Phrasebook

tl Small Talk 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [dalawampu’t dalawa]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

[p'at'ara dialogi 3]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Georgia Maglaro higit pa
Naninigarilyo ka ba? ეწევით? ე------ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
ets'e--t? e-------- e-s-e-i-? --------- ets'evit?
Dati, oo. ად-ე---წ-ოდ-. ა--- ვ------- ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
a-r- v-ts-e-di. a--- v--------- a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
Ngunit ngayon hindi na ako naninigarilyo. მაგრ-მ---ლა ა-ა- ვეწევ-. მ----- ა--- ა--- ვ------ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
m-g-am akh-- a-h---v-ts-e-i. m----- a---- a---- v-------- m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
Mababahala ka ba kung maninigarilyo ako? გ---ხებ---რო- ვ-წ-ვ-? გ-------- რ-- ვ------ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
g----uk-ebt--r-m-v--s-e-i? g----------- r-- v-------- g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
Hindi naman. ს---თ-- -რ-. ს------ ა--- ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
sa-r--d-ar-. s------ a--- s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Hindi ako nababahala. ა---ა--ხ-ბს. ა- მ-------- ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
a----ts-uk-e-s. a- m----------- a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
May gusto ka bang inumin? და-ევ--რ---ს? დ----- რ----- დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
d-l-vt --m-s? d----- r----- d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Isang konyak? კო-----? კ------- კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
k--n-ak'-? k--------- k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
Hindi, mas gusto ko ng serbesa. / Hindi, mas gusto ko ng bir. არა,-ლუ-ი-მირ---ნ-ა. ა--- ლ--- მ--------- ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
ar-- -u-i --rc--v-i-. a--- l--- m---------- a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Ikaw ba ay madalas na naglalakbay? ბევ-- -ოგ----ო--? ბ---- მ---------- ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
be-rs m-gza-r---? b---- m---------- b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Oo, kadalasan mga lakbay para sa trabaho. დ-ახ---შირ-- მაქვ--მივ-ი-ებები. დ---- ხ----- მ---- მ----------- დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
d-akh, -h----ad --k---miv--neb---. d----- k------- m---- m----------- d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i- ---------------------------------- diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
Ngunit ngayon nagbabakasyon kami dito. მ-გრა- ახ-- ა-------ლ-ბა -ვ----. მ----- ა--- ა- შ-------- გ------ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
m--r-m --hl- -k-sh-----e-- gv-k-s. m----- a---- a- s--------- g------ m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-. ---------------------------------- magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
Ang init talaga! რ-----ხ-ა! რ- ს------ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
ra-sits-he-! r- s-------- r- s-t-k-e-! ------------ ra sitskhea!
Oo, ang init talaga ngayon. დ-ახ- დ-ეს--ამ---ლად-ც-ე--. დ---- დ--- ნ-------- ც----- დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
d----- -g--s -a-dvil-----kh-la. d----- d---- n-------- t------- d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a- ------------------------------- diakh, dghes namdvilad tskhela.
Pumunta tayo sa balkonahe. გა-ი-ე- აივა-ზ-? გ------ ა------- გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
gavi--t aivan-e? g------ a------- g-v-d-t a-v-n-e- ---------------- gavidet aivanze?
May kasiyahan dito bukas. ხ------ ზ-------ნე-ა. ხ--- ა- ზ---- ი------ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
k-v-- -- z-i-i ikne--. k---- a- z---- i------ k-v-l a- z-i-i i-n-b-. ---------------------- khval ak zeimi ikneba.
Sasama ka rin ba? თქვენც მ--ვ---? თ----- მ------- თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
t-vents m--h-al-? t------ m-------- t-v-n-s m-k-v-l-? ----------------- tkvents mokhvalt?
Oo, inaanyayahan din kami. დ--ხ- ჩვე-ც----ვ-ა--ჟე-. დ---- ჩ---- დ----------- დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
di--h-----ents-d-gv-'at--zhe-. d----- c------ d-------------- d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-. ------------------------------ diakh, chvents dagvp'at'izhes.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -