Phrasebook

tl At the doctor   »   es En la consulta del doctor

57 [limampu’t pito]

At the doctor

At the doctor

57 [cincuenta y siete]

En la consulta del doctor

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Espanyol Maglaro higit pa
May appointment ako sa doktor. (Y-) -e--- -----ita con -- d--tor. (--- t---- u-- c--- c-- e- d------ (-o- t-n-o u-a c-t- c-n e- d-c-o-. ---------------------------------- (Yo) tengo una cita con el doctor.
Alas diyes ang appointment ko. (Y-)--en-o--a cit- a---s--i-z--de-la m-ñ-n-). (--- t---- l- c--- a l-- d--- (-- l- m------- (-o- t-n-o l- c-t- a l-s d-e- (-e l- m-ñ-n-)- --------------------------------------------- (Yo) tengo la cita a las diez (de la mañana).
Ano ang iyong pangalan? ¿C-----s-su---m--e? ¿---- e- s- n------ ¿-ó-o e- s- n-m-r-? ------------------- ¿Cómo es su nombre?
Umupo po muna sa tanggapan. P-r f---- -o-e -sient--en la-s-------es-era. P-- f---- t--- a------ e- l- s--- d- e------ P-r f-v-r t-m- a-i-n-o e- l- s-l- d- e-p-r-. -------------------------------------------- Por favor tome asiento en la sala de espera.
Papunta na ang doktor. Ya vi-n---- -oc---. Y- v---- e- d------ Y- v-e-e e- d-c-o-. ------------------- Ya viene el doctor.
Anong kompanya ka naka-insured? ¿A-qu--c--p---- d- -----os -e-ten--- -u--ed-? ¿- q-- c------- d- s------ p-------- (------- ¿- q-é c-m-a-í- d- s-g-r-s p-r-e-e-e (-s-e-)- --------------------------------------------- ¿A qué compañía de seguros pertenece (usted)?
Ano ang magagawa ko para sa iyo? ¿E- --é lo-- -a p--do ---dar? ¿-- q-- l- / l- p---- a------ ¿-n q-é l- / l- p-e-o a-u-a-? ----------------------------- ¿En qué lo / la puedo ayudar?
May masakit ba sa iyo? ¿Tie-e--l-ún dolo-? ¿----- a---- d----- ¿-i-n- a-g-n d-l-r- ------------------- ¿Tiene algún dolor?
Saan banda masakit? ¿E- dó----le----le? ¿-- d---- l- d----- ¿-n d-n-e l- d-e-e- ------------------- ¿En dónde le duele?
Laging masakit ang likod ko. S-e-pre---ng------r-de espa--a. S------ t---- d---- d- e------- S-e-p-e t-n-o d-l-r d- e-p-l-a- ------------------------------- Siempre tengo dolor de espalda.
Madalas sumakit ang ulo ko. T-n-o-d-lor -e--a-eza----e----. T---- d---- d- c----- a m------ T-n-o d-l-r d- c-b-z- a m-n-d-. ------------------------------- Tengo dolor de cabeza a menudo.
Sumasakit minsa ang tiyan ko. A-vec-- -engo d-lor-de -st-ma-o. A v---- t---- d---- d- e-------- A v-c-s t-n-o d-l-r d- e-t-m-g-. -------------------------------- A veces tengo dolor de estómago.
Pakitanggal ang iyong pang-itaas na damit. ¡Por f-----d-s---o-h--l- --rt----pe-i--! ¡--- f---- d--------- l- p---- s-------- ¡-o- f-v-r d-s-b-o-h- l- p-r-e s-p-r-o-! ---------------------------------------- ¡Por favor desabroche la parte superior!
Humiga ka sa mesang pagsusurian. ¡--r fa-o--ac----e-e--n-la-camill-! ¡--- f---- a-------- e- l- c------- ¡-o- f-v-r a-u-s-e-e e- l- c-m-l-a- ----------------------------------- ¡Por favor acuéstese en la camilla!
Maayos ang presyon ng dugo. L- p----ón-------al --tá-e- ord-n. L- p------ a------- e--- e- o----- L- p-e-i-n a-t-r-a- e-t- e- o-d-n- ---------------------------------- La presión arterial está en orden.
Tuturukan kita ng hiringgilya. Le-voy - ---sc--b-r -na-i----ción. L- v-- a p--------- u-- i--------- L- v-y a p-e-c-i-i- u-a i-y-c-i-n- ---------------------------------- Le voy a prescribir una inyección.
Bibigyan kita ng tableta. L---r-s-ri-i---u--- p-s-illa----ta-le-a----m--. L- p---------- u--- p-------- / t------- (----- L- p-e-c-i-i-é u-a- p-s-i-l-s / t-b-e-a- (-m-)- ----------------------------------------------- Le prescribiré unas pastillas / tabletas (am.).
Bibigyan kita ng reseta para sa parmasya. Le d----n- re--ta---dic--p-ra--- -ar-acia. L- d-- u-- r----- m----- p--- l- f-------- L- d-y u-a r-c-t- m-d-c- p-r- l- f-r-a-i-. ------------------------------------------ Le doy una receta médica para la farmacia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -