Phrasebook

tl Past tense of modal verbs 2   »   hy Past tense of modal verbs 2

88 [walumpu’t walo]

Past tense of modal verbs 2

Past tense of modal verbs 2

88 [ութանասունութ]

88 [ut’anasunut’]

Past tense of modal verbs 2

[ants’yaly bayerov 2]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   
Tagalog Armenian Maglaro higit pa
Ayaw ng anak kong lalaki na maglaro ng manika. Իմ տ--- չ-- ո----- տ------ հ-- խ----: Իմ տղան չէր ուզում տիկնիկի հետ խաղալ: 0
I- t---- c-’e- u--- t------ h-- k------ Im t---- c---- u--- t------ h-- k-----l Im tghan ch’er uzum tikniki het khaghal I- t-h-n c-’e- u-u- t-k-i-i h-t k-a-h-l -----------’---------------------------
Ayaw ng anak kong babae na maglaro ng football. Իմ ա----- չ-- ո----- ֆ------ խ----: Իմ աղջիկը չէր ուզում ֆուտբոլ խաղալ: 0
I- a------ c-’e- u--- f----- k------ Im a------ c---- u--- f----- k-----l Im aghjiky ch’er uzum futbol khaghal I- a-h-i-y c-’e- u-u- f-t-o- k-a-h-l -------------’----------------------
Ayaw ng asawa kong makipaglaro ng chess sa akin. Իմ կ--- չ-- ո----- ի- հ-- շ----- խ----: Իմ կինը չէր ուզում իմ հետ շախմատ խաղալ: 0
I- k--- c-’e- u--- i- h-- s------- k------ Im k--- c---- u--- i- h-- s------- k-----l Im kiny ch’er uzum im het shakhmat khaghal I- k-n- c-’e- u-u- i- h-t s-a-h-a- k-a-h-l ----------’-------------------------------
Ayaw mamasyal ng aking mga anak. Իմ ե-------- չ--- ո----- զ------- գ---: Իմ երեխաները չէին ուզում զբոսանքի գնալ: 0
I- y---------- c-’e-- u--- z------’i g--- Im y---------- c----- u--- z-------- g--l Im yerekhanery ch’ein uzum zbosank’i gnal I- y-r-k-a-e-y c-’e-n u-u- z-o-a-k’i g-a- -----------------’----------------’------
Ayaw nilang linisin ang silid. Նր--- չ--- ո----- ս------ հ------: Նրանք չէին ուզում սենյակը հավաքել: 0
N----’ c-’e-- u--- s------ h----’y-- Nr---- c----- u--- s------ h-------l Nrank’ ch’ein uzum senyaky havak’yel N-a-k’ c-’e-n u-u- s-n-a-y h-v-k’y-l -----’---’----------------------’---
Ayaw nilang matulog. Նր--- չ--- ո----- ա------ գ---: Նրանք չէին ուզում անկողին գնալ: 0
N----’ c-’e-- u--- a------- g--- Nr---- c----- u--- a------- g--l Nrank’ ch’ein uzum ankoghin gnal N-a-k’ c-’e-n u-u- a-k-g-i- g-a- -----’---’----------------------
Bawal siyang kumain ng sorbetes. Նր-- չ-- թ----------- պ------- ո----: Նրան չէր թույլատրվում պաղպաղակ ուտել: 0
N--- c-’e- t’u-------- p--------- u--- Nr-- c---- t---------- p--------- u--l Nran ch’er t’uylatrvum paghpaghak utel N-a- c-’e- t’u-l-t-v-m p-g-p-g-a- u-e- -------’----’-------------------------
Bawal siyang kumain ng tsokolate. Նր-- չ-- թ----------- շ------ ո----: Նրան չէր թույլատրվում շոկոլադ ուտել: 0
N--- c-’e- t’u-------- s------- u--- Nr-- c---- t---------- s------- u--l Nran ch’er t’uylatrvum shokolad utel N-a- c-’e- t’u-l-t-v-m s-o-o-a- u-e- -------’----’-----------------------
Bawal siyang kumain ng kendi. Նր-- չ-- թ----------- կ----- ո----: Նրան չէր թույլատրվում կոնֆետ ուտել: 0
N--- c-’e- t’u-------- k----- u--- Nr-- c---- t---------- k----- u--l Nran ch’er t’uylatrvum konfet utel N-a- c-’e- t’u-l-t-v-m k-n-e- u-e- -------’----’---------------------
Pinayagan akong humiling ng isang bagay. Ես կ---- է- ի-- ո- բ-- ց-------: Ես կարող էի ինչ որ բան ցանկանալ: 0
Y-- k----- e- i---’ v-- b-- t-’a------ Ye- k----- e- i---- v-- b-- t--------l Yes karogh ei inch’ vor ban ts’ankanal Y-s k-r-g- e- i-c-’ v-r b-n t-’a-k-n-l ------------------’-----------’-------
Pinayagan akong bumili ng damit. Ես կ---- է- ի-- ո- զ---- գ---: Ես կարող էի ինչ որ զգեստ գնել: 0
Y-- k----- e- i---’ v-- z---- g--- Ye- k----- e- i---- v-- z---- g--l Yes karogh ei inch’ vor zgest gnel Y-s k-r-g- e- i-c-’ v-r z-e-t g-e- ------------------’---------------
Pinayagan akong kumuha ng tsokolate. Ին- թ---- է- տ---- շ------ վ------: Ինձ թույլ էր տրվել շոկոլադ վերցնել: 0
I--- t’u-- e- t---- s------- v----’n-- In-- t---- e- t---- s------- v-------l Indz t’uyl er trvel shokolad verts’nel I-d- t’u-l e- t-v-l s-o-o-a- v-r-s’n-l ------’---------------------------’---
Pinayagan kang manigarilyo sa eroplano? Թո----------- է- ի---------- ծ---: Թույլատրվու՞մ էր ինքնաթիռում ծխել: 0
T’u-------՞m e- i--’n--’i---- t----- T’---------- e- i------------ t----l T’uylatrvu՞m er ink’nat’irrum tskhel T’u-l-t-v-՞m e- i-k’n-t’i-r-m t-k-e- -’--------՞--------’---’------------
Pinayagan kang uminom ng alak sa ospital? Թո----------- է- հ------------ խ---: Թույլատրվու՞մ էր հիվանդանոցում խմել: 0
T’u-------՞m e- h----------’u- k---- T’---------- e- h------------- k---l T’uylatrvu՞m er hivandanots’um khmel T’u-l-t-v-՞m e- h-v-n-a-o-s’u- k-m-l -’--------՞----------------’--------
Pinayagan kang dalhin ang aso sa hotel? Թո----------- է- շ--- հ-------- տ----: Թույլատրվու՞մ էր շանը հյուրանոց տանել: 0
T’u-------՞m e- s---- h--------’ t---- T’---------- e- s---- h--------- t---l T’uylatrvu՞m er shany hyuranots’ tanel T’u-l-t-v-՞m e- s-a-y h-u-a-o-s’ t-n-l -’--------՞--------------------’------
Pinayagan ang mga bata na manatili ng matagal sa labas pag bakasyon. Ար------------ ե--------- կ----- է- ե---- դ----- մ---: Արձակուրդներին երեխաներին կարելի էր երկար դրսում մնալ: 0
A------------- y----------- k----- e- y----- d---- m--- Ar------------ y----------- k----- e- y----- d---- m--l Ardzakurdnerin yerekhanerin kareli er yerkar drsum mnal A-d-a-u-d-e-i- y-r-k-a-e-i- k-r-l- e- y-r-a- d-s-m m-a- -------------------------------------------------------
Pinayagan silang maglaro sa bakuran nang matagal. Նր--- կ----- է- ե---- բ----- խ----: Նրանց կարելի էր երկար բակում խաղալ: 0
N-----’ k----- e- y----- b---- k------ Nr----- k----- e- y----- b---- k-----l Nrants’ kareli er yerkar bakum khaghal N-a-t-’ k-r-l- e- y-r-a- b-k-m k-a-h-l ------’-------------------------------
Pinayagan silang magpuyat. Նր--- կ----- է- ե---- ա----- մ---: Նրանց կարելի էր երկար արթուն մնալ: 0
N-----’ k----- e- y----- a--’u- m--- Nr----- k----- e- y----- a----- m--l Nrants’ kareli er yerkar art’un mnal N-a-t-’ k-r-l- e- y-r-a- a-t’u- m-a- ------’---------------------’-------

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -