Phrasebook

tl Small Talk 3   »   el Κουβεντούλα 3

22 [dalawampu’t dalawa]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [είκοσι δύο]

22 [eíkosi dýo]

Κουβεντούλα 3

[Koubentoúla 3]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   
Tagalog Griyego Maglaro higit pa
Naninigarilyo ka ba? Κα-------; Καπνίζετε; 0
Ka-------?Kapnízete?
Dati, oo. Πα------- ν--. Παλιότερα ναι. 0
Pa------- n--.Paliótera nai.
Ngunit ngayon hindi na ako naninigarilyo. Αλ-- τ--- δ-- κ------ π--. Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. 0
Al-- t--- d-- k------ p--.Allá tṓra den kapnízō pia.
Mababahala ka ba kung maninigarilyo ako? Θα σ-- ε-------- α- κ------; Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; 0
Th- s-- e--------- a- k------?Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
Hindi naman. Όχ-- σ- κ---- π--------. Όχι, σε καμία περίπτωση. 0
Óc--- s- k---- p--------.Óchi, se kamía períptōsē.
Hindi ako nababahala. Αυ-- δ-- μ- ε------. Αυτό δεν με ενοχλεί. 0
Au-- d-- m- e-------.Autó den me enochleí.
May gusto ka bang inumin? Θα π----- κ---; Θα πιείτε κάτι; 0
Th- p----- k---?Tha pieíte káti?
Isang konyak? Έν- κ-----; Ένα κονιάκ; 0
Én- k-----?Éna koniák?
Hindi, mas gusto ko ng serbesa. / Hindi, mas gusto ko ng bir. Όχ-- π------ μ-- μ----. Όχι, προτιμώ μια μπύρα. 0
Óc--- p------ m-- m----.Óchi, protimṓ mia mpýra.
Ikaw ba ay madalas na naglalakbay? Τα-------- π---; Ταξιδεύετε πολύ; 0
Ta-------- p---?Taxideúete polý?
Oo, kadalasan mga lakbay para sa trabaho. Να-- τ-- π----------- φ---- ε---- ε------------ τ------. Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. 0
Na-- t-- p----------- p----- e---- e------------ t------.Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
Ngunit ngayon nagbabakasyon kami dito. Αλ-- τ--- ε------ ε-- γ-- δ-------. Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. 0
Al-- t--- e------ e-- g-- d-------.Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
Ang init talaga! Τι ζ----! Τι ζέστη! 0
Ti z----!Ti zéstē!
Oo, ang init talaga ngayon. Να-- σ----- π------- κ---- π---- ζ----. Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. 0
Na-- s----- p------- k---- p---- z----.Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
Pumunta tayo sa balkonahe. Ας β----- σ-- μ-------. Ας βγούμε στο μπαλκόνι. 0
As b----- s-- m-------.As bgoúme sto mpalkóni.
May kasiyahan dito bukas. Αύ--- θ- γ---- ε-- έ-- π----. Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. 0
Aú--- t-- g---- e-- é-- p----.Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
Sasama ka rin ba? Θα έ----- κ-- ε----; Θα έρθετε και εσείς; 0
Th- é------ k-- e----?Tha érthete kai eseís?
Oo, inaanyayahan din kami. Να-- ε------ κ-- ε---- κ---------. Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. 0
Na-- e------ k-- e---- k---------.Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -