ბა.
მ---------
მ-ჩ-ა-ე-ა-
----------
მეჩქარება.
0
me--kare-a.
m----------
m-c-k-r-b-.
-----------
mechkareba.
|
Nagmamadali ako.
მეჩქარება.
mechkareba.
|
May oras ako. |
დ-ო --ქ--.
დ-- მ-----
დ-ო მ-ქ-ს-
----------
დრო მაქვს.
0
d-- --kvs.
d-- m-----
d-o m-k-s-
----------
dro makvs.
|
May oras ako.
დრო მაქვს.
dro makvs.
|
Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho. |
თ---ეიძლე--,-უ--- -ელა--ა--თ!
თ- შ-------- უ--- ნ--- ი-----
თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ-
-----------------------------
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
0
tu-shei-z-e-a- u--o nela i-ret!
t- s---------- u--- n--- i-----
t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t-
-------------------------------
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho.
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
Pakiusap, huminto dito. |
ა-----ე-დ--- თ- შე--ლ---.
ა- გ-------- თ- შ--------
ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-------------------------
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
0
a- g-----d--- ---s-e---l-ba.
a- g--------- t- s----------
a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-.
----------------------------
ak gacherdit, tu sheidzleba.
|
Pakiusap, huminto dito.
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
ak gacherdit, tu sheidzleba.
|
Pakiusap, maghintay sandali. |
და----დ-- ერ-ი-წუთ-, თ--შ--ძლ-ბა.
დ-------- ე--- წ---- თ- შ--------
დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
---------------------------------
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
0
dame---e- ---- ----t-,--- -h--dz----.
d-------- e--- t------ t- s----------
d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------------
damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
|
Pakiusap, maghintay sandali.
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
|
Babalik ako agad. |
მა-- დ-ვ---ნდ-ბი.
მ--- დ-----------
მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
-----------------
მალე დავბრუნდები.
0
male -avbru-debi.
m--- d-----------
m-l- d-v-r-n-e-i-
-----------------
male davbrundebi.
|
Babalik ako agad.
მალე დავბრუნდები.
male davbrundebi.
|
Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat. |
თ------ლება -----რ- მ--ეცით.
თ- შ------- ქ------ მ-------
თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
0
tu -he-d----a kvi-a---mo-ets--.
t- s--------- k------ m--------
t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-.
-------------------------------
tu sheidzleba kvitari mometsit.
|
Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat.
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
tu sheidzleba kvitari mometsit.
|
Wala akong barya. |
მე ა---აქვს--ურ-ა ფული.
მ- ა- მ---- ხ---- ფ----
მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-.
-----------------------
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
0
me -- -ak-s -hu-----u-i.
m- a- m---- k----- p----
m- a- m-k-s k-u-d- p-l-.
------------------------
me ar makvs khurda puli.
|
Wala akong barya.
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
me ar makvs khurda puli.
|
Ayos lang, sa iyo na ang sukli. |
მ---ო--- ხურდ-----ტ-ვე-!
მ------- ხ---- დ--------
მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-!
------------------------
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
0
m----ba- k--rda dait'ovet!
m------- k----- d---------
m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t-
--------------------------
madloba, khurda dait'ovet!
|
Ayos lang, sa iyo na ang sukli.
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
madloba, khurda dait'ovet!
|
Dalhin mo ako sa address na ito. |
ა- -ი-ამ---ზე ---იყვ-ნ-თ.
ა- მ--------- წ----------
ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-.
-------------------------
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
0
a- ---a---t-e ts--mi--a--t.
a- m--------- t------------
a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-.
---------------------------
am misamartze ts'amiqvanet.
|
Dalhin mo ako sa address na ito.
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
am misamartze ts'amiqvanet.
|
Dalhin mo ako sa hotel ko. |
წ-მ--ვა--თ-ჩ-მს----ტუმ----.
წ--------- ჩ--- ს----------
წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-.
---------------------------
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
0
t--am-qv-n-- ch--s----t'umro--i.
t----------- c---- s------------
t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-.
--------------------------------
ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
|
Dalhin mo ako sa hotel ko.
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
|
Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat. |
წა--ყ-ანე- პლაჟზე.
წ--------- პ------
წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-.
------------------
წამიყვანეთ პლაჟზე.
0
t-'--iqvane------zhz-.
t----------- p--------
t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-.
----------------------
ts'amiqvanet p'lazhze.
|
Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat.
წამიყვანეთ პლაჟზე.
ts'amiqvanet p'lazhze.
|