Phrasebook

tl para humingi ng kung ano   »   hy ինչ որ բան խնդրել

74 [pitumpu’t apat]

para humingi ng kung ano

para humingi ng kung ano

74 [յոթանասունչորս]

74 [yot’anasunch’vors]

ինչ որ բան խնդրել

inch’ vor ban khndrel

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Armenian Maglaro higit pa
Maaari mo bang gupitin ang aking buhok? Կ-ր-՞ղ-եք --զե-ս-----լ: Կ_____ ե_ մ_____ կ_____ Կ-ր-՞- ե- մ-զ-ր- կ-ր-լ- ----------------------- Կարո՞ղ եք մազերս կտրել: 0
Ka---gh -ek--m----s -t--l K______ y___ m_____ k____ K-r-՞-h y-k- m-z-r- k-r-l ------------------------- Karo՞gh yek’ mazers ktrel
Huwag masyadong maiksi, salamat. Շ---կա-ճ չ-, խ--ր-ւմ-ե-: Շ__ կ___ չ__ խ______ ե__ Շ-տ կ-ր- չ-, խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------ Շատ կարճ չէ, խնդրում եմ: 0
Sha- -ar-h-c-’e- --n--um-yem S___ k____ c____ k______ y__ S-a- k-r-h c-’-, k-n-r-m y-m ---------------------------- Shat karch ch’e, khndrum yem
Medyo mas maiksi, pakiusap. / Paki-iksian pa ng onti, salamat. Մի քի- -ար---խն--ո-մ---: Մ_ ք__ կ____ խ______ ե__ Մ- ք-չ կ-ր-, խ-դ-ո-մ ե-: ------------------------ Մի քիչ կարճ, խնդրում եմ: 0
M-------- kar--- -h-d--m y-m M_ k_____ k_____ k______ y__ M- k-i-h- k-r-h- k-n-r-m y-m ---------------------------- Mi k’ich’ karch, khndrum yem
Maaari mo bang i-imprenta ang mga larawan? Կ-ր-------ն--ր-----մ--կել: Կ_____ ե_ ն_______ մ______ Կ-ր-՞- ե- ն-ա-ն-ր- մ-ա-ե-: -------------------------- Կարո՞ղ եք նկարները մշակել: 0
K-ro՞gh-ye---n--r--ry-ms-a-el K______ y___ n_______ m______ K-r-՞-h y-k- n-a-n-r- m-h-k-l ----------------------------- Karo՞gh yek’ nkarnery mshakel
Nasa CD ang mga larawan. Ն-ա-ներ---D-ի-մ-- ե-: Ն_______ C___ մ__ ե__ Ն-ա-ն-ր- C--- մ-ջ ե-: --------------------- Նկարները CD-ի մեջ են: 0
N-arne-y CD-i -ej--en N_______ C___ m__ y__ N-a-n-r- C--- m-j y-n --------------------- Nkarnery CD-i mej yen
Ang mga larawan ay nasa kamera. Ն---նե-- -----------եջ -ն: Ն_______ ֆ________ մ__ ե__ Ն-ա-ն-ր- ֆ-տ-խ-ի-ի մ-ջ ե-: -------------------------- Նկարները ֆոտոխցիկի մեջ են: 0
N-a-nery -ot----s---- -e- -en N_______ f___________ m__ y__ N-a-n-r- f-t-k-t-’-k- m-j y-n ----------------------------- Nkarnery fotokhts’iki mej yen
Maaari mo bang ayusin ang relo? Կ-րո-ղ եք--ամաց-ւ------րան-ր-գե-: Կ_____ ե_ ճ_________ վ___________ Կ-ր-՞- ե- ճ-մ-ց-ւ-ց- վ-ր-ն-ր-գ-լ- --------------------------------- Կարո՞ղ եք ճամացույցը վերանորոգել: 0
K--o՞g----k’--h-ma-s’u--s-y-ve-anor-g-l K______ y___ c_____________ v__________ K-r-՞-h y-k- c-a-a-s-u-t-’- v-r-n-r-g-l --------------------------------------- Karo՞gh yek’ chamats’uyts’y veranorogel
Nabasag ang baso. Ա--կի- կ-տ-վա--է: Ա_____ կ______ է_ Ա-ա-ի- կ-տ-վ-ծ է- ----------------- Ապակին կոտրված է: 0
A---i- k-t-v--s e A_____ k_______ e A-a-i- k-t-v-t- e ----------------- Apakin kotrvats e
Ang baterya ay walang laman. Մ-րտկ-ցը-ն-տե---: Մ_______ ն____ է_ Մ-ր-կ-ց- ն-տ-լ է- ----------------- Մարտկոցը նստել է: 0
M--t-ots-y nstel-e M_________ n____ e M-r-k-t-’- n-t-l e ------------------ Martkots’y nstel e
Maaari mo bang plantsahin ang polo? Կ-ր-՞ղ-ե- վե-նաշ----ը-արդ-ւկ--: Կ_____ ե_ վ__________ ա________ Կ-ր-՞- ե- վ-ր-ա-ա-ի-ը ա-դ-ւ-ե-: ------------------------------- Կարո՞ղ եք վերնաշապիկը արդուկել: 0
K-ro՞gh-y--- --r--s----k--ard---l K______ y___ v___________ a______ K-r-՞-h y-k- v-r-a-h-p-k- a-d-k-l --------------------------------- Karo՞gh yek’ vernashapiky ardukel
Maaari mo bang labhan ang pantalon? Կա--՞- եք շ--վ-րը մ-քր--: Կ_____ ե_ շ______ մ______ Կ-ր-՞- ե- շ-լ-ա-ը մ-ք-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ եք շալվարը մաքրել: 0
K-r-՞gh-y-k- ---lv--y -----el K______ y___ s_______ m______ K-r-՞-h y-k- s-a-v-r- m-k-r-l ----------------------------- Karo՞gh yek’ shalvary mak’rel
Maaari mo bang ayusin ang sapatos? Կա-ո-ղ -ք----իկն--ը-վ--ան-ր----: Կ_____ ե_ կ________ վ___________ Կ-ր-՞- ե- կ-շ-կ-ե-ը վ-ր-ն-ր-գ-լ- -------------------------------- Կարո՞ղ եք կոշիկները վերանորոգել: 0
Ka-o՞-h------kosh--n--y vera----g-l K______ y___ k_________ v__________ K-r-՞-h y-k- k-s-i-n-r- v-r-n-r-g-l ----------------------------------- Karo՞gh yek’ koshiknery veranorogel
Mayroon ka bang panindi? Կ-ր--ղ--ք -նձ վ--իչ--ա-: Կ_____ ե_ ի__ վ____ տ___ Կ-ր-՞- ե- ի-ձ վ-ռ-չ տ-լ- ------------------------ Կարո՞ղ եք ինձ վառիչ տալ: 0
K----gh --k- i--z-v--r---’ -al K______ y___ i___ v_______ t__ K-r-՞-h y-k- i-d- v-r-i-h- t-l ------------------------------ Karo՞gh yek’ indz varrich’ tal
Mayroon ka bang posporo o lighter? Լու-կու------ն-----մ վա-իչ--ւ-ե-: Լ______ հ_______ կ__ վ____ ո_____ Լ-ւ-կ-ւ հ-տ-կ-ե- կ-մ վ-ռ-չ ո-ն-ք- --------------------------------- Լուցկու հատիկներ կամ վառիչ ունեք: 0
Lut---u---t--n-r-ka- va-ri-h’--ne-’ L______ h_______ k__ v_______ u____ L-t-’-u h-t-k-e- k-m v-r-i-h- u-e-’ ----------------------------------- Luts’ku hatikner kam varrich’ unek’
Mayroon ka bang ashtray? Մ-խր-ման -ւ--՞-: Մ_______ ո______ Մ-խ-ա-ա- ո-ն-՞-: ---------------- Մոխրաման ունե՞ք: 0
Mok-ra--n---e-k’ M________ u_____ M-k-r-m-n u-e-k- ---------------- Mokhraman une՞k’
Naninigarilyo ka ba ng tabako? Սի-ար---ո-՞մ---: Ս____ ծ_____ ե__ Ս-գ-ր ծ-ո-՞- ե-: ---------------- Սիգար ծխու՞մ եք: 0
S-gar-t----՞- ---’ S____ t______ y___ S-g-r t-k-u-m y-k- ------------------ Sigar tskhu՞m yek’
Naninigarilyo ka ba ng sigarilyo? Ծխ--ո---խ-ւ-մ--ք: Ծ_____ ծ_____ ե__ Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-: ----------------- Ծխախոտ ծխու՞մ եք: 0
Ts--a-h-t---k---- ---’ T________ t______ y___ T-k-a-h-t t-k-u-m y-k- ---------------------- Tskhakhot tskhu՞m yek’
Naninigarilyo ka ba ng kuwako? Ծխ-խոտ ծ-ո--- --: Ծ_____ ծ_____ ե__ Ծ-ա-ո- ծ-ո-՞- ե-: ----------------- Ծխախոտ ծխու՞մ եք: 0
Ts-h--h-t t---u-- y--’ T________ t______ y___ T-k-a-h-t t-k-u-m y-k- ---------------------- Tskhakhot tskhu՞m yek’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -