Naninigarilyo ka ba? |
Κα--ίζετε;
Κ---------
Κ-π-ί-ε-ε-
----------
Καπνίζετε;
0
Kapní--t-?
K---------
K-p-í-e-e-
----------
Kapnízete?
|
Naninigarilyo ka ba?
Καπνίζετε;
Kapnízete?
|
Dati, oo. |
Πα-ιότ--- να-.
Π-------- ν---
Π-λ-ό-ε-α ν-ι-
--------------
Παλιότερα ναι.
0
P--i------nai.
P-------- n---
P-l-ó-e-a n-i-
--------------
Paliótera nai.
|
Dati, oo.
Παλιότερα ναι.
Paliótera nai.
|
Ngunit ngayon hindi na ako naninigarilyo. |
Αλλ- τ--α-δεν-καπνίζω-π--.
Α--- τ--- δ-- κ------ π---
Α-λ- τ-ρ- δ-ν κ-π-ί-ω π-α-
--------------------------
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
0
A-lá -ṓ-- -e---a--íz----a.
A--- t--- d-- k------ p---
A-l- t-r- d-n k-p-í-ō p-a-
--------------------------
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
Ngunit ngayon hindi na ako naninigarilyo.
Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια.
Allá tṓra den kapnízō pia.
|
Mababahala ka ba kung maninigarilyo ako? |
Θα--ας---ο-λή--ι-α- ---ν-σ-;
Θ- σ-- ε-------- α- κ-------
Θ- σ-ς ε-ο-λ-σ-ι α- κ-π-ί-ω-
----------------------------
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
0
T-------e-o--l-s-i -----p----?
T-- s-- e--------- a- k-------
T-a s-s e-o-h-ḗ-e- a- k-p-í-ō-
------------------------------
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
Mababahala ka ba kung maninigarilyo ako?
Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω;
Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
|
Hindi naman. |
Όχ-, σ----μ-α-π---π-ω-η.
Ό--- σ- κ---- π---------
Ό-ι- σ- κ-μ-α π-ρ-π-ω-η-
------------------------
Όχι, σε καμία περίπτωση.
0
Óchi---- ---í- -eríp-ōsē.
Ó---- s- k---- p---------
Ó-h-, s- k-m-a p-r-p-ō-ē-
-------------------------
Óchi, se kamía períptōsē.
|
Hindi naman.
Όχι, σε καμία περίπτωση.
Óchi, se kamía períptōsē.
|
Hindi ako nababahala. |
Αυ-----ν-με ενοχλεί.
Α--- δ-- μ- ε-------
Α-τ- δ-ν μ- ε-ο-λ-ί-
--------------------
Αυτό δεν με ενοχλεί.
0
A--ó -en-m- --ochl-í.
A--- d-- m- e--------
A-t- d-n m- e-o-h-e-.
---------------------
Autó den me enochleí.
|
Hindi ako nababahala.
Αυτό δεν με ενοχλεί.
Autó den me enochleí.
|
May gusto ka bang inumin? |
Θ---ι--τε---τι;
Θ- π----- κ----
Θ- π-ε-τ- κ-τ-;
---------------
Θα πιείτε κάτι;
0
Tha pieí-e----i?
T-- p----- k----
T-a p-e-t- k-t-?
----------------
Tha pieíte káti?
|
May gusto ka bang inumin?
Θα πιείτε κάτι;
Tha pieíte káti?
|
Isang konyak? |
Έν--κ----κ;
Έ-- κ------
Έ-α κ-ν-ά-;
-----------
Ένα κονιάκ;
0
Én- koni-k?
É-- k------
É-a k-n-á-?
-----------
Éna koniák?
|
Isang konyak?
Ένα κονιάκ;
Éna koniák?
|
Hindi, mas gusto ko ng serbesa. / Hindi, mas gusto ko ng bir. |
Ό--- π---ι---μ-α-μ---α.
Ό--- π------ μ-- μ-----
Ό-ι- π-ο-ι-ώ μ-α μ-ύ-α-
-----------------------
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
0
Ó--i- pro--mṓ -ia mp-r-.
Ó---- p------ m-- m-----
Ó-h-, p-o-i-ṓ m-a m-ý-a-
------------------------
Óchi, protimṓ mia mpýra.
|
Hindi, mas gusto ko ng serbesa. / Hindi, mas gusto ko ng bir.
Όχι, προτιμώ μια μπύρα.
Óchi, protimṓ mia mpýra.
|
Ikaw ba ay madalas na naglalakbay? |
Ταξ-δ---τ- π-λ-;
Τ--------- π----
Τ-ξ-δ-ύ-τ- π-λ-;
----------------
Ταξιδεύετε πολύ;
0
T-xi--ú--- --lý?
T--------- p----
T-x-d-ú-t- p-l-?
----------------
Taxideúete polý?
|
Ikaw ba ay madalas na naglalakbay?
Ταξιδεύετε πολύ;
Taxideúete polý?
|
Oo, kadalasan mga lakbay para sa trabaho. |
Να-,-τις-π----σότ-ρε- ---έ- είν-- επα---λμα-ι-- -αξί--α.
Ν--- τ-- π----------- φ---- ε---- ε------------ τ-------
Ν-ι- τ-ς π-ρ-σ-ό-ε-ε- φ-ρ-ς ε-ν-ι ε-α-γ-λ-α-ι-ά τ-ξ-δ-α-
--------------------------------------------------------
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
0
Na----is --ri--ó-e-es -h-r----í--i-ep-----ma-i-- -------.
N--- t-- p----------- p----- e---- e------------ t-------
N-i- t-s p-r-s-ó-e-e- p-o-é- e-n-i e-a-g-l-a-i-á t-x-d-a-
---------------------------------------------------------
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
|
Oo, kadalasan mga lakbay para sa trabaho.
Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια.
Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
|
Ngunit ngayon nagbabakasyon kami dito. |
Αλ---τώρ--είμα--ε-ε-ώ -ι--δι----έ-.
Α--- τ--- ε------ ε-- γ-- δ--------
Α-λ- τ-ρ- ε-μ-σ-ε ε-ώ γ-α δ-α-ο-έ-.
-----------------------------------
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
0
A-lá -ṓ-a --m---e--d- gia ---ko-é-.
A--- t--- e------ e-- g-- d--------
A-l- t-r- e-m-s-e e-ṓ g-a d-a-o-é-.
-----------------------------------
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
|
Ngunit ngayon nagbabakasyon kami dito.
Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές.
Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
|
Ang init talaga! |
Τι-ζέ---!
Τ- ζ-----
Τ- ζ-σ-η-
---------
Τι ζέστη!
0
T---és-ē!
T- z-----
T- z-s-ē-
---------
Ti zéstē!
|
Ang init talaga!
Τι ζέστη!
Ti zéstē!
|
Oo, ang init talaga ngayon. |
Ναι, ---ερα πράγ-ατι--άν-ι π-λ-- -έσ--.
Ν--- σ----- π------- κ---- π---- ζ-----
Ν-ι- σ-μ-ρ- π-ά-μ-τ- κ-ν-ι π-λ-ή ζ-σ-η-
---------------------------------------
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
0
N----s-mera-p-á-m-ti-ká-----ollḗ-zé--ē.
N--- s----- p------- k---- p---- z-----
N-i- s-m-r- p-á-m-t- k-n-i p-l-ḗ z-s-ē-
---------------------------------------
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
|
Oo, ang init talaga ngayon.
Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη.
Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
|
Pumunta tayo sa balkonahe. |
Ας βγ-ύμ- --ο μ-αλ-όν-.
Α- β----- σ-- μ--------
Α- β-ο-μ- σ-ο μ-α-κ-ν-.
-----------------------
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
0
As ---ú-- st- --a-kó--.
A- b----- s-- m--------
A- b-o-m- s-o m-a-k-n-.
-----------------------
As bgoúme sto mpalkóni.
|
Pumunta tayo sa balkonahe.
Ας βγούμε στο μπαλκόνι.
As bgoúme sto mpalkóni.
|
May kasiyahan dito bukas. |
Αύρι--θ-----ει εδ--ένα--ά-τ-.
Α---- θ- γ---- ε-- έ-- π-----
Α-ρ-ο θ- γ-ν-ι ε-ώ έ-α π-ρ-ι-
-----------------------------
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
0
A--io tha--íne- --- én---á-t-.
A---- t-- g---- e-- é-- p-----
A-r-o t-a g-n-i e-ṓ é-a p-r-i-
------------------------------
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
|
May kasiyahan dito bukas.
Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι.
Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
|
Sasama ka rin ba? |
Θα---θε-ε κ-ι εσ--ς;
Θ- έ----- κ-- ε-----
Θ- έ-θ-τ- κ-ι ε-ε-ς-
--------------------
Θα έρθετε και εσείς;
0
T-a--rt-ete -a- --eís?
T-- é------ k-- e-----
T-a é-t-e-e k-i e-e-s-
----------------------
Tha érthete kai eseís?
|
Sasama ka rin ba?
Θα έρθετε και εσείς;
Tha érthete kai eseís?
|
Oo, inaanyayahan din kami. |
Ναι,-εί-ασ-- και --ε-ς κα-ε-μ-ν-ι.
Ν--- ε------ κ-- ε---- κ----------
Ν-ι- ε-μ-σ-ε κ-ι ε-ε-ς κ-λ-σ-έ-ο-.
----------------------------------
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
0
N-i--eíma-t- k-- eme-- -a----én-i.
N--- e------ k-- e---- k----------
N-i- e-m-s-e k-i e-e-s k-l-s-é-o-.
----------------------------------
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
|
Oo, inaanyayahan din kami.
Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι.
Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.
|