| Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! |
Դ-- շատ ---յլ-ես-Մի- ---ր այդ--ն -ո-յլ:
Դ__ շ__ ծ____ ե_____ ե___ ա_____ ծ_____
Դ-ւ շ-տ ծ-ւ-լ ե---ի- ե-ի- ա-դ-ա- ծ-ւ-լ-
---------------------------------------
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ:
0
D--shat tsu-- yes--i´ -e---r a--k’-n t--yl
D_ s___ t____ y______ y_____ a______ t____
D- s-a- t-u-l y-s-M-´ y-g-i- a-d-’-n t-u-l
------------------------------------------
Du shat tsuyl yes-Mi´ yeghir aydk’an tsuyl
|
Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad!
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ:
Du shat tsuyl yes-Mi´ yeghir aydk’an tsuyl
|
| Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! |
Դ----ր-ար ---քնո-մ-Մ----նիր-ա-դ-ան--րկ--:
Դ__ ե____ ե_ ք________ ք___ ա_____ ե_____
Դ-ւ ե-կ-ր ե- ք-ո-մ-Մ-´ ք-ի- ա-դ-ա- ե-կ-ր-
-----------------------------------------
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար:
0
D- -er--r --s--’nu----- k---r-a-d-’-- yer-ar
D_ y_____ y__ k________ k____ a______ y_____
D- y-r-a- y-s k-n-m-M-´ k-n-r a-d-’-n y-r-a-
--------------------------------------------
Du yerkar yes k’num-Mi´ k’nir aydk’an yerkar
|
Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog!
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար:
Du yerkar yes k’num-Mi´ k’nir aydk’an yerkar
|
| Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! |
Դու --- ---գ-լիս---դք-ն -ւշ-մի- --ի:
Դ__ ո__ ե_ գ___________ ո__ մ__ ա___
Դ-ւ ո-շ ե- գ-լ-ս-Ա-դ-ա- ո-շ մ-´ ա-ի-
------------------------------------
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի:
0
D- -sh -------i--A--k--- u---mi- a-i
D_ u__ y__ g____________ u__ m__ a__
D- u-h y-s g-l-s-A-d-’-n u-h m-´ a-i
------------------------------------
Du ush yes galis-Aydk’an ush mi´ ari
|
Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi!
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի:
Du ush yes galis-Aydk’an ush mi´ ari
|
| Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! |
Դու-շատ-բ---ր ---ծ-ծաղ-ւ---յդ--ն բար-- մի´ -ի-ա-իր:
Դ__ շ__ բ____ ե_ ծ______________ բ____ մ__ ծ_______
Դ-ւ շ-տ բ-ր-ր ե- ծ-ծ-ղ-ւ---յ-ք-ն բ-ր-ր մ-´ ծ-ծ-ղ-ր-
---------------------------------------------------
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր:
0
D----a- --rdzr -e--tsit-a--um----k’a- ---dz---i-----t--gh-r
D_ s___ b_____ y__ t_________________ b_____ m__ t_________
D- s-a- b-r-z- y-s t-i-s-g-u---y-k-a- b-r-z- m-´ t-i-s-g-i-
-----------------------------------------------------------
Du shat bardzr yes tsitsaghum-Aydk’an bardzr mi´ tsitsaghir
|
Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas!
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր:
Du shat bardzr yes tsitsaghum-Aydk’an bardzr mi´ tsitsaghir
|
| Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! |
Դու---տ-ց-ծ--ես -ոս-ւ------ան ց--- մ---խ-ս-ր:
Դ__ շ__ ց___ ե_ խ____________ ց___ մ__ խ_____
Դ-ւ շ-տ ց-ծ- ե- խ-ս-ւ---յ-ք-ն ց-ծ- մ-´ խ-ս-ր-
---------------------------------------------
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր:
0
Du--ha- t----sr--e- k-o--m---dk’-----’---r --´ --osir
D_ s___ t______ y__ k_____________ t______ m__ k_____
D- s-a- t-’-t-r y-s k-o-u---y-k-a- t-’-t-r m-´ k-o-i-
-----------------------------------------------------
Du shat ts’atsr yes khosum-Aydk’an ts’atsr mi´ khosir
|
Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina!
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր:
Du shat ts’atsr yes khosum-Aydk’an ts’atsr mi´ khosir
|
| Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! |
Դ-ւ-շ-տ-ես-խմ-ւմ--յդ--ն շատ մի- խմիր:
Դ__ շ__ ե_ խ___________ շ__ մ__ խ____
Դ-ւ շ-տ ե- խ-ո-մ-Ա-դ-ա- շ-տ մ-´ խ-ի-:
-------------------------------------
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր:
0
D- s-a- y-s -hmu--Ay---an--ha---i- --m-r
D_ s___ y__ k____________ s___ m__ k____
D- s-a- y-s k-m-m-A-d-’-n s-a- m-´ k-m-r
----------------------------------------
Du shat yes khmum-Aydk’an shat mi´ khmir
|
Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra!
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր:
Du shat yes khmum-Aydk’an shat mi´ khmir
|
| Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! |
Դ------ -ս ծխ----Այդք-ն--ատ---- ծխի-:
Դ__ շ__ ե_ ծ___________ շ__ մ__ ծ____
Դ-ւ շ-տ ե- ծ-ո-մ-Ա-դ-ա- շ-տ մ-´ ծ-ի-:
-------------------------------------
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր:
0
D---h-t--es ---hu------’-n -ha--mi´ t-k-ir
D_ s___ y__ t_____________ s___ m__ t_____
D- s-a- y-s t-k-u---y-k-a- s-a- m-´ t-k-i-
------------------------------------------
Du shat yes tskhum-Aydk’an shat mi´ tskhir
|
Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra!
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր:
Du shat yes tskhum-Aydk’an shat mi´ tskhir
|
| Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! |
Դո- շ-տ -ս----ատ--մ----ք-- շ-տ-մ-- ա-խա-ի-:
Դ__ շ__ ե_ ա______________ շ__ մ__ ա_______
Դ-ւ շ-տ ե- ա-խ-տ-ւ---յ-ք-ն շ-տ մ-´ ա-խ-տ-ր-
-------------------------------------------
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր:
0
D---ha---es-ashkhatum-----’a-------mi´ ashkhat-r
D_ s___ y__ a________________ s___ m__ a________
D- s-a- y-s a-h-h-t-m-A-d-’-n s-a- m-´ a-h-h-t-r
------------------------------------------------
Du shat yes ashkhatum-Aydk’an shat mi´ ashkhatir
|
Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra!
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր:
Du shat yes ashkhatum-Aydk’an shat mi´ ashkhatir
|
| Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! |
Դ----ր---ես ----մ-Այ---ն----- --- քշիր:
Դ__ ա___ ե_ ք___________ ա___ մ__ ք____
Դ-ւ ա-ա- ե- ք-ո-մ-Ա-դ-ա- ա-ա- մ-´ ք-ի-:
---------------------------------------
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր:
0
D- ---g -----’-hum---dk-an -r-- m-´ k’shir
D_ a___ y__ k_____________ a___ m__ k_____
D- a-a- y-s k-s-u---y-k-a- a-a- m-´ k-s-i-
------------------------------------------
Du arag yes k’shum-Aydk’an arag mi´ k’shir
|
Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis!
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր:
Du arag yes k’shum-Aydk’an arag mi´ k’shir
|
| Bumangon ka, G. Miller! |
Կանգն----պ---ն Մ--ւ-լ-ր:
Կ_______ պ____ Մ________
Կ-ն-ն-´- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
------------------------
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր:
0
K-ngn---------n -y--l-r
K________ p____ M______
K-n-n-´-’ p-r-n M-u-l-r
-----------------------
Kangne´k’ paron Myuller
|
Bumangon ka, G. Miller!
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր:
Kangne´k’ paron Myuller
|
| Umupo ka, G. Miller! |
Նստե´- պա-----յ-ւ-լե-:
Ն_____ պ____ Մ________
Ն-տ-´- պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
----------------------
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր:
0
Ns--´k- pa-o---y-l--r
N______ p____ M______
N-t-´-’ p-r-n M-u-l-r
---------------------
Nste´k’ paron Myuller
|
Umupo ka, G. Miller!
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր:
Nste´k’ paron Myuller
|
| Manatiling nakaupo, G. Miller! |
Մնացե-----տ----արոն Մ-ո-----:
Մ______ ն____ պ____ Մ________
Մ-ա-ե-ք ն-տ-ծ պ-ր-ն Մ-ո-լ-ե-:
-----------------------------
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր:
0
Mn----ye-k- ns-a-s-par-n ---ll-r
M__________ n_____ p____ M______
M-a-s-y-´-’ n-t-t- p-r-n M-u-l-r
--------------------------------
Mnats’ye´k’ nstats paron Myuller
|
Manatiling nakaupo, G. Miller!
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր:
Mnats’ye´k’ nstats paron Myuller
|
| Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! |
Հա----------ն------ե´-:
Հ____________ ո________
Հ-մ-ե-ո-թ-ո-ն ո-ն-ց-´-:
-----------------------
Համբերություն ունեցե´ք:
0
Ham--ru-’----unet-’y-´-’
H___________ u__________
H-m-e-u-’-u- u-e-s-y-´-’
------------------------
Hamberut’yun unets’ye´k’
|
Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo!
Համբերություն ունեցե´ք:
Hamberut’yun unets’ye´k’
|
| Huwag kang mag-madali! |
Վերցր-´ք ձ-ր-ժամա-ակ-:
Վ_______ ձ__ ժ________
Վ-ր-ր-´- ձ-ր ժ-մ-ն-կ-:
----------------------
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը:
0
V--ts’--´-- -zer --ama-aky
V__________ d___ z________
V-r-s-r-´-’ d-e- z-a-a-a-y
--------------------------
Verts’re´k’ dzer zhamanaky
|
Huwag kang mag-madali!
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը:
Verts’re´k’ dzer zhamanaky
|
| Sandali lang! |
Ս---ե´ք -- ակնթ---:
Ս______ մ_ ա_______
Ս-ա-ե-ք մ- ա-ն-ա-թ-
-------------------
Սպասե´ք մի ակնթարթ:
0
S---e´k’ m- --n-’ar-’
S_______ m_ a________
S-a-e-k- m- a-n-’-r-’
---------------------
Spase´k’ mi aknt’art’
|
Sandali lang!
Սպասե´ք մի ակնթարթ:
Spase´k’ mi aknt’art’
|
| Mag-ingat ka! |
Զգ-ւ-- --ե--:
Զ_____ ե_____
Զ-ո-յ- ե-ե-ք-
-------------
Զգույշ եղե´ք:
0
Z---s- ye-h---’
Z_____ y_______
Z-u-s- y-g-e-k-
---------------
Zguysh yeghe´k’
|
Mag-ingat ka!
Զգույշ եղե´ք:
Zguysh yeghe´k’
|
| Maging sa oras! |
Պ---աճ-նաչ--ղ--ք:
Պ_________ ե_____
Պ-ր-ա-ա-ա- ե-ե-ք-
-----------------
Պարտաճանաչ եղե´ք:
0
Pa--a-h-nach’-y-ghe´k’
P____________ y_______
P-r-a-h-n-c-’ y-g-e-k-
----------------------
Partachanach’ yeghe´k’
|
Maging sa oras!
Պարտաճանաչ եղե´ք:
Partachanach’ yeghe´k’
|
| Wag kang tanga! |
Հիմ-ր--ի ե---ք:
Հ____ մ_ ե_____
Հ-մ-ր մ- ե-ե-ք-
---------------
Հիմար մի եղե´ք:
0
H-m-r ---y----´k’
H____ m_ y_______
H-m-r m- y-g-e-k-
-----------------
Himar mi yeghe´k’
|
Wag kang tanga!
Հիմար մի եղե´ք:
Himar mi yeghe´k’
|