Phrasebook

tl para humingi ng kung ano   »   hy ինչ որ բան խնդրել

74 [pitumpu’t apat]

para humingi ng kung ano

para humingi ng kung ano

74 [յոթանասունչորս]

74 [yot’anasunch’vors]

ինչ որ բան խնդրել

[inch’ vor ban khndrel]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Armenian Maglaro higit pa
Maaari mo bang gupitin ang aking buhok? Կ----ղ-ե- մ-զ--- կ--ե-: Կ_____ ե_ մ_____ կ_____ Կ-ր-՞- ե- մ-զ-ր- կ-ր-լ- ----------------------- Կարո՞ղ եք մազերս կտրել: 0
Ka--՞gh -e---m-zer- k-r-l K______ y___ m_____ k____ K-r-՞-h y-k- m-z-r- k-r-l ------------------------- Karo՞gh yek’ mazers ktrel
Huwag masyadong maiksi, salamat. Շատ--ա-- -է--խնդ-ու--ե-: Շ__ կ___ չ__ խ______ ե__ Շ-տ կ-ր- չ-, խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------ Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ: 0
Sh---karch ch-e, k----um yem S___ k____ c____ k______ y__ S-a- k-r-h c-’-, k-n-r-m y-m ---------------------------- Shat karch ch’e, khndrum yem
Medyo mas maiksi, pakiusap. / Paki-iksian pa ng onti, salamat. Մ- --------, խն--ո-- --: Մ_ ք__ կ____ խ______ ե__ Մ- ք-չ կ-ր-, խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------ Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ: 0
M---’-ch’ --r--,-khndr----em M_ k_____ k_____ k______ y__ M- k-i-h- k-r-h- k-n-r-m y-m ---------------------------- Mi k’ich’ karch, khndrum yem
Maaari mo bang i-imprenta ang mga larawan? Կ-ր-՞-----ն--րնե-ը -շ-կել: Կ_____ ե_ ն_______ մ______ Կ-ր-՞- ե- ն-ա-ն-ր- մ-ա-ե-: -------------------------- Կարո՞ղ եք նկարները մշակել: 0
Karo--- -ek’ -ka-nery -s-akel K______ y___ n_______ m______ K-r-՞-h y-k- n-a-n-r- m-h-k-l ----------------------------- Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel
Nasa CD ang mga larawan. Ն---ն-ր- C--ի մ-- ե-: Ն_______ C___ մ__ ե__ Ն-ա-ն-ր- C--- մ-ջ ե-: --------------------- Նկարները CD-ի մեջ են: 0
Nk------ CD-- mej--en N_______ C___ m__ y__ N-a-n-r- C--- m-j y-n --------------------- Nkarnery CD-i mej yen
Ang mga larawan ay nasa kamera. Ն-ա-ն------տ-խցիկ- մ-ջ են: Ն_______ ֆ________ մ__ ե__ Ն-ա-ն-ր- ֆ-տ-խ-ի-ի մ-ջ ե-: -------------------------- Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են: 0
Nkarn-r--f-t-kht-’--- -ej -en N_______ f___________ m__ y__ N-a-n-r- f-t-k-t-’-k- m-j y-n ----------------------------- Nkarnery fotokhts’iki mej yen
Maaari mo bang ayusin ang relo? Կա-ո՞ղ-ե- ճ-մ--ույ----ե-----ոգե-: Կ_____ ե_ ճ_________ վ___________ Կ-ր-՞- ե- ճ-մ-ց-ւ-ց- վ-ր-ն-ր-գ-լ- --------------------------------- Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել: 0
Karo--- y--’--h--a-s--y-s’y-ver--o-og-l K______ y___ c_____________ v__________ K-r-՞-h y-k- c-a-a-s-u-t-’- v-r-n-r-g-l --------------------------------------- Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel
Nabasag ang baso. Ապակ-- կո-ր-ած--: Ա_____ կ______ է_ Ա-ա-ի- կ-տ-վ-ծ է- ----------------- Ապակին կոտրված է: 0
Ap---n kotr--ts-e A_____ k_______ e A-a-i- k-t-v-t- e ----------------- Apakin kotrvats e
Ang baterya ay walang laman. Մ--տ-ո-ը-նս--- -: Մ_______ ն____ է_ Մ-ր-կ-ց- ն-տ-լ է- ----------------- Մարտկոցը նստել է: 0
M----o-s’y n---- e M_________ n____ e M-r-k-t-’- n-t-l e ------------------ Martkots’y nstel e
Maaari mo bang plantsahin ang polo? Կ-րո՞ղ--ք-վ---աշապ--ը ա-դուկ-լ: Կ_____ ե_ վ__________ ա________ Կ-ր-՞- ե- վ-ր-ա-ա-ի-ը ա-դ-ւ-ե-: ------------------------------- Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել: 0
K-----h--ek- -e----hapi-y-a-dukel K______ y___ v___________ a______ K-r-՞-h y-k- v-r-a-h-p-k- a-d-k-l --------------------------------- Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel
Maaari mo bang labhan ang pantalon? Կ---՞ղ-եք -ալվ--ը -աք-ել: Կ_____ ե_ շ______ մ______ Կ-ր-՞- ե- շ-լ-ա-ը մ-ք-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել: 0
Karo՞-----k- -ha-v-ry --k’rel K______ y___ s_______ m______ K-r-՞-h y-k- s-a-v-r- m-k-r-l ----------------------------- Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel
Maaari mo bang ayusin ang sapatos? Կ-րո----ք-կոշի---ր- վ-րանո-ոգ--: Կ_____ ե_ կ________ վ___________ Կ-ր-՞- ե- կ-շ-կ-ե-ը վ-ր-ն-ր-գ-լ- -------------------------------- Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել: 0
Ka--՞-- yek’-kosh---ery-v--ano-ogel K______ y___ k_________ v__________ K-r-՞-h y-k- k-s-i-n-r- v-r-n-r-g-l ----------------------------------- Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel
Mayroon ka bang panindi? Կա--՞ղ ե- ի-ձ---ռ-չ տ--: Կ_____ ե_ ի__ վ____ տ___ Կ-ր-՞- ե- ի-ձ վ-ռ-չ տ-լ- ------------------------ Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ: 0
Kar-՞-h-y--- -nd- --r--ch’ tal K______ y___ i___ v_______ t__ K-r-՞-h y-k- i-d- v-r-i-h- t-l ------------------------------ Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal
Mayroon ka bang posporo o lighter? Լ-ւ-կ-ւ----իկ--ր-կա- վ-ռիչ ---եք: Լ______ հ_______ կ__ վ____ ո_____ Լ-ւ-կ-ւ հ-տ-կ-ե- կ-մ վ-ռ-չ ո-ն-ք- --------------------------------- Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք: 0
L--s--- h--ik----ka- ---r--h--un--’ L______ h_______ k__ v_______ u____ L-t-’-u h-t-k-e- k-m v-r-i-h- u-e-’ ----------------------------------- Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’
Mayroon ka bang ashtray? Մոխ-ա--- -ւնե--: Մ_______ ո______ Մ-խ-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Մոխրաման ունե՞ք: 0
M---r--an u----’ M________ u_____ M-k-r-m-n u-e-k- ---------------- Mokhraman une՞k’
Naninigarilyo ka ba ng tabako? Սի-----խո-՞- --: Ս____ ծ_____ ե__ Ս-գ-ր ծ-ո-՞- ե-: ---------------- Սիգար ծխու՞մ եք: 0
Siga--ts-h-՞m--e-’ S____ t______ y___ S-g-r t-k-u-m y-k- ------------------ Sigar tskhu՞m yek’
Naninigarilyo ka ba ng sigarilyo? Ծ----տ ծ----մ-եք: Ծ_____ ծ_____ ե__ Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-: ----------------- Ծխախոտ ծխու՞մ եք: 0
T--ha--o- -sk-u՞--ye-’ T________ t______ y___ T-k-a-h-t t-k-u-m y-k- ---------------------- Tskhakhot tskhu՞m yek’
Naninigarilyo ka ba ng kuwako? Ծխ---տ -խու՞--ե-: Ծ_____ ծ_____ ե__ Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-: ----------------- Ծխախոտ ծխու՞մ եք: 0
T--hak-o- -skhu՞--y--’ T________ t______ y___ T-k-a-h-t t-k-u-m y-k- ---------------------- Tskhakhot tskhu՞m yek’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -