Rakk du ikke bussen?
Го-проп---и ли а-тоб-с--?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Gu- pro--o---i -i-a---b--sot?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Rakk du ikke bussen?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
Jeg har ventet på deg i en halv time.
Те -екав п-ло-и-- ча-.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
Ty- -hyek-- ------n- c--s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Jeg har ventet på deg i en halv time.
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
Har du ikke mobilen med deg?
Не-----и-моби----со ----?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
N-em-sh-l- mo---ye- -o s-e--e?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Har du ikke mobilen med deg?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Vær punktlig neste gang!
С-едни-т--ат --ди -о--н-- -о--а!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
S-yedniot---t bi---t-c-ye- / t-c-na!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vær punktlig neste gang!
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Ta drosje neste gang!
Сл-д-иот--ат зем- -ак--!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
S---d---t---- z-------ksi!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Ta drosje neste gang!
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
Ta med deg paraply neste gang!
С-----о--п-т-з--- е--н ча-о- -о --б-!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Sl---n----p-t--yem- y-d-en -h-dor -- -y--y-!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Ta med deg paraply neste gang!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
I morgen har jeg fri.
У------м-сло---е--/ -ло-о-н-.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
O--ry--s-om ---bodyen------b----.
O_____ s___ s________ / s________
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
I morgen har jeg fri.
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
Skal vi treffes i morgen?
Ќе с--с-----ме--и--тр-?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
K--e --e s--et-y-my- -i o--r--?
K___ s__ s__________ l_ o______
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
Skal vi treffes i morgen?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
Жа- м--е, ---ј-с н- -о-ам -т-е.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐ----- y------јa--n-- m--a------y-.
ʐ__ m_ y__ n_ ј__ n__ m____ o______
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
Har du noen planer i helga?
Имаш -и нешт- п-а--рано--а-в-к--д--?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
Ima-h-----yeshto p-a---a---za vi-yend-v?
I____ l_ n______ p________ z_ v_________
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
Har du noen planer i helga?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
Eller har du allerede en avtale?
Ил- па- -и ---- ---ов-ре----до-овор-н-?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
I---p---s- vyek--e doguo-----n / d----vory---?
I__ p__ s_ v______ d__________ / d____________
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
Eller har du allerede en avtale?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
Пред--г-- -- се ср--н--е з---ик-н--т.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
P-y-d--g--- -a --e--ry--n-e--e---------ndo-.
P__________ d_ s__ s__________ z_ v_________
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
Skal vi dra på piknik?
Ќ- пра-и-е-ли--ик-ик?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
K-y----a-imye--- -ik--k?
K___ p_______ l_ p______
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
Skal vi dra på piknik?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
Skal vi dra til stranda?
Ќ----име-л- н-----жа?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
K----o--m----i -- p-a-a?
K___ o_____ l_ n_ p_____
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
Skal vi dra til stranda?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
Skal vi dra til fjells?
Ќе---и----и--а пла---а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
K-y- odi-ye-l- na-plan-na?
K___ o_____ l_ n_ p_______
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
Skal vi dra til fjells?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
Jeg henter deg på kontoret.
Ќ---е--е--м ---к--ц--ар--ат-.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
Kjy- tye -ye-a---- -a-tz-elariј---.
K___ t__ z_____ o_ k_______________
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
Jeg henter deg på kontoret.
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
Jeg henter deg hjemme hos deg.
Ќе-т- -е-а- ---д--а.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
K----t-- --emam--d --m-.
K___ t__ z_____ o_ d____
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
Jeg henter deg hjemme hos deg.
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
Ќе-те --ма- ---а-тоб--к--а-----и--.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
K--e -y- ---mam--d-av-oboos---a--ta--tza.
K___ t__ z_____ o_ a___________ s________
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.