Phrasebook

tl In the swimming pool   »   el Στην πισίνα

50 [limampu]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [πενήντα]

50 [penḗnta]

Στην πισίνα

[Stēn pisína]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Griyego Maglaro higit pa
Mainit ngayon. Σ---ρα-κ--ε- --σ-η. Σήμερα κάνει ζέστη. Σ-μ-ρ- κ-ν-ι ζ-σ-η- ------------------- Σήμερα κάνει ζέστη. 0
Sḗ-era-k-n-- z-st-. Sḗmera kánei zéstē. S-m-r- k-n-i z-s-ē- ------------------- Sḗmera kánei zéstē.
Pupunta ba tayo sa swimming pool? Πά-ε----- -ι--να; Πάμε στην πισίνα; Π-μ- σ-η- π-σ-ν-; ----------------- Πάμε στην πισίνα; 0
Pám- stēn -isína? Páme stēn pisína? P-m- s-ē- p-s-n-? ----------------- Páme stēn pisína?
May gana ka bang lumangoy? Έ-ει- --ά-εση-γ-α-κ-λ-μπι; Έχεις διάθεση για κολύμπι; Έ-ε-ς δ-ά-ε-η γ-α κ-λ-μ-ι- -------------------------- Έχεις διάθεση για κολύμπι; 0
Éche-s-d-----sē -i--ko----i? Écheis diáthesē gia kolýmpi? É-h-i- d-á-h-s- g-a k-l-m-i- ---------------------------- Écheis diáthesē gia kolýmpi?
May tuwalya ka ba? Έχε-ς-πετ--τ-; Έχεις πετσέτα; Έ-ε-ς π-τ-έ-α- -------------- Έχεις πετσέτα; 0
É---is-p--s--a? Écheis petséta? É-h-i- p-t-é-a- --------------- Écheis petséta?
Mayroon ka bang damit panligo? Έχ--ς μα-ι-; Έχεις μαγιό; Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
É--e-s -----? Écheis magió? É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
Mayroon ka bang damit panligo? Έ---ς--α-ιό; Έχεις μαγιό; Έ-ε-ς μ-γ-ό- ------------ Έχεις μαγιό; 0
É-h-is -a-i-? Écheis magió? É-h-i- m-g-ó- ------------- Écheis magió?
Marunong ka bang lumangoy? Ξέ-εις -ο-ύ--ι; Ξέρεις κολύμπι; Ξ-ρ-ι- κ-λ-μ-ι- --------------- Ξέρεις κολύμπι; 0
X--e-- k-l-m--? Xéreis kolýmpi? X-r-i- k-l-m-i- --------------- Xéreis kolýmpi?
Marunong ka bang sumisid? Ξέ--ις---------- -α-άδ-σ-; Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- κ-τ-δ-σ-; -------------------------- Ξέρεις να κάνεις κατάδυση; 0
Xér-is ----á--i- ka-ád---? Xéreis na káneis katádysē? X-r-i- n- k-n-i- k-t-d-s-? -------------------------- Xéreis na káneis katádysē?
Makakatalon ka ba sa tubig? Ξ--εις -- κά-εις ---τιέ-; Ξέρεις να κάνεις βουτιές; Ξ-ρ-ι- ν- κ-ν-ι- β-υ-ι-ς- ------------------------- Ξέρεις να κάνεις βουτιές; 0
Xé--is--a-kánei---o--iés? Xéreis na káneis boutiés? X-r-i- n- k-n-i- b-u-i-s- ------------------------- Xéreis na káneis boutiés?
Saan ang banyo? Π-ύ -ί-αι --ντ-υζ-ερα; Πού είναι η ντουζιερα; Π-ύ ε-ν-ι η ν-ο-ζ-ε-α- ---------------------- Πού είναι η ντουζιερα; 0
Po--eín-i-ē--t-uzie-a? Poú eínai ē ntouziera? P-ú e-n-i ē n-o-z-e-a- ---------------------- Poú eínai ē ntouziera?
Saan ang silid sukatan? Π-- εί-αι--α -ποδ-τ--ι-; Πού είναι τα αποδυτήρια; Π-ύ ε-ν-ι τ- α-ο-υ-ή-ι-; ------------------------ Πού είναι τα αποδυτήρια; 0
Po---ín---ta---o----ria? Poú eínai ta apodytḗria? P-ú e-n-i t- a-o-y-ḗ-i-? ------------------------ Poú eínai ta apodytḗria?
Nasaan ang salaming panlangoy? / Nasaan ang goggles? Π-ύ-εί-αι τ- -υ--ιά --λ--βη---; Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ι- κ-λ-μ-η-η-; ------------------------------- Πού είναι τα γυαλιά κολύμβησης; 0
P-ú-eína------y---- kolým-ēs-s? Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs? P-ú e-n-i t- g-a-i- k-l-m-ē-ē-? ------------------------------- Poú eínai ta gyaliá kolýmbēsēs?
Malalim ba ang tubig? Ε--αι -αθ- τ- νερό; Είναι βαθύ το νερό; Ε-ν-ι β-θ- τ- ν-ρ-; ------------------- Είναι βαθύ το νερό; 0
Eí-------hý--o--er-? Eínai bathý to neró? E-n-i b-t-ý t- n-r-? -------------------- Eínai bathý to neró?
Malinis ba ang tubig? Εί-α------ρό-τ- ν-ρ-; Είναι καθαρό το νερό; Ε-ν-ι κ-θ-ρ- τ- ν-ρ-; --------------------- Είναι καθαρό το νερό; 0
Eín-i--ath-ró----ner-? Eínai katharó to neró? E-n-i k-t-a-ó t- n-r-? ---------------------- Eínai katharó to neró?
Mainit ba ang tubig? Ε-ν---ζε--ό--ο -ερό; Είναι ζεστό το νερό; Ε-ν-ι ζ-σ-ό τ- ν-ρ-; -------------------- Είναι ζεστό το νερό; 0
E---- zes-- to n---? Eínai zestó to neró? E-n-i z-s-ó t- n-r-? -------------------- Eínai zestó to neró?
Giniginaw ako. Πα----. Παγώνω. Π-γ-ν-. ------- Παγώνω. 0
P---n-. Pagṓnō. P-g-n-. ------- Pagṓnō.
Sobrang lamig ng tubig. Τ----ρ- ---αι -άρ- π-λ--κρ-ο. Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. Τ- ν-ρ- ε-ν-ι π-ρ- π-λ- κ-ύ-. ----------------------------- Το νερό είναι πάρα πολύ κρύο. 0
To--e-- ----- pá-- p-l--k-ý-. To neró eínai pára polý krýo. T- n-r- e-n-i p-r- p-l- k-ý-. ----------------------------- To neró eínai pára polý krýo.
Hahango na ako ngayon sa tubig. Β---ν- τ-ρα από-το----ό. Βγαίνω τώρα από το νερό. Β-α-ν- τ-ρ- α-ό τ- ν-ρ-. ------------------------ Βγαίνω τώρα από το νερό. 0
B-aí---t-ra ap- t- -er-. Bgaínō tṓra apó to neró. B-a-n- t-r- a-ó t- n-r-. ------------------------ Bgaínō tṓra apó to neró.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -