Siya ay nagmamaneho ng motorsiklo.
Π--ι -ε -η -ηχ--ή.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
Pá---m- -ē mēc-an-.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
Siya ay nagmamaneho ng motorsiklo.
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
Siya ng nagbibisikleta.
Πά----ε τ- -----ατο.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
P-e- --------dḗla-o.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
Siya ng nagbibisikleta.
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
Siya ay naglalakad.
Πάε--με-τα π---α.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
Páei m- ta pódi-.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
Siya ay naglalakad.
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
Siya ay sumakay sa barko.
Πά-- μ- -----ο--.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
Pá-i me to -l-í-.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
Siya ay sumakay sa barko.
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
Siya ay sumakay sa bangka.
Π--ι μ- τ---β-ρκ-.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
Páe- me---n-bá-ka.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
Siya ay sumakay sa bangka.
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
Lumalangoy siya.
Πά-ι--ο-υ--ών--ς.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
Páei -o--m--nta-.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
Lumalangoy siya.
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
Delikado ba dito?
Ε-ναι --ι--ν---α -δώ;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
Eí-ai ep-k---y-a--d-?
E____ e_________ e___
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
Delikado ba dito?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
Delikado bang makisakay mag-isa?
Ε--α--επ-κ-ν---ο--α κά--ις-ωτο--ό---ό-ο-;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
Eí--- e--k--d-no--a---ne---ōt--tó- mónos?
E____ e_________ n_ k_____ ō______ m_____
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Delikado bang makisakay mag-isa?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Delikado bang maglakad-lakad sa gabi?
Ε-------ι-ί-δ-ν- να---γαίνεις για περ--α-- ---ν-χτ-;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
Eín-i ---kí---no----pē---n-is g-a -----ato-tē n-c--a?
E____ e_________ n_ p________ g__ p_______ t_ n______
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Delikado bang maglakad-lakad sa gabi?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Naligaw kami.
Έ-ο--- --θ-ί.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
Éc---me---a-heí.
É______ c_______
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
Naligaw kami.
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
Nasa maling daan kami.
Ε--αστ- ----ά--ς-δ--μ-.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
Eí-a--- se-l-thos dróm-.
E______ s_ l_____ d_____
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
Nasa maling daan kami.
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
Kailangan nating bumalik.
Π---ει ----υρ---υ-ε -ί-ω.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
Pré-e- na-gy----um- písō.
P_____ n_ g________ p____
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
Kailangan nating bumalik.
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
Saan pwedeng magparada dito?
Πο--μ-ο--ί -ανε---ν- π-ρκά--- ε--;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Poú --o----k--eís-na p--kár-i-ed-?
P__ m_____ k_____ n_ p_______ e___
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Saan pwedeng magparada dito?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Mayroon bang paradahan dito?
Υ-άρχ-ι -------ο---τάθ---σης-/ πάρκι--κ;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Y--r-he- -dṓ -h--o---t--h-eusē- --p---in’-k?
Y_______ e__ c_____ s__________ / p_________
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Mayroon bang paradahan dito?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Gaano katagal pwedeng magparada dito?
Για -ό-- μπ--εί --νείς-ν--παρ-ά--- ε--;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Gia-pó----po--- ----ís-na p-rk-r----d-?
G__ p___ m_____ k_____ n_ p_______ e___
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Gaano katagal pwedeng magparada dito?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Nag-ski ka ba?
Κάνε---σκ-;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
K-n----s--?
K_____ s___
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
Nag-ski ka ba?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
Sasakay ka ba ng ski lift papunta sa tuktok?
Ανεβ----τε--- -- -ελ-φ-ρίκ;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
A-e--ínete me t--t-le--e-ík?
A_________ m_ t_ t__________
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
Sasakay ka ba ng ski lift papunta sa tuktok?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
Maaari bang magrenta ng ski dito?
Μπο--- κ-νε-ς-ν--δανει-τ-----ώ--ξ-π-ι-μ- -ια--κ-;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
M---------e-- -a--a---ste--edṓ -x---i--ó-gia -k-?
M_____ k_____ n_ d________ e__ e________ g__ s___
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
Maaari bang magrenta ng ski dito?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?