Hindi ko alam kung mahal niya ako. |
Δε- ξ-ρω -- με αγ-π--ι.
Δ-- ξ--- α- μ- α-------
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D-n ---- an -- agap-ei.
D-- x--- a- m- a-------
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Hindi ko alam kung mahal niya ako.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
|
Hindi ko alam kung babalik siya. |
Δ-ν-ξ-----ν θα γυ-ίσ--.
Δ-- ξ--- α- θ- γ-------
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D-- x-----n-th--gy-----.
D-- x--- a- t-- g-------
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Hindi ko alam kung babalik siya.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
|
Hindi ko alam kung tatawagan niya ako. |
Δε-----ω -- -α---υ-τη-ε--νή---.
Δ-- ξ--- α- θ- μ-- τ-----------
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
Den -é-ō-a- --a mou --l-p----s-i.
D-- x--- a- t-- m-- t------------
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Hindi ko alam kung tatawagan niya ako.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Kung mahal niya ba ako? |
Ά---- μ--αγ-π-ε-;
Ά---- μ- α-------
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Ára--------a-á-i?
Á---- m- a-------
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Kung mahal niya ba ako?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
|
Kung babalik pa ba siya? |
Ά-αγ- θα---ρ-σ-ι;
Ά---- θ- γ-------
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Ár-g- -h-----íse-?
Á---- t-- g-------
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Kung babalik pa ba siya?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
|
Kung tatawagan niya ba ako? |
Άρ--ε--α -- ----ι -ηλέφω-ο;
Ά---- θ- μ- π---- τ--------
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Á-ag- th---e pá----tē-é-hōn-?
Á---- t-- m- p---- t---------
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
|
Kung tatawagan niya ba ako?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
|
Iniisip ko kung iniisip niya ako. |
Α-α----έμαι -ν ----κέφ---αι.
Α---------- α- μ- σ---------
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
Anarō---m-i--n-m- -kép--etai.
A---------- a- m- s----------
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
|
Iniisip ko kung iniisip niya ako.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
|
Iniisip ko kung may iba na siya. |
Α-α--τ-έ--ι-αν -χ-ι άλ--.
Α---------- α- έ--- ά----
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
Anarō-i--a- a--é-h----llē.
A---------- a- é---- á----
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
|
Iniisip ko kung may iba na siya.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
|
Iniisip ko kung nagsisinungaling siya. |
Αναρωτιέ-αι αν λέει--έ-ατα.
Α---------- α- λ--- ψ------
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
An-r-t-é-a- -n--é-- ---m--a.
A---------- a- l--- p-------
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
|
Iniisip ko kung nagsisinungaling siya.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
|
Kung iniisip nya ba ako? |
Ά--γε-με--κέφ---αι;
Ά---- μ- σ---------
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Ár--- -----éph---ai?
Á---- m- s----------
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
|
Kung iniisip nya ba ako?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
|
Kung may iba na ba siya.? |
Άραγε έ-ε---λλ-;
Ά---- έ--- ά----
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Árag- -ch-- -l--?
Á---- é---- á----
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
|
Kung may iba na ba siya.?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
|
Kung totoo ba ang sinasabi niya? |
Ά--γε λέ---τ-ν----θ---;
Ά---- λ--- τ-- α-------
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á-ag- -ée--t------theia?
Á---- l--- t-- a--------
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
|
Kung totoo ba ang sinasabi niya?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
|
Duda ako kung gusto niya talaga ako. |
Αμ-----λω αν -ου -ρέσ- πρα-μ-τικ-.
Α-------- α- τ-- α---- π----------
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Am-hibá--ō an tou ar-sō-p----ati--.
A--------- a- t-- a---- p----------
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
|
Duda ako kung gusto niya talaga ako.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
|
Duda ako kung susulat ba siya sa akin. |
Αμφιβ--λ- α------ο---ρ---ι.
Α-------- α- θ- μ-- γ------
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
A-p----ll--a--th--m-u g----e-.
A--------- a- t-- m-- g-------
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
|
Duda ako kung susulat ba siya sa akin.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
|
Duda ako kung pakakasalan niya ako. |
Α---β-λ-ω α--θ- -- π-ντ-ε----.
Α-------- α- θ- μ- π----------
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
A-ph-bállō--- --- -e pan-r-ut--.
A--------- a- t-- m- p----------
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
|
Duda ako kung pakakasalan niya ako.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
|
Kung gusto niya ba talaga ako? |
Άρ----το- α--σω σ---αλήθει-;
Ά---- τ-- α---- σ-- α-------
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Á-age---- aré-ō-st--a--th-i-?
Á---- t-- a---- s-- a--------
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
|
Kung gusto niya ba talaga ako?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
|
Kung susulatan niya ba ako? |
Άρ--ε θα-μ-υ-γ-ά-ει;
Ά---- θ- μ-- γ------
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á-ag--tha---u----p-e-?
Á---- t-- m-- g-------
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
|
Kung susulatan niya ba ako?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
|
Kung pakakasalan niya ba ako? |
Άρ------ -ε πα--ρ---εί;
Ά---- θ- μ- π----------
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Ár-g--th---- p----eu--í?
Á---- t-- m- p----------
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
|
Kung pakakasalan niya ba ako?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?
|