Размоўнік

be штосьці абгрунтоўваць 3   »   ar ‫إبداء الأسباب 3‬

77 [семдзесят сем]

штосьці абгрунтоўваць 3

штосьці абгрунтоўваць 3

‫77 [سبعة وسبعون]‬

77 [sbaeat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 3‬

['iibida' al'asbab 3]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Арабская Гуляць Больш
Чаму Вы не ясце торт? ‫-م- ل--تأ-ل-ا--ع-ة؟‬ ‫لما لا تأكل الكعكة؟‬ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟- --------------------- ‫لما لا تأكل الكعكة؟‬ 0
lm--la-ta-ul a--a-a-a-? lma la takul alkaeakat? l-a l- t-k-l a-k-e-k-t- ----------------------- lma la takul alkaeakat?
Мне трэба скінуць вагу. ‫ع-ي أ- ---- -----‬ ‫علي أن أخفف وزني.‬ ‫-ل- أ- أ-ف- و-ن-.- ------------------- ‫علي أن أخفف وزني.‬ 0
e---'-n-'ak--af-waza-i. eli 'an 'akhfaf wazani. e-i '-n '-k-f-f w-z-n-. ----------------------- eli 'an 'akhfaf wazani.
Я яго не ем, бо мне трэба скінуць вагу. ‫-- آكلها إذ عل-- -ن---فف-و--ي‬ ‫لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني‬ ‫-ا آ-ل-ا إ- ع-ي- أ- أ-ف- و-ن-‬ ------------------------------- ‫لا آكلها إذ عليي أن أخفف وزني‬ 0
laa -k-l--a 'i-dh e-l--- 'a--'a--f-f---z-ni laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani l-a a-u-u-a '-i-h e-l-i- '-n '-k-f-f w-z-n- ------------------------------------------- laa akuluha 'iidh ealiiy 'an 'akhfaf wazani
Чаму Вы не п’яце піва? ‫--- -ا ---ب--لبيرة؟‬ ‫لما لا تشرب البيرة؟‬ ‫-م- ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟- --------------------- ‫لما لا تشرب البيرة؟‬ 0
l-a-l--t-s--i--a-bi-t? lma la tushrib albirt? l-a l- t-s-r-b a-b-r-? ---------------------- lma la tushrib albirt?
Мне трэба яшчэ кіраваць машынай. ‫علي م-ابعة-الس---‬ ‫علي متابعة السفر.‬ ‫-ل- م-ا-ع- ا-س-ر-‬ ------------------- ‫علي متابعة السفر.‬ 0
eli-----b-ea- a-s----. eli mutabaeat alsifra. e-i m-t-b-e-t a-s-f-a- ---------------------- eli mutabaeat alsifra.
Я яго не п’ю, бо мне трэба яшчэ кіраваць машынай. ‫لا أش-ب الب-ر- -- -ل- ------ ا---ر-‬ ‫لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.‬ ‫-ا أ-ر- ا-ب-ر- إ- ع-ي م-ا-ع- ا-س-ر-‬ ------------------------------------- ‫لا أشرب البيرة إذ علي متابعة السفر.‬ 0
l-- --s-ri--alb-r----ii---e--ia --taba--t a-s--ra. laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra. l-a '-s-r-b a-b-r-t '-i-h e-l-a m-t-b-e-t a-s-f-a- -------------------------------------------------- laa 'ashrib albirat 'iidh ealia mutabaeat alsifra.
Чаму ты не п’еш каву? ‫-م- لا-تشر--ال---ة-‬ ‫لما لا تشرب القهوة؟‬ ‫-م- ل- ت-ر- ا-ق-و-؟- --------------------- ‫لما لا تشرب القهوة؟‬ 0
lm- la--ash-i------hu--? lma la tashrib alqahuta? l-a l- t-s-r-b a-q-h-t-? ------------------------ lma la tashrib alqahuta?
Яна халодная. ‫إ--- با-دة.‬ ‫إنها باردة.‬ ‫-ن-ا ب-ر-ة-‬ ------------- ‫إنها باردة.‬ 0
'i-n-h- bar----. 'iiniha bardata. '-i-i-a b-r-a-a- ---------------- 'iiniha bardata.
Я яе не п’ю, бо яна халодная. ‫-ا----- ا-قهو- لأنها-بارد--‬ ‫لا أشرب القهوة لأنها باردة.‬ ‫-ا أ-ر- ا-ق-و- ل-ن-ا ب-ر-ة-‬ ----------------------------- ‫لا أشرب القهوة لأنها باردة.‬ 0
la--'a--rib--l-a-wa--li--naha b--d--a. laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata. l-a '-s-r-b a-q-h-a- l-'-n-h- b-r-a-a- -------------------------------------- laa 'ashrib alqahwat li'anaha bardata.
Чаму ты не п’еш гарбату? ‫--ا -ا-ت--ب ال----‬ ‫لما لا تشرب الشاي؟‬ ‫-م- ل- ت-ر- ا-ش-ي-‬ -------------------- ‫لما لا تشرب الشاي؟‬ 0
l-a-l- ---h-ib---s---y-? lma la tashrib alshaaya? l-a l- t-s-r-b a-s-a-y-? ------------------------ lma la tashrib alshaaya?
У мяне няма цукру. ‫-يس-لدي -كر-‬ ‫ليس لدي سكر.‬ ‫-ي- ل-ي س-ر-‬ -------------- ‫ليس لدي سكر.‬ 0
l-s la-a---akr-. lys laday sakra. l-s l-d-y s-k-a- ---------------- lys laday sakra.
Я яе не п’ю, бо ў мяне няма цукру. ‫-ا -شر--الش-ي---ذ -- ----لدي-‬ ‫لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.‬ ‫-ا أ-ر- ا-ش-ي- إ- ل- س-ر ل-ي-‬ ------------------------------- ‫لا أشرب الشاي، إذ لا سكر لدي.‬ 0
l--'a--rib--l-h-ayi--'-idh--a ---a---a-y. la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady. l- '-s-r-b a-s-a-y-, '-i-h l- s-k-r l-d-. ----------------------------------------- la 'ashrib alshaayi, 'iidh la sakar lady.
Чаму Вы не ясце суп? ‫ل-ا-ل----كل--لح-اء؟‬ ‫لما لا تأكل الحساء؟‬ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟- --------------------- ‫لما لا تأكل الحساء؟‬ 0
l-a la -a-u--a-his--'? lma la takul alhisaa'? l-a l- t-k-l a-h-s-a-? ---------------------- lma la takul alhisaa'?
Я яго не заказваў. ‫-م-أطل-ه--‬ ‫لم أطلبها.‬ ‫-م أ-ل-ه-.- ------------ ‫لم أطلبها.‬ 0
lm--a-l-b-a. lm 'atlabha. l- '-t-a-h-. ------------ lm 'atlabha.
Я яго не ем, бо я яго не заказваў. ‫-- آك---لحسا--لأني -- ---ب---‬ ‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.‬ ‫-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.- ------------------------------- ‫لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.‬ 0
l- ---- --hi-a---i---iy-lm--u-l--h-. la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha. l- a-i- a-h-s-' l-'-n-y l- '-t-i-h-. ------------------------------------ la akil alhisa' li'aniy lm 'utlibha.
Чаму Вы не ясце мяса? ‫لما ل--ت-ك--الل---‬ ‫لما لا تأكل اللحم؟‬ ‫-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-‬ -------------------- ‫لما لا تأكل اللحم؟‬ 0
l---la-ta-ul-a-l--ma? lma la takul allahma? l-a l- t-k-l a-l-h-a- --------------------- lma la takul allahma?
Я вегетарыянец. ‫--- نبا---‬ ‫أنا نباتي.‬ ‫-ن- ن-ا-ي-‬ ------------ ‫أنا نباتي.‬ 0
an---n--a--. anaa nabati. a-a- n-b-t-. ------------ anaa nabati.
Я не ем мяса, бо я вегетарыянец. ‫-----ل--للح- لأن---باتي-‬ ‫لا آكل اللحم لأني نباتي.‬ ‫-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-‬ -------------------------- ‫لا آكل اللحم لأني نباتي.‬ 0
la---kil a------li'--iy --ba-i. laa akil allahm li'aniy nabati. l-a a-i- a-l-h- l-'-n-y n-b-t-. ------------------------------- laa akil allahm li'aniy nabati.

Жэсты дапамагаюць пры вывучэнні слоў

Калі мы вучым словы, у нашага мозгу вельмі шмат працы. Ён павінны захоўваць кожнае новае слова. Але мы можам падтрымаць наш мозг падчас вучэння. Гэта можна зрабіць з дапамогай жэстаў. Жэсты дапамагаюць нашай памяці. Мозг лепей запамінае словы, калі яны суправаджаюцца жэстамі. Гэта было адназначна даказана даследаваннем. Даследчыкі папрасілі даследуемых вывучыць словы. Насамрэч гэта былі неіснуючыя словы. Яны адносіліся да штучнай мовы. Некаторыя словы суправаджаліся жэстамі. Гэта значыць, даследуемыя не толькі чулі або чыталі словы. Яны таксама імітавалі значэнні слоў жэстамі. У той час, калі даследуемыя вучылі словы, вымяралася актыўнасць іх мозгу. Пры гэтым даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё. Пры вывучэнні слоў актыўнымі былі многія ўчасткі мозгу. Акрамя моўнага цэнтру, актыўным быў таксама сэнсаматорны ўчастак мозгу. Гэтая дапаўняльная актыўнасць мозгу ўплывае на памяць. Пры вывучэнні з дапамогай жэстаў утвараюцца складаныя сістэмы. Гэтыя сістэмы захоўваюць новыя словы ў многіх участках мозгу. Гэтак слоўнікавы запас апрацоўваецца хутчэй. Калі мы хочам ужыць пэўныя словы, наш мозг знаходзіць іх хутчэй. Яны таксама лепей запамінаюцца. Але важна, каб жэст быў звязаны са словам. Наш мозг распазнае, калі слова і жэст не звязаны. Новыя адкрыцці маглі б прывесці да новых метадаў навучання. Людзі, якія ведаюць аб мовах мала, часта вучацца вельмі марудна. Мабыць, ім будзе лягчэй, калі яны будуць імітаваць словы жэстамі…