Phrasebook

tl Sa taxi   »   ka ტაქსში

38 [tatlumpu’t walo]

Sa taxi

Sa taxi

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet'i]

ტაქსში

t'aksshi

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Georgia Maglaro higit pa
Tumawag po kayo ng taxi. გამ-იძა-ე- ტაქსი--- შ-იძელება. გ_________ ტ____ თ_ შ_________ გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა- ------------------------------ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 0
g--o-dz-k-e- -'aks---- -h---ze--b-. g___________ t_____ t_ s___________ g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a- ----------------------------------- gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren? რ- ღირ---ა-------ე ---ვ-ა? რ_ ღ___ ს_________ მ______ რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-? -------------------------- რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 0
r------s sadgu-am-e-mis-l-? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
Magkano ang bayad hanggang sa paliparan? რა ღი-ს ა--ო--რ-ამ-ე -ის--ა? რ_ ღ___ ა___________ მ______ რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-? ---------------------------- რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 0
r- g-ir------p'--t'amd----s---? r_ g____ a_____________ m______ r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-? ------------------------------- ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
Dumiretso lamang. თუ -ეი-ლ-ბ--- პირ-ა---. თ_ შ_______ – პ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-. ----------------------- თუ შეიძლება – პირდაპირ. 0
tu -he---le-------ird-p'--. t_ s_________ – p__________ t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-. --------------------------- tu sheidzleba – p'irdap'ir.
Kumanan ka dito, salamat. თ- -----ე--, -ქ -არ-ვ-ივ. თ_ შ________ ა_ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------- თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 0
tu--h---zle-a---- m--j--iv. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat. თუ --იძლ-ბ----- კ----ში მა----ი-. თ_ შ________ ი_ კ______ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-. --------------------------------- თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 0
t- --e--zle--, -k------he-hi ----s--n--. t_ s__________ i_ k_________ m__________ t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-. ---------------------------------------- tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
Nagmamadali ako. მ-ჩქ-რ-ბ-. მ_________ მ-ჩ-ა-ე-ა- ---------- მეჩქარება. 0
m-chk-r-b-. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
May oras ako. დრო -აქვს. დ__ მ_____ დ-ო მ-ქ-ს- ---------- დრო მაქვს. 0
dr- ----s. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho. თუ -ე----ბ-,-უფრ--ნელ- -ა-ეთ! თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____ თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ- ----------------------------- თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 0
tu ---id-leba- up-- nel- --r--! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!
Pakiusap, huminto dito. აქ --ჩერ-----თ- შე---ება. ა_ გ________ თ_ შ________ ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 0
ak-ga--e-d-t------h--dzle-a. a_ g_________ t_ s__________ a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------- ak gacherdit, tu sheidzleba.
Pakiusap, maghintay sandali. დ-მ--ოდ-თ---თი წუთი, თ- -ე-ძ-ება. დ________ ე___ წ____ თ_ შ________ დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. --------------------------------- დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 0
d--e-od-t e-t- t--u-i, -- -heid--e--. d________ e___ t______ t_ s__________ d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------------------- damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
Babalik ako agad. მ--ე--ა-ბრ------. მ___ დ___________ მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ----------------- მალე დავბრუნდები. 0
male----br----b-. m___ d___________ m-l- d-v-r-n-e-i- ----------------- male davbrundebi.
Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat. თუ--ეი--ე-ა ქ-ითარ- -ომეც--. თ_ შ_______ ქ______ მ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 0
tu--h--d-le-a kvi-a---mo-et---. t_ s_________ k______ m________ t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-. ------------------------------- tu sheidzleba kvitari mometsit.
Wala akong barya. მე--რ მაქ-ს --რ-ა---ლ-. მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____ მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-. ----------------------- მე არ მაქვს ხურდა ფული. 0
me-ar ----s-k-ur-a-----. m_ a_ m____ k_____ p____ m- a- m-k-s k-u-d- p-l-. ------------------------ me ar makvs khurda puli.
Ayos lang, sa iyo na ang sukli. მა--ო-ა--ხ-რ-ა -ა-ტო--თ! მ_______ ხ____ დ________ მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-! ------------------------ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 0
ma--o--- k--rd- d--t'----! m_______ k_____ d_________ m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t- -------------------------- madloba, khurda dait'ovet!
Dalhin mo ako sa address na ito. ამ-მი-ა-არ-----ა---ვ-ნ--. ა_ მ_________ წ__________ ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-. ------------------------- ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 0
a- mi--m-rtze-t-'ami--an-t. a_ m_________ t____________ a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-. --------------------------- am misamartze ts'amiqvanet.
Dalhin mo ako sa hotel ko. წ--ი-ვ-ნე--ჩ----ს------ო-ი. წ_________ ჩ___ ს__________ წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-. --------------------------- წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 0
t-'------net--hems-sas--u-----i. t___________ c____ s____________ t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-. -------------------------------- ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat. წამი--ანეთ -ლ----. წ_________ პ______ წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-. ------------------ წამიყვანეთ პლაჟზე. 0
t-'a--qv-n-t-p'----z-. t___________ p________ t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-. ---------------------- ts'amiqvanet p'lazhze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -