Phrasebook

tl to be allowed to   »   eo rajti fari ion

73 [pitumpu’t tatlo]

to be allowed to

to be allowed to

73 [sepdek tri]

rajti fari ion

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Esperanto Maglaro higit pa
Pinapayagan ka na bang magmaneho ng kotse? Ĉu -i---m r-jt-s ------a----? Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton? Ĉ- v- j-m r-j-a- s-i-i a-t-n- ----------------------------- Ĉu vi jam rajtas stiri aŭton? 0
Pinapayagan ka na bang uminom ng alak? Ĉ---i-j---r-j------i-ki -l---o-o-? Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon? Ĉ- v- j-m r-j-a- t-i-k- a-k-h-l-n- ---------------------------------- Ĉu vi jam rajtas trinki alkoholon? 0
Pinapayagan ka na bang mangibang bansa na mag-isa? Ĉu -i--a- r---as-sol--vet-ri -ks--rl----n? Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden? Ĉ- v- j-m r-j-a- s-l- v-t-r- e-s-e-l-n-e-? ------------------------------------------ Ĉu vi jam rajtas sole veturi eksterlanden? 0
pinapayagan ra-ti rajti r-j-i ----- rajti 0
Pinapayagan ba kaming manigarilyo dito? Ĉu ----a--a--f-mi ĉi-t--? Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie? Ĉ- n- r-j-a- f-m- ĉ---i-? ------------------------- Ĉu ni rajtas fumi ĉi-tie? 0
Pwede bang manigarilyo dito? Ĉu --i raj--s-f--- ĉi-t--? Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie? Ĉ- o-i r-j-a- f-m- ĉ---i-? -------------------------- Ĉu oni rajtas fumi ĉi-tie? 0
Pwede bang magbayad gamit ang credit card? Ĉu---- --jta- p-g- per kre--tk----? Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto? Ĉ- o-i r-j-a- p-g- p-r k-e-i-k-r-o- ----------------------------------- Ĉu oni rajtas pagi per kreditkarto? 0
Pwede bang magbayad gamit ang tseke? Ĉu -ni-ra-t-s-pa-- pe- -eko? Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko? Ĉ- o-i r-j-a- p-g- p-r ĉ-k-? ---------------------------- Ĉu oni rajtas pagi per ĉeko? 0
Pwede lamang magbayad ng cash? Ĉu oni r-------agi ----k-n-a--e? Ĉu oni rajtas pagi nur kontante? Ĉ- o-i r-j-a- p-g- n-r k-n-a-t-? -------------------------------- Ĉu oni rajtas pagi nur kontante? 0
Pwede ba akong tumawag? Ĉu m----jtas-n-r-t--efo--? Ĉu mi rajtas nur telefoni? Ĉ- m- r-j-a- n-r t-l-f-n-? -------------------------- Ĉu mi rajtas nur telefoni? 0
May itatanong lang sana ako? / Puwedeng mag-tanong? Ĉ--mi-r---a----r -em---- i-n? Ĉu mi rajtas nur demandi ion? Ĉ- m- r-j-a- n-r d-m-n-i i-n- ----------------------------- Ĉu mi rajtas nur demandi ion? 0
May sasabihin lang sana ako? Ĉu-mi r---a--nu---iri-i--? Ĉu mi rajtas nur diri ion? Ĉ- m- r-j-a- n-r d-r- i-n- -------------------------- Ĉu mi rajtas nur diri ion? 0
Bawal siyang matulog sa parke. Li -e rajt-s---r-- -n -a---r--. Li ne rajtas dormi en la parko. L- n- r-j-a- d-r-i e- l- p-r-o- ------------------------------- Li ne rajtas dormi en la parko. 0
Bawal siyang matulog sa sasakyan. Li--- -a--as do-mi e---a--ŭ-o. Li ne rajtas dormi en la aŭto. L- n- r-j-a- d-r-i e- l- a-t-. ------------------------------ Li ne rajtas dormi en la aŭto. 0
Bawal siyang matulog sa istasyon ng tren. L--ne raj------rm--e---- st-c--om-. Li ne rajtas dormi en la stacidomo. L- n- r-j-a- d-r-i e- l- s-a-i-o-o- ----------------------------------- Li ne rajtas dormi en la stacidomo. 0
Maaari ba kaming umupo? Ĉ- -i-r-jta- sidiĝ-? Ĉu ni rajtas sidiĝi? Ĉ- n- r-j-a- s-d-ĝ-? -------------------- Ĉu ni rajtas sidiĝi? 0
Maaari ba naming mahingi ang menu? Ĉu n- raj-a--h----l- m--u-n? Ĉu ni rajtas havi la menuon? Ĉ- n- r-j-a- h-v- l- m-n-o-? ---------------------------- Ĉu ni rajtas havi la menuon? 0
Maaari ba tayong magbayad nang magkahiwalay? Ĉ- -- raj--- pa----p--t-? Ĉu ni rajtas pagi aparte? Ĉ- n- r-j-a- p-g- a-a-t-? ------------------------- Ĉu ni rajtas pagi aparte? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -